B2B 기업 위한 신뢰할 수 있는 번역 파트너
모든 번역 요구를 충족할 수 있는 유연한 언어 솔루션.
연락
어떤 서비스를 찾고 계시는지 알려주시기 바랍니다!
Thao & Co.만의 B2B 업무 절차
B2B 업무 절차 – 진행 절차
업무 진행 절차
기업에 대해 탐색함부터 귀하의 번역 수요를 파악하려고 프로젝트에 대한 자세한 논의를 진행하고 협력 관계를 맺기 시작합니다. 그 다음으로 업무 범위에 따르면 프로젝트의 규모를 신중히 살펴본 후 비용과 적합한 결제 사항을 제공하도록 하겠습니다. 관련 업무 사항에 대한 협의가 마친 후 협력 계약서를 맺을 예정입니다.
프로젝트를 관한 정보
매달 초에 Thao & Co.는 귀하의 별도 대시보드에서 새로운 주문을 생성해 드릴 겁니다. 이 주문은 이번 달에 진행할 귀하의 번역 프로젝트 진도를 확인하도록 만들어집니다. 유일한 번역 주문이 있는 것으로 한 달에 진행했던 모든 프로젝트를 관한 보고서와 인보이스 집합을 쉽게 모집하는 데 도움이 됩니다.

새로운 프로젝트 생성
번역 의뢰를 받은 뒤, 고객의 요구에 따라 별도 프로젝트를 설정할 겁니다. 예를 들어 고객이 동시에 두 개의 프로젝트를 진행하는 경우와 같습니다. 하나는 스페인어와 프랑스어로 번역하는 웹사이트 번역 프로젝트이고 또 하나는 독일어로 번역하는 상품 소개 동영상을 위한 자막 번역입니다. 별도 프로젝트로 나뉘는 것을 통해 더 유연하게 업무를 처리할 수 있습니다. 각 프로젝트가 해당 언어쌍, 요구 서비스와 특정한 문서에 맞출 겁니다. 이를 통해 고객의 요구에 맞춰 프로젝트의 규모를 정확히 조정하고 넓힐 수 있는 데 도움이 됩니다. 한 달 내에 번역 필요가 있으시면 주문 내역에 새로운 프로젝트를 생성해 드리겠습니다.

전문가 배분
이 단계에서 전문가의 특정한 능력, 경험, 업무 가능 시간, Thao &Co.와 전문가들 간의 협력에 따라 프로젝트에 참여하여 다른 역할을 담당할 적합한 언어 전문가를 선정해 드릴 겁니다. 귀하의 번역 요구에 의해 번역가, 교정 전문가, 자막 번역가, 녹취 전문가나 성우 등 특정한 역할에 따라 신중히 고려하여 담당할 전문가를 선정해 드리겠습니다. Thao & Co.의 프로젝트 관리자는 최상의 품질로 만든 번역문을 제공하도록 프로젝트에 최적합한 언어 전문가를 연결합니다. 신중한 인력 배분 과정을 통해 귀하의 기대를 만족시키고자 이상적 번역 팀을 형성하는 것을 보장 가능합니다.

프로젝트에 대한 정보 브리핑
인력 배분 다음에 요구, 번역 안내, 업계용어, 문체 등 프로젝트에 관한 구체적인 요구와 상세 내용을 담당 전문가에게 전달할 겁니다. 프로젝트를 위한 별도로 번역 안내 서비스를 의뢰하시면 번역 팀에게 이런 번역 안내를 제공하기도 합니다. 전문가에게 프로젝트에 대한 정보와 번역 안내를 브리핑하고 관련 의문점에 답할 겁니다. 최상의 정확도와 일관성을 도달하는 번역문을 제공하고자 Thao & Co.의 번역하는 동안 언어 전문가가 철저히 준수하도록 보장해 드리겠습니다. 계획된 진도에 맞게 진행하는 것을 보장하고자 많은 단계와 구체적인 타임라인이 포함되는 명확한 절차를 제공할 겁니다.

프로젝트 진행
진행하는 과정 속에 프로젝트 마무리 진도를 보장하려고 진행 진도에 따라붙을 겁니다. 프로젝트 관리자가 장애물을 때맞춰 발견하고자 번역 팀의 업무 상태를 확인할 겁니다. 장기간 동안 진행하는 프로젝트의 경우, 프로젝트 진행 진도를 계속 업데이트해 드릴 겁니다. 이 과정 속에 교환과 정기적 관찰을 통해 예상 소요 시간에 맞춰 최종 결과물을 제출하는 데 도움이 됩니다.

프로젝트 검토 및 제출
번역문을 완성한 다음에 번역문의 품질을 보장하고자 신중히 검토할 겁니다. 팜플렛과 같은 DTP로 필요를 하는 프로젝트의 경우, 고객의 요구에 맞춰 저희 DTP 전문가가 기존 디자인으로 번역문을 포맷해 드립니다. 기술적인 지원이 필요한 현지화 프로젝트에서는 내부 프로그래머와 협력하여 번역문을 귀하의 웹사이트, 앱, 게임이나 소프트웨어에 통합하는 데 지원해 드립니다. 진행하는 동안 업계용어의 정확도와 일관성을 검토할 겁니다. 엄격한 품질을 관한 기준을 충족하는 번역문을 제공하도록 프로젝트를 보완하여 최종 결과물을 귀하께 보내 드릴 겁니다.

최종 결과물 수령
마무리 후 귀하께 번역문을 직접적으로 보내 드릴 겁니다. 최종 결과물 수령한 후 일주일 이내 번역문을 신중히 검토해 주시기 바랍니다. 요구에 달하지 않는 부분을 발견하시면 피드백을 주시면 감사하겠습니다. 저희는 귀하의 요구에 따라 항상 기꺼이 수정해 드리겠습니다. 최종 결과물 수령한 후 최대 7일 동안 번역문을 무료로 수정해 드릴 겁니다.

프로젝트 관리자 승인
프로젝트 마무리 이후, 프로젝트 관리자는 번역가, 교정 전문가, 자막 번역과 많은 번역 전문가를 포함하는 전문가가 담당하는 업무의 품질을 검증하려고 철저히 검토할 겁니다. 번역문의 장점과 개선할 단점에 대한 자세한 평가를 제공해 드리겠습니다. 이를 통해 향후의 프로젝트에 있는 번역문의 품질을 개선하고자 저희 번역가 팀의 능력을 나날이 향상시키는 데 큰 도움이 됩니다.

인보이스
매달 말에는 한달 동안 진행하고 마무리한 프로젝트들을 정산하겠습니다. 당사의 플랫폼이 진행한 서비스와 번역문에 대한 상세한 결제할 내용을 자동적으로 총합할 겁니다. Thao & Co.는 한달의 번역 주문에 속한 번역 프로젝트에 대한 종합 보고서와 인보이스를 보내드릴 겁니다. 귀하의 편의를 위해서 각 프로젝트의 인보이스를 개별로 지불하는 대신에 월별로 정산 가능합니다. 이 간편한 절차를 통해 여러 가지의 번역 프로젝트를 동시에 쉽게 확인하고 결제할 수 있는 편리함을 제공하고자 합니다.

전문 번역 진행
공인 및 공증 필요 번역문이나 한꺼번에 진행할 소규모 프로젝트의 경우, Thao & Co.는 간소화한 절차를 제공하기도 합니다. 월별로 주문하지 않고도 신속한 번역 서비스를 요구할 수 있습니다. 고도의 전문 지식을 지니는 번역가를 배분하고 귀하의 요구에 따른 번역 안내를 제공할 계획이 있습니다. 번역문을 마무리한 다음에 최종 결과물을 귀하에게 직접적으로 보내드릴 겁니다. 간소화한 접근 방식으로 인해 저희 전체적인 절차를 따라하지 않아도 빠른 속도로 번역문을 수령하게 됩니다. 이 간단하고 유연하고 편리한 절차가 개별의 번역 소유를 충족시키는 데 이상적입니다.

공인 번역
문서 번역 이후 요구 여부가 있으시면 Thao & Co.가 공인 번역문을 제공하도록 하겠습니다. Thao & Co.에 의해 무료로 제공하는 번역확인증명서를 지원하기도 합니다. 이는 번역문의 정확성을 확인하려는 문서입니다. 하지만 귀하가 선택하신 국가의 전문 번역가 협회에 소속한 전문가로부터 번역문의 확인증명서 요청 시 추가 비용을 지불해야 한다는 것을 주의해 주시기 바랍니다. 만약에 법률이나 행정 목적을 위해 제3자로부터 확인증명서를 수령하는 요청이 있으시면 원하는 국가의 전문 번역가 협회의 이름을 프로젝트 관리자에게 알려 주시길 바랍니다.

공증 번역
마무리한 다음에 Thao & Co.는 법률이나 행정 목적을 위한 요구에 따른 공증 번역 서비스를 제공해 드립니다. 당사의 팀이 귀하를 대신 번역문의 공증을 받아 드릴 겁니다. 이는 번역문의 정확성과 합법성을 확인하는 데 도움이 됩니다. 즉 영사확인/ 대사관 인증 진행 전 필수적인 절차입니다. 공증 번역 서비스를 지원하고 있습니다. 저희는 원활한 합법화 절차를 갖추도록 도움을 해드리겠습니다.

고객의 요구에 응하는 유연한 절차
Thao & Co.에서는 귀하의 요구에 맞춰 번역 절차를 조율하는 데 유연한 접근 방법을 적용하고 있습니다. 당사의 절차에 만약 귀하의 요구에 적합하지 않은 부분이 있으면 저희에게 알려주시기 바랍니다. Thao & Co.는 늘 최대한 일관적이고 간소한 절차를 구축하고자 하는 뜻을 품고 끊임없이 개선하도록 노력하고 있습니다. 저희의 궁극적인 목표는 고객의 번역 소유를 충족시키는 것입니다. 그래서 이를 달성하기 위해 업무 절차를 기꺼어 조율하도록 하겠습니다. 최상의 업무 절차를 구축하기엔 귀하로부터 개선할 문제에 대한 피드백을 기대하겠습니다.
자주 묻는 질문
첫번째 번역 의뢰는 어떻게 시작하나요? 어떤 서류를 작성할 필요가 있나요?
답변:
정식 협력 관계를 맺을 때부터 Thao & Co.만의 대시보드에 로그인할 아이디를 발급하여 귀하에게 로그인 정보를 전달해 드리겠습니다. 당사만의 대시보드에서는 언어쌍, 서비스를 선택하고 번역할 문서를 플랫폼에 올림으로써 첫번째 번역 주문 작동이 시작하겠습니다. 다음 단계로 저희 프로젝트 관리자가 귀하로부터 알려주신 정보를 살펴본 후 프로젝트를 형성하고 단단 지식 바탕을 갖춘 언어 전문가를 선정해 드리겠습니다. 모든 프로젝트 진도를 관한 정보를 쉽게 확인할 수 있습니다. Thao & Co.와 계약서를 맺은 후 추가 문서를 작성할 필요가 없습니다. 당사만의 대시보드를 활용함으로써 귀하의 첫번째 번역문을 위한 업무 절차가 신속하고 일관적으로 진행하게 됩니다.
각 프로젝트를 위한 어떤 문서나 안내를 알려주면 좋을까요?
답변:
번역 프로젝트 시작하기 위해 대시보드에 번역할 문서를 업로드하기만 하면 됩니다. 관련 번역문을 보유하고 계시면 용어에 대한 일관성을 확보하려고 참고문헌으로서 그런 번역문을 추가로 보내하실 수 있습니다. 특정한 문체, 향할 톤이나 적합한 단어 선택에 대한 요구를 보내 주실 수도 있습니다. 번역할 내용을 관련된 정보를 보내 주시면 언어 전문가가 번역 과정 동안 구체적인 목표를 세우는 데 큰 기여가 될 겁니다. 번역할 문서 외에 별도 안내를 지침하지 않으셔도 괜찮습니다. 그러나 구체적인 맥락과 향할 목표를 제시해 주시면 귀하의 요구에 응하는 최적화한 번역문을 제공하는 데 유리합니다.
문서 번역 서비스 외에도 다른 지원 서비스가 유사한 진행 절차로 실시합니다.
· 자막 번역 서비스: 동영상과 기존 자막 파일을 제공해 주세요 (예: file SRT).
· 녹취: 번역할 동영상이나 오디오를 보내 주세요. 필요하신 녹취 형식에 대해 알려 주시거나 저희의 녹취 서비스 섹션에 있는 기존 녹취본을 참고해 주시기 바랍니다.
· 더빙 서비스: 더빙 전문가에 대한 구체적인 요구, 더빙 대본과 작업할 동영상 파일을 보내 주시기 바랍니다.
· 통역 서비스: 동시 통역이나 순차 통역인지 대면 통역이나 원격 통역인지 행사 특징 등 행사에 대한 자세한 정보를 알려주시길 바랍니다.
서비스의 유형에 따라 자세한 서비스 정보가 달라집니다. 하지만 대체로 프로젝트 진행 이전 언어 전문가가 번역할 내용과 고객의 요구를 파악해야 합니다. 리고 저희 프로젝트 관리자가 귀하의 모든 의문점에 항상 기꺼이 대답해 드리겠습니다.
번역할 내용을 바꾸고 싶은 경우에 유연하게 지원 가능하나요?
답변:
프로젝트 진행 동안 원본을 편집하고 싶은 요구가 있으시면 프로젝트 관리자에게 안내해 주시면 됩니다. Thao & Co.는 유연한 업무 절차의 필요성을 이행합니다. 필요가 있으면 번역하지 않는 내용을 수정하는 것을 항상 기꺼이 지원하겠습니다. 번역한 부분을 바꿀 때 번역문을 수정하려는 비용을 지불하셔야 한다는 주의하시면 좋습니다. 진행 과정 속에 투명성을 확보하기 위해 교정하기 전에 진도와 비용에 대한 직접적인 교환을 하겠습니다. Thao & Co.가 유연성을 갖추는 업무 절차를 구축하는 목표를 추구하지만 번역할 내용에 관한 변경이 있는 경우 전문가의 쏟아진 노력에 마땅한 보람을 받을 수 있는 것도 보장해야 합니다. 하지만 최적화한 해결법을 찾아내려고 프로젝트 관리자가 고객과 적극적으로 교환하도록 보장해 드리겠습니다. 막바지 수정에도 불구하고 프로젝트가 협의된 진도대로 마무리할 수 있게 지속적으로 업데이트해 주시기 바랍니다.
프로젝트 진행 과정 동안 언어 전문가와 어떻게 교환할 수 있나요?
답변:
채팅창©은 Thao & Co.만의 플랫폼에서 지원하고 있는 특별한 기능입니다. 채팅창©을 활성화한 다음에 실시간으로 언어 전문가와 직접 교환할 수 있게 됩니다. 채팅창©을 활용함으로써 원본의 맥락, 번역 안내, 단어 의미에 대한 설명, 언어 전문가의 용어에 관한 질문에 답하거나 추가 설명할 수 있습니다. 접근 방식은 귀하의 요구에 최적합한 번역문을 만들고자 프로젝트 진행 동안 기초 정보를 제공하는 역할을 가지고 있습니다. Thao & Co.의 채팅창© 기능을 통해 지속적인 교환 환경을 만들고자 하는 것입니다. 이는 원하는 결과가 이뤄지고자 중대한 요소입니다.
장기간 동안 진행 프로젝트 경우에는 향후의 번역 진도를 촉진하려는 번역 메모리를 활용할 수 있나요?
답변:
당연하죠! 귀하의 진행한 프로젝트에 대한 정보와 마무리한 번역문으로 구성될 번역 메모리를 형성해 드리겠습니다. 향후의 번역문에 중복된 내용이 있는 경우 번역 메모리를 활용하여 번역한 내용을 재활용할 겁니다. 이는 비용과 처리 시간을 절약하는 데 기여를 주는 것입니다. 번역 메모리에 기존 번역한 내용들이 자동적으로 프로젝트에 입력될 겁니다. 이는 번역가가 번역하지 않은 부분에만 집중하여 처리하기만 하게 만들어 줘서 작업 처리 속도를 촉진하게 됩니다. 장기간 동안 Thao & Co.와 협력하면 번역 메모리 유지함으로써 상당한 시간과 비용을 단축할 수 있습니다. 번역 시 직면할 모든 측면을 살펴보면 번역 메모리가 장기간 파트너십을 형성하는 순간부터 향후의 프로젝트를 간소화하려는 핵심적인 솔루션입니다.
Thao & Co.에서는 어떤 파일 양식을 위한 자막 서비스를 제공할 수 있나요? 자막 제작 전 오디오 녹취 서비스를 제공하나요?
답변:
Thao & Co.는 SRT, SUB, SSA, VTT, ITT 등 다양한 보편적인 양식을 위한 자막 번역 및 제작 모두 가능합니다. 요구 있으시면 추가 비용으로 자막 제작 전 녹취 서비스를 제공하기도 합니다. 이 절차가 다음과 같은 단계로 구성됩니다. 오디오 녹취, 타임스탬프 형성과 마직막으로 자막 파일로 조정입니다. 이 녹취본이 자막을 제작할 때 참고문헌과 같은 역할이기도 합니다. 자막 번역 절차 진행하는 동안 추가로 녹취 서비스를 이용하려면 프로젝트 관리자에게 알려주시기 바랍니다.
저의 프로젝트를 위한 성우를 선정하는 기준이 무엇인가요? 직접적으로 만날 수 있나요?
답변:
귀하의 기대와 프로젝트의 특정한 요구에 맞춰 성우를 선정해 드립니다. 예를 들어 타겟 억양, 화법과 목소리로 전달하는 에너지 등 여러 요소를 고려합니다. 올바른 선택을 내리기 위해서 Thao & Co.의 대표적인 성우가 진행한 기존 더빙 파일을 참고해 주시면 좋습니다. 성우를 변경하려면 저희에게 변경 요청을 전해주시기 바랍니다. 안내와 피드백을 주려고 채팅창©을 통해 더빙 전문가와 직접적으로 교환할 수도 있습니다. 지리적인 제한으로 인해 스케줄을 조정하여 더빙 전문가와 직접 만나기 어려움에도 불구하고 저희의 앞에 언급한 솔루션을 통해 성우와 소통할 뿐만 아니라 귀하의 기대에 발맞추려는 자세한 안내를 브리핑할 수도 있습니다. 이 기능을 통해 프로젝트에 대한 요구이든 직접적인 소통이든 대면처럼 손쉽고 원활하게 이어질 수 있습니다.
Thao & Co.는 녹취본을 위한 타임스탬프를 대신 형성해 줄 수 있나요? 화자 인식 (speaker label) 형성까지 지원 가능하나요?
답변:
Thao & Co.에서는 타임스탬프 형성이 2가지의 형식으로 진행할 수 있습니다.
· 하나는 주기 타임스탬프입니다. 이가 요구에 따라 구체적인 구간 (30초 후나 1분 후 등)에 추가되는 것입니다.
· 또 하나는 화자에 따른 타임스탬프입니다. 누군가 발표하는지 표시하고자 화자가 바꿀 때마다 추가될 겁니다.
이 두 가지의 형식이 긴 녹취본을 처리하고 원본의 일정한 구간을 되감길 수 있는 데 쉬어지게 만들어 줍니다. 어떤 타임스탬프 형성 형식을 이용하거나 두 가지의 방법을 결합하여 골고루 이용하는지 프로젝트 관리자에게 알려주시기 바랍니다. 귀하의 모두 요구에 응하고자 유연하게 처리해 드리겠습니다.
귀사의 통영사가 전문 용어 처리한 경험이 있으신가요?
답변:
당연하죠! 귀하의 요구에 따른 분야에 대한 지식과 경험을 바탕으로 특정한 행사를 한 통역사를 철저히 선정해 드리겠습니다. 대규모 행사의 경우, 전문 용어집을 연구하고 고객으로부터 받은 브리핑을 파악하고자 언어 팀장을 배분을 할 수 있습니다. 이에 따라 언어 팀장이 모든 통역사가 번역할 내용을 파악할 수 있게 관련 용어와 키워드 리스트 종합할 겁니다. 이로 인해 통역사가 전문 개념과 용어를 정확히 번역할 수 있게 됩니다. Thao & Co.에서는 성공적인 회의 뒤에 통역사의 전문 지식이 중요한 요소이라고 이해합니다. 철저한 채용과 준비 과정을 통해 전문적인 팀에게 행사의 규모에 구애해지 않게 필수적인 모든 내용을 전달할 겁니다.
대외비 내용이나 행사의 데이터 안전을 어떻게 보장할 수 있나요?
답변:
저희는 데이터의 비밀유지 문제에 초점을 맞추고 있습니다. Thao & Co.에 있는 모든 언어 전문가가 긴밀한 정보를 밖으로 유출하지 않게 비밀유지계약서를 맺어야 합니다. 모든 긴밀한 내용들이 개인 장비로 접속 불가능하고 당사의 플랫폼의 보안 시스템 하에만 공유되고 저장됩니다. 불법적인 접속 방지와 데이터 암호화를 위한 엄격한 조치를 실시하고 있습니다. 대면 행사의 경우에는 비밀번호로 된 보안 시스템을 갖추는 장비와 채널을 사용합니다. 저희의 보안 규정이 다분야의 데이터 보안에 관한 글로벌 기준을 충족하는 것입니다. Thao & Co.와 협력할 때 귀하의 대외비 정보들이 프로젝트 진행 전이나 도중이나 후이도 어제든지 비밀유지된다는 것을 보장해 드리겠습니다.
제공 서비스
베트남에서 선두 번역 회사 중에 하나로서 국내외 기업에게 조력자가 되기 위해 Thao & Co.에서 다양한 번역 서비스를 제공하고 있습니다. 저희의 포괄적인 서비스 시스템이 전문 번역, 현지화부터 자막 제작 및 번역, 더빙, 녹취, 통역 서비스까지 각양각색 서비스로 구성됩니다. 경험이 풍부한 언어 전문가의 지원과 당사만의 플랫폼을 통해 다국어 의사소통 수요를 충족하는 고품질 서비스를 제공하도록 보장해 드리겠습니다.
번역 및 교정
글로벌의 광범위로 비즈니스를 확장하는 과정에 효과적인 소통을 지원하고자 저희 언어 전문가가 전문 번역 및 교정해 드리겠습니다. 기술 서류, 상업 문서, 웹사이트, 사업 계획, 법률 문서를 고도의 정확성과 디테일 하나까지 꼼꼼히 번역해 드립니다. Thao & Co.에 있는 번역가가 기업이 전세계 시장에 진출하는 데 동반하여 기꺼어 지원해 주는 조력자가 되고자 하겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

앱, 소프트웨어, 웹사이트 및 게임 번역
앱, 소프트웨어 또는 게임을 전 세계 시장에 출시하려면 귀하의 내용이 타겟 시장의 특색에 맞추면서 상품의 디자인과 기능을 그대로 유지하고자 번역 및 현지화 서비스를 이용할 필요가 있습니다. 글로벌 사용자에게 최고의 경험을 제공하기 위해 저희 언어 전문가가 앱, 소프트웨어, 웹사이트 및 게임을 위한 번역하여 현지화를 진행해 드리겠습니다. 소규모와 대규모의 디지털 브랜드를 위해 해외 시장에 접근 범위를 넓히는 데 지원하고 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

번역 안내
번역을 시작하기 전에 저희가 프로젝트 관리자와 언어 팀장을 선택하며 고객과 상담하여 번역 안내서를 만들 것입니다. 이 단계는 굉장히 중요합니다. 왜냐하면 이로부터 용어 사용, 문체, 톤과 같은 다른 구체적인 요구를 통일할 수 있기 때문입니다. 명확한 번역 안내를 형성하는 것은 번역물의 정확성과 일관성이 결정됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

SEO 키워드 리서치
국내 및 국제 SEO 전문가들과 협력하여 타겟 언어의 키워드를 연구하고 참조용으로 키워드 목록을 만듭니다. 이를 통해 타겟 대상에 가장 적합한 용어들로 키워드 리스트를 형성해 드릴 겁니다. 키워드 리스트를 참고함으로써 언어 전문가가 소비자와 익숙하고 공감할 수 있는 단어를 선택하게 됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

전문번역 및 현지화 서비스
귀하의 내용이 새로운 시장에 있는 타겟 대상을 성공적으로 접근하고자 포괄적인 현지화 서비스를 제공하고 있습니다. 현지화 진행 시 언어 전문가가 문화적인 특색, 타겟 대상의 일상 언어 스타일과 지향을 고려하여 번역할 문서를 번역해 드립니다. 저희 전문가가 귀하의 내용이 글로벌 대상에게 적합하게 앱, 게임, 웹사이트나 기술 문서나 마케팅용 문서 등 다양한 번역 서비스를 지원해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

맞춤형 통합 및 언어 리뷰
당사의 사내 개발자 또는 현지 IT 전문가가 번역된 현지화된 콘텐츠를 귀하의 앱, 소프트웨어, 웹사이트 또는 게임에 통합해 드립니다. 이를 통해 디자인과 레이아웃이 고객의 브랜드와 일관되게 유지되도록 보장해 드립니다. 마지막으로 번역가들이 통합된 상품을 소지자로서 경험해 봐서 번역문의 정확성이 어느정도인지 타겟 언어를 구사하는 소비자의 경험을 최적화하는지 평가를 하겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

텍스트 및 문서 번역
세계적으로 비즈니스 범위를 넓힐 갈망이 있는 기업을 위해 원본의 디자인을 유지하면서 메시지를 정확히 전달하는 다양한 포맷의 텍스트 및 전문 문서 번역 서비스를 제공하고 있습니다. 저희 번역가가 현지인 언어 전문가라서 문서를 정확히 번역하면서 레이아웃에 영향을 끼치지 않도록 번역해 드리겠습니다. 중요한 문서 및 텍스트를 위한 전문 번역 서비스를 통해 기업의 활동 범위 확보 전략과 글로벌 고객과 소통이 원활해지기 위해 지원해 드리고 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

다양한 포맷의 파일을 위한 번역 서비스
Thao & Co.에서는 귀하의 모든 문서 및 텍스트를 위한 전문 번역 서비스를 제공하고 있습니다. PDF, XLIFF, RTF, XHTML, HTML, XML, Adobe FrameMaker/InDesign/InCopy, SubRip, OpenDocument, QuarkXPress Export, Comma Delimited Text (CSV), Tab Delimited Text, Java 자원, Portable Object, JSON, TXT 등 수많은 다양한 포맷의 파일을 위한 전문적인 서비스를 통해 잘 해결해 드립니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

DTP
번역문을 마무리한 다음에 국내외 DTP 전문팀과 협력하여 파일을 양식화할 겁니다. 저희 전문가가 원본과 브랜드의 이미지에 맞춰 번역한 내용을 재디자인하고 레이아웃을 정리할 겁니다. 마지막으로 언어 전문가가 최종 결과물을 제출하기 전에 다시 한번 검토하겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

공인 + 공증 번역
정부의 기관의 확인이 필요한 문서의 경우, 공증 및 공인 서비스를 제공해 드리고 있습니다. 저희의 언어 전문가가 출입국 신청서, 법률 계약서, 재판서 등 개인 문서부터 중요한 경영 문서까지 정확히 번역해 드리겠습니다. 공증이나 공인이 필요한 문서가 행정 요구 기준을 충족하고자 디테일 있게 검토해 보도록 하겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

공인 번역
Thao & Co.에 의해 무료로 제공하는 번역확인증명서를 지원하기도 합니다. 이는 번역문의 정확성을 확인하려는 문서입니다. 요구가 있으시면 전세계에 있는 선택하신 국가의 전문 번역가 협회에 소속한 전문가로부터 번역문의 확인증명서를 발급하는 서비스를 제공하기도 합니다. 비용이 별도입니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

공증 번역
저희가 번역한 다음에 요구가 있으시면 추가 비용으로 고객을 대신 관공서에 번역공증서 발급을 대신 신청해드립니다. 번역공증서를 통해 번역물의 품질과 정확성을 확보해 드립니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

영사확인
전문 번역 회사로서 Thao & Co.가 복잡한 영사확인 절차를 간소화해 드릴 겁니다. 우선, 저희가 문서를 번역할 겁니다. 이후 지방자치단체에서 영사 인증서 발급을 고객 대신 신청해드립니다. 이 서비스는 외국에서 사용이 필요한 서류가 있는 한국 고객, 또는 한국에서 사용이 필요한 서류가 있는 외국인을 대상으로 합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

기술 문서 번역
과학 및 기술적 주제를 다루는 서류를 위해서 기술문서 번역 서비스를 제공하고 있습니다. 귀하의 문서를 번역 담당하는 저희 번역가들이 업계용어를 정확하게 번역하도록 폭넓은 전문지식을 지니고 전문용어에 정통한 사람입니다. 귀하의 요구에 의해 저희가 업계용어를 조사하고, 번역 후에는 분야에서 종사하는 초일류 전문가가 번역문의 정확성을 검토하도록 합니다. 외에 저희 전문가가 사용자 매뉴얼, 소프트웨어 프로그램, 과학 보고서, 특허증 등 번역 서비스까지 가능합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

업계용어 연구©
요구가 있으시면 시장 조사 업체와 협력하여 전문가 인터뷰를 실시할 겁니다. 인터뷰를 통해 전문가가 분야의 통용 용어들을 사용하는 법을 메모한 후 업계용어 리스트와 번역 안내를 형성합니다. 기술 문서나 전문분야 문서를 번역하기 전에 프로젝트를 담당하는 팀이 이 인터뷰를 관찰할 겁니다. 이와 동시에 필요가 있으시면 인터뷰 녹취 및 통역 서비스를 제공하기도 합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

전문 분야 내용 번역
귀하의 비즈니스를 글로화시키고자 기술적 내용을 번역할 필요가 있는 마련입니다. 예를 들어 매뉴얼, 소프트웨어, 의료 지침, 특허증, 다이어그램과 같은 것입니다. 전문 분야 내용의 특수 복잡성으로 인해 경험이 풍부한 전문가의 도움까지 필요로 합니다. 저희는 전문 분야에 대한 지식이 폭넓은 전문가를 모여 있으니 귀하의 글로벌 비즈니스 진출 목표를 위한 다국어 정확한 번역 서비스를 제공해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

전문가 리뷰 서비스©
높은 수준의 기술 문서 번역문의 경우에는 분야에서 종사하는 경력이 있는 전문가에 의해 만든 전문가 리뷰© 서비스를 제공해 드리고 있습니다. 그 분야에서 요구하는 기준을 충족하고 정확한 번역문을 확보하고자 전문가들이 업계용어를 어떻게 사용하는지 치밀하게 살펴볼 겁니다. 전문가의 검토를 통해 가장 엄격한 분야 요구 기준까지 충족할 수 있는 것을 확보하겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

창의적 번역
창의적 번역 서비스를 통해 마케팅 문서를 타겟 고객에 맞춰 번역하면서 원본에 담긴 메시지와 톤을 그대로 유지합니다. 직역하는 대신에 문화적 요소와 상상력이 풍부한 말장난을 활용함으로써 소비자의 마음에 와닿게 되는 번역문을 창출합니다. 저희 번역가가 경이로운 창의력에 의해 타겟 시장의 지향을 맞춰 원본의 메시지를 정확히 전달하도록 힘을 쓰고 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

소비자 언어 연구©
저희는 타겟 소비자의 용어 리스트와 번역 안내를 형성하고 그 시장에 대해 탐색하기 위해 시장 조사 업체와 협력하여 포커스 그룹 조사 (FDG)를 실시할 겁니다. 포커스 그룹 조사를 통해 슬로건을 접하는 소비자를 타겟 대상으로 그들의 지향에 대한 자세한 정보를 모집할 수 있고 그 후 슬로건, 캐치프레이즈와 마케팅 문서의 번역문을 조정하는 데 도움이 됩니다. 귀하의 요구에 따라 포커스 그룹 조사를 위한 녹취 및 통역 서비스를 지원해 드릴 수 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

마케팅 번역
원본의 배경, 문체부터 톤까지 그대로 유지하는 마케팅 문서를 위한 번역 서비스를 전문적으로 제공해 드립니다. 저희 번역가가 귀하의 내용을 치밀한 단어를 쓰인 일관성과 가독성이 있는 번역문을 제공해 드리겠습니다. 전문 번역문을 통해 타겟 대상에게 전하고 싶은 메시지를 효과적으로 전달할 수 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

창의적 번역
타겟 대상의 마음을 사로잡고자 제품 명칭, 슬로건, 캐치프레이스 등 브랜드 요소 (brand element) 전달하려는 창의적 번역 서비스를 제공해 드립니다. 슬로건 번역문의 경우, 쉬운 피드백 과정을 위해 2-3 방안을 제시하고 동시 그 번역 방안의 해석과 역번역문을 제공하기도 합니다. 소비자의 지향에 대한 정보를 교묘하게 결합하려고 소비자 언어 연구© 서비스를 제공하기도 합니다. 이는 창의적 번역 과정에 큰 도움이 될 겁니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

일반 번역
일반 번역 서비스는 전문용어가 포함되지 않은 비전문적 텍스트의 번역에 적합합니다. 언어 전문가가 일반 번역 문서로는 회의록, 메모, 설문지, 블로그 게시물, 비즈니스 레터 및 입사 지원서 등 일반 문서를 정확히 번역하도록 보장해 드리겠습니다. Thao & Co.의 일반 번역 서비스는 간단한 비전문적인 문서를 위해 이상적인 솔루션입니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

내부 서신
메모, 회의록, 뉴스레터, 공지사항 등 내부 서신 문서를 위한 다국어 번역 서비스를 제공해 드립니다. 다국적 기업에서의 구성원과 부서 간의 정보 교환 시 일관성을 유지하려고 저희 번역가가 문서를 정확히 번역해 드리겠습니다. 이에 따라 기업의 구성원이 조직 내에의 업무에 대한 업데이트, 정책 및 편지 등을 모두 파악할 수 있게 됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

개인적 서신
이메일, 편지, 입사 지원서, 이력서 등 각종 개인 문서을 위한 신속하고 정확한 번역문을 제공해 드립니다. 당사의 번역가가 많은 언어의 개인 문서를 위한 정확한 번역문을 제공해 드립니다. 이에 따라 필요한 절차를 쉽게 진행할 수 있게 됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

기타 비전문적 텍스트
블로그 게시물, 기사, 설문지, 사용 설명서 등 비전문적 문서를 위한 번역 서비스를 제공해 드립니다. 저희 언어 전문가가 정확한 번역문을 제공하고자 하겠습니다. 글로벌 대상에게 귀하의 통합 내용이나 정보를 전달하기 위해 다국어 번역문을 제공하기도 합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

녹취
자동 녹취 방식 대신 경험이 풍부한 언어 전문가에 의해 치밀하게 만드는 고도의 정확성이 있는 녹취본을 제공해 드립니다. 회의 , 전화, 인터뷰, 강의부터 팟캐스트, 동영상까지 내용의 가치를 활성화시키도록 신속하게 처리해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

일반 녹취
오디오 및 동영상이 원어로 텍스트로 바꿔드리는 서비스입니다. AI를 활용하여 사람의 목소리를 텍스트로 변화시키는 AI 기반 소프트웨어 개발사의 경우, 저희의 일반 녹취 서비스가 귀하의 AI 시스템에 이상적인 훈련 환경을 만들도록 최적화하게 구축하였습니다. 정확성 및 전문 지식으로 귀하가 개발하는 머신러닝(Machine Learning)의 자동 화자 목소리 인식 기능을 보완하려고 말의 리듬, 발음 특징과 자연스러운 언어 뉘앙스를 이해시키도록 지원해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

녹취 및 번역 서비스
오디오나 동영상의 내용을 원어로 녹취 진행하고 나서 다른 언어로 번역하는 서비스를 찾고 계십니까? 멀리 찾을 필요가 없습니다. 저희의 전문가가 원본의 메시지를 고스란히 전달하면서 이 두 작업을 동시에 담당 가능합니다. 혹나 원어없이 직접 다른 언어로 번역할 필요가 있습니까? 저희는 이 서비스를 제공하고 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

원본 녹취 서비스
오디오 파일의 원본으로부터 단순히 단어만 녹취할 뿐이 아니고 발음 실수, 추임새, 머뭇거림 등 오디오본에 나오는 모든 것을 녹취하겠습니다. 톤과 뉘앙스가 중요할 때 Thao & Co.는 디테일 하나하나까지 단순히 단어를 기록하는 대신에 정확한 녹취본을 제공하기엔 자신이 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

편집 녹취 서비스
가독성이 좋은 녹취본을 필요로 하면 정확성과 명확성 사이의 균형을 잡으려고 조율하 데 도움을 지원해 드립니다. 저희 경험이 다양한 녹취 전문가가 발음 실수나 더듬는 표현 등을 제거하고 녹취록을 편집해서 수령 결과물을 더 높일 수 있도록 지원해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

타임스탬프 포함 녹취 서비스
필요 시 녹취록 대사 위치에 분/초로 기록하는 타임스탬프를 추가할 수 있습니다. 이는 동영상 자막 형성에 지원하거나 토론회, 법률 문서 작성 등 문서를 더 명확하게 만들기 위한 이상적인 서비스입니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

동영상 녹취
시각적인 콘텐츠의 잠재적인 힘을 개척해 보세요. 회의, 토론회, 인터뷰, 발표회와 비대면 세미나 (webinar) 포함하는 각종 미디어 매체를 위한 내용 녹취 서비스를 전문적으로 제공하고 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

오디오 녹취 서비스
오디오 파일을 공유, 분석하거나 보관할 필요가 있으시면 정확히 녹취 가능합니다. 이 서비스를 통해 접속하고 사용하기 편리한 텍스트로 된 내용을 보유하게 됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

기업 및 비즈니스를 위한 녹취 서비스
녹취를 통해 직원이 내부 정보를 쉽게 파악하게 됩니다. 회의에서 나오는 논의를 가독성이 좋은 녹취록으로 바꾸도록 지원해 드리겠습니다. 이는 직원을 하여금 내용을 파악하게 하고 핵심 내용을 그대로 유지하는 것을 보장해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

시장 조사 녹취
다양한 시각에 대한 탐구해 보세요. 포괄적인 녹취 서비스를 통해 심층 인터뷰와 포커스 그룹 인터뷰를 문서화하여 완벽히 재현하게 만들어드릴 거니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

의료 녹취
전문 녹취 서비스를 통해 의사, 간호사 그리고 의료진으로부터 소중한 정보를 문서화 보고서로 바꿔드립니다. 정확하고 투명한 의료 녹취본을 제공하도록 보장해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

법률 녹취
저희는 경찰과의 면접, 재판 및 법령 토론 등 각종 법률 절차의 녹취 서비스를 제공하는 신뢰할 만한 파트너입니다. 모든 민감한 정보들이 정확하고 철저한 보안 하에 제공하도록 보장해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

학술 녹취
학습자가 탁월한 성적을 거둘 수 있도록 하는 전문 녹취 서비스입니다. 귀하의 학업 여정에서 지원을 드리고자 강의, 세미나부터 발표, 다양한 학술 내용까지 정확한 녹취록을 제공 가능합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

자막 번역
동영상, 영화/드라마, TV 프로그램, 교양 프로그램, 마케팅 문서, 게임을 포함하여 고품질 자막 제작 서비스를 제공하고 있습니다. 동영상의 내용이 대중에게 이해하기 더 쉬어지면서 이에 따라 귀하의 동영상이 더 넓은 범위의 대상을 접근하게 됩니다. 전세계에서 접근 범위를 넓히도록 다국어 자막 번역 서비스를 제공하기도 합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

자막 제작 및 번역 서비스
글로벌 시청자를 위한 맞춤 자막 제작, 번역 및 현지화 서비스를 제공해 드립니다. 자막이 더 많은 언어로 번역될수록 다국어 영화/드라마, 동영상과 매체 미디어를 통해 잠재 대상을 접근할 가능성이 높아집니다. 저희의 다국어 자막 서비스는 글로벌 시청자를 접근할 수 있으면서 더빙 서비스에 비해 비용 측면에 최적화 솔루션입니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

자막 제작 서비스
영화/드라마, TV 프로그램, 교양 동영상 등 각종 동영상이 가독성이 좋아지고 시청자의 시선을 효과적으로 끌리도록 전문 자막 제작 서비스를 제공해 드립니다. 자막을 통해 각양각색 시청자 대상을 하여금 동영상의 내용을 쉽게 접근하여 정보를 기억하게 만들어 줍니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

대본 기존 있는 자막 번역 서비스
자막을 위한 대본 및 타임스탬프가 기존 있는 동영상의 경우 (예: srt파일) 다국어 자막 번역 서비스를 제공해 드립니다. 타임스탬프 (timecode)에 의해 다국어 자막 파일을 현지화해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

자막 제작 및 타임스탬프 설정 서비스
동영상의 대본이 미리 준비하지 않으시는 경우, 원본에 의해 자막을 제작하여 타임스탬프를 설정해 드릴 겁니다. 동영상에 맞춰 정확한 타임스탬프 설정에 의해 동영상이 대중에게 접근성이 높고 전개를 잘 따라볼 수 있게 됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

유튜브 동영상 자막 제작 서비스
유튜브 동영상을 위한 전문 자막 제작 서비스를 제공해 드립니다. 자막 지원 있는 동영상이 접속량 높이고 SEO 최적화 가능하게 됩니다. 자막을 통해 동영상의 내용이 더 많은 시청자에게 쉽게 접근할 수 있게 널리 전파됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

영화/드라마, TV 프로그램, 다큐멘터리 위한 자막 번역 서비스
음성 없어도 어디서든지 내용을 즐길 수 있는 영화/드라마, TV 프로그램, 다큐멘터리 위한 전문 자막 서비스를 제공해 드립니다. 자막이 있는 동영상이 직장, 공공 공관부터 사생활 공간까지 공간의 제한을 구애받지 않고 널리 전파됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

마케팅 및 광고 동영상 자막 서비스
소비자의 시선을 사로잡고 깊은 인상을 남기고자 마케팅 및 광고 동영상 자막 서비스를 기꺼이 제공해 드립니다. 자막을 통해 시청자가 동영상에서 나오는 정보를 쉽게 파악하고 머리에 꽂히게 됩니다. 이에 이어 마케팅 효과를 향상시킵니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

교육, 안내 및 훈련 동영상 자막 서비스
시청자를 하여금 집중시키려고 교육, 안내 및 훈련 동영상을 위한 자막 제작 서비스를 제공해 드립니다. 이는 시청자가 학술이나 훈련 동영상으로부터 나오는 내용을 이해하고 기억하는 데 도움이 됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

기업 홍보 자막 서비스
더 넓은 범위의 고객층에게 다가오고자 기업 홍보 자막 서비스를 제공해 드리니다. 다국어 자막을 통해 기업들이 전세계에서 동영상을 통해 귀사의 메시지를 효과적으로 전달할 수 있게 만들어줍니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

더빙 서비스
고품질 더빙으로 동영상의 품위를 한층 더합니다. 음향의 품질이 이미지의 가치에 엄청난 영향을 끼칩니다. 저희의 더빙 전문가가 많은 언어를 구사하는 데다가 광고용 동영상, 설명 비디오용 더빙, 이러닝 강의 해설, 오디오북 녹음, 게임용 더빙 등 각종 형태의 더빙에 경력이 있는 분들입니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

스크립트 번역 포함 더빙 서비스
귀하가 요구하는 언어로 스크립트를 치밀하게 번역해 드립니다. 다음에 스크립트가 경험이 풍부한 전문가에 메시지를 전달하기에 가장 진솔한 방식으로 의해 더빙될 겁니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

스크립트 번역 없는 더빙 서비스
저희 더빙 전문가가 매혹적인 목소리를 통해 귀하의 내용을 한층 더 개선하고 타겟 대상을 유치하고 인상을 남기는 경험을 제공하기도 지원할 겁니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

스튜디오 녹음 서비스
저희 더빙 전문가가 생동감 있는 사운드를 살릴 수 있는 현대적 설비가 구비되어 있는 녹음실에서 타겟 대상의 마음에게 와닿게 되는 결과물을 수령하고자 힘껏 작업할 겁니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

스튜디오 밖에서 녹음 서비스
비용을 최대한 절약하는 솔루션을 찾고 계시나요? Thao & Co.의 스튜디오 밖에서 녹음 서비스를 참고해 주시면 감사드립니다. 스튜디오가 아닌 조용한 장소에서 녹음 및 더빙을 진행해 드립니다. 스튜디오처럼 사운드가 풍부할 수는 없지만 여전히 전문성을 보장합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

광고용 더빙
브랜드의 존재감을 단단하게 구축하고자 저희 광고용 더빙 서비스가 적합니다. 저희 경험이 많은 언어 전문가는 브랜드 개성 및 스타일 표현에 맞춰 더빙해 드립니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

설명 비디오용 더빙 서비스
설명 비디오용 더빙 서비스를 통해 설득력이 강렬한 목소리의 힘에 대한 새로운 시각을 열립니다. 전문 성우들이 매력적으로 내용을 전달함으로써 타겟 대상을 유치하고 귀하의 상품이나 서비스가 잠재 소비자로부터 뜨거운 호평을 받아들이는 데 도움이 됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

오디오북 녹음 서비스
Thao & Co.의 오디오북 녹음 서비스를 통해 독자가 스토리 내용의 결에 따라 몰입하여 심취할 수 있게 됩니다. 경험 바탕이 단단한 더빙 전문가가 스크립트를 녹음할 뿐만 청자를 하여금 심취하게 만들고 관객의 마음에 깊은 인상을 남기려고 아니라 스토리에 감정을 물들입니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

ARS 녹음 서비스
저희의 ARS 녹음 서비스를 통해 기업의 긍정적인 첫인상을 구축해 드립니다. 전문성이 가득한 목소리 연기로 자동 응답 시스템을 통해 저희 더빙 전문가가 귀하의 소비자에게 친절하고 긍정적인 안내를 제공해 드립니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

이러닝 강의 해설 서비스
고품질 더빙 서비스를 통해 이러닝 강의를 활성화합니다. 적절한 더빙 및 해설음성은 학습자가 학습에 더 집중하고 더 효과적으로 진도를 나갈 수 있도록 돕습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

게임용 더빙 서비스
전문 더빙 서비스를 통해 게이머와 게임간의 연결성이 단단해지는 데 도움이 됩니다. 성우들이 복잡한 게임 스토리라인에 몰입하여 다양한 게임 캐릭터로 실제로 변신하는 것처럼 게이머에게 독특한 경험을 제공하도록 작업해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

만화 영화 더빙 서비스
대본 번역 및 전문 더빙 서비스를 통해 유일무이 개성으로 애니메이션 캐릭터의 성격을 살리고 관객과의 연결선을 이어갈 수 있습니다. 교묘한 대사 정리 능력으로 영화 속에서 나오는 애니메이션 캐릭터가 비록 화면을 통해 화사하고 진솔하게 등장하게 만들어줍니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

통역 서비스
Thao & Co.의 다양한 통역 서비스와 함께 모든 언어 장벽을 쉽게 깨뜨릴 수 있습니다. 대면 통역부터 원격 통역 (동영상이나 전화)까지 저희 경력이 있는 언어 전문가가 언어 매개의 역할로 회의, 소송 절차, 일반 대화 등을 고객이 요구하는 언어로 통역해 드립니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

대면 통역
전문, 대면 통역 서비스를 사용해서 상대방이 다른 언어로 사용해도 대화는 지속적으로 이루어질 수 있습니다. 의사소통할 때 언어 장벽이 생기면 저희 전문 통역사가 메시지를 다양한 언어로 번역하기에 항상 준비되어 있는 상태입니다. 이 서비스를 통해 업무의 상태에 대한 깊은 이해를 갖게 되고 쌍방의 상호작용이 일관적이고 효과적으로 진행됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

원격 통역 (줌/전화)
전세계에서 의사소통을 이어가려고 Thao & Co.의 전화나 동영상 통화와 같은 줌을 통해 원격 통역 서비스를 활용하는 것이 최적합니다. 경력이 있는 통역사와 첨단 기술의 적용으로 언어 장벽이 고려할 문제가 더이상 되지 않습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

순차 통역
통역사는 화자가 전하고 싶은 메시지를 전달하고 쌍방이 서로 이해할 수 있게 적절하게 멈춰 줄 알아야 합니다. 경영 회의, 의료 논의 및 소송 절차에 이상적인 방안입니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

동시 통역
당사의 동시 통역 서비스를 통해 실시간으로 진행하는 의사소통의 미학을 경험해 보세요. 발표자의 말을 동시에 통역합니다 통역사가 경헌이 풍부하고 듣기와 말하기를 동시에 수행 가능해야 쌍방이 이 사건에 대한 내용을 파악하고 효과적으로 상호작용할 수 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

의료 통역
의사가 다른 언어를 사용하는 환자하고 의사소통할 때 문제가 생기면 저희 통역사가 언어 장벽을 넘기도록 중요한 의료 정보들을 정확하게 전달하도록 지원하겠습니다. 의료 정보를 빠짐없이 정확히 전달하는 의료 통역 서비스를 한번 경험해 보세요. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

포커스 그룹 인터뷰 (FGD) 통역
통역사가 부스 안이나 원격 연결을 통해 토론회 참석자 의견을 동시에 통역함으로써 포커스 그룹 인터뷰에 지원해 드립니다. 외에 통역사가 토론회 이후 실시한 인터뷰의 핵심 내용을 파악하려고 고객과의 보고를 지원해 드릴 수도 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

Social Services Interpretation
전문 통역 서비스를 통해 사회복지 직원과 많은 가구 간의 소통이 원활해지는 기회를 제공하도록 지원해 드리겠습니다. 사회 복지 전문가에게 통역하기 덕분에 아동, 가구가 직면하고 있는 언어 장벽을 극복해서 필요한 서비스를 받을 수 있기 위해 도움을 드리도록 하겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

컨퍼런스 서비스 통역
경험이 많은 통역사가 컨퍼런스에서 매력적이고 효과적인 소통 경험을 제공하도록 지원해 드리겠습니다. 저희 전문 동시 통역 서비스를 통해 귀하의 국제 회의의 완성도가 완벽한 수준에 달하고자 한층 더하고 참가자가 사건 내용을 파악하고 부담없이 소통할 수 있게 됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

이중 언어 MC/진행 담당자
이중언어 MC는 전문적으로 관람자가 편하게 이벤트를 관람하기 위해 두 개의 언어를 통해 쇼를 진행하며 직접 통역하는 것을 보장합니다. 이중언어 사회자가 실시간으로 통역하여 대화가 원활하고 매력있고 활발하게 진행하게 되도록 보장해 드립니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

번역 메모리
번역 메모리가 지난 프로젝트에서 번역한 내용을 보관함으로써 대규모 프로젝트를 진행하는 과정 동안 일관성을 유지합니다. 중복된 번역 내용을 재활용하는 것으로부터 비용은 물론이고 시간을 절약할 수 있습니다. 이 기술이 업계용어 및 문체 사용에 일관성을 확보 가능합니다. 이는 기술 문서 번역 및 별도 대규모 프로젝트를 위해 굉장히 유용합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.

자주 묻는 질문
. 자신의 번역 수요에 적합한 서비스를 어떻게 선정할 수 있을까요?
답변:
어떤 번역 서비스가 귀하의 수요에 적합한지 수많은 요소에 달려 있습니다. 예를 들어 문서 종류, 번역 목적, 타겟 대상, 예산, 프로젝트의 소요 시간과 같은 것을 들 수 있습니다. 더 쉽게 결정을 내릴 수 있게 되고자 Thao & Co.가 필요할 번역 서비스에 대해 무료로 상담해 드립니다. 귀하의 목표를 알려보고 최적합한 솔루션에 대해 교환하는 데다가 귀하의 특정한 요구에 따른 최적화한 서비스의 형식 상담과 비용 책정까지 기꺼어 지원하겠습니다. 목표를 달성하고 문서의 번역문을 보유하기 위해 이상적인 솔루션에 대해 상담을 받아 보세요. 망설이지 마시고 저희에게 바로 연락해 주시길 바랍니다.
번역 비용이 어떻게 책정됩니까? 혹시 별도로 추가 비용을 지불해야 할까요?
답변:
일반적으로 번역 서비스의 비용이 번역할 문서의 복확성과 길이, 그리고 언어쌍에 의해 책정됩니다. 문서를 꼼꼼히 살펴본 후 일반 번역 서비스의 비용을 책정할 겁니다. 공인 및 공증 번역, 번역 안내, 창의적 번역이나 소비자 언어 연구© 등 추가 서비스를 요구하시면 비용이 하나하나 자세히 나열되고 고객에게 전달될 겁니다. 가려진 비용이 전혀 없습니다. 어떤 서비스로부터 발생할 비용 내역이 귀하에게 명확하게 전달될 겁니다. Thao & Co.에서 비용에 대한 투명성을 추구합니다. 만일 프로젝트의 전체 비용에 대한 의문점이 있으시면 항상 숨김없이 대답해 드리겠습니다 저희는 품질과 예산에 대한 귀하의 요구에 적합한 서비스를 제공할 수 있는 목표에 향합니다.
짧은 시간 내 수령해야 할 번역문이 필요합니다. 신속한 번역 서비스를 제공하나요?
답변:
저희는 촉박한 시간 내에 마무리할 필요가 있는 번역 프로젝트가 있다는 것을 이해합니다. 이런 경우들에 언어 전문가의 업무 스케줄을 고려하여 귀하의 구체적인 요구에 따른 추가 비용으로 급속 서비스를 이용하면 이상적입니다. 프로젝트 소요 시간을 단축하는 서비스를 요청하고자 Thao & Co.와 상담 시 문서에 대한 상세 정보, 번역할 언어쌍과 구체적인 수령 시간을 알려주시면 됩니다. 그 시점에 프로젝트 처리할 가능성을 살펴보고 귀하에게 향후 보고할 겁니다. 급속 프로젝트를 위한 인력이 충분하면 저희가 품질에 관한 엄격한 기준을 보장하면서 요구 시간대로 제출하고자 번역문을 우선적으로 처리하는 언어 전문가를 신속히 배분할 겁니다. 프로젝트 제출 시간에 대한 논의를 하려고 저희에게 연락해 주시길 바랍니다. 귀하의 수요에 가장 적합한 선택에 대한 상담을 하고자 하겠습니다.
전문분야
전문 번역 회사로서 Thao & Co.가 각양각색 분야에서 종사하는 고객과 협력할 많은 기회를 가져갔던 역사가 보유합니다. 폭넓은 지식을 바탕으로 저희가 국내외 기업에게 번역 프로젝트를 위한 최적화 솔루션을 제공해 드립니다. 고도의 전문 지식 및 현장 경험을 통해 Thao & Co.의 언어 전문가가 귀하의 목표 및 비즈니스의 업계에 맞춰 다양한 번역 서비스를 제공하도록 기꺼이 지원해 드리겠습니다.
자동차 및 항공-우주 분야
자동차 및 항공-우주 분야 번역은 자동차 및 항공-우주 분야 관련 문서를 번역입니다. 자동차 분야는 사용자 설명서, 기술 사양 등 관련 내용이 있는 반면에 항공-우주 분야는 항공기 매뉴얼, 안전 매뉴얼 등 항공-우주 분야 전용 자료가 있습니다. 전문 경험이 풍부한 전문 번역가에 의해 가장 엄격한 기준까지 충족시키는 정확한 번역문을 제공하도록 해 드리겠습니다.

자주 묻는 질문
자동차 및 항공-우주 분야 번역 프로젝트를 위해 적합한 언어 전문가의 고용 절차가 어떻게 되나요?
답변:
Thao & Co.에는 모든 번역 프로젝트, 특히 자동차 및 항공-우주 분야의 경우, 전문 지식이 우월한 번역가를 선정하기 위해 철저한 절차가 있습니다. 이 분야에 정통하고 많은 경험이 있는 언어 전문가를 철저히 선정해 드립니다. 번역가가 번역 프로젝트에 적합한지 확인하려고 기출 테스트를 거쳐야 합니다. 프로젝트에 참여할 때 언어 전문가가 자세한 브리핑과 번역 지침을 받을 겁니다. 고객으로부터 특정 요구들을 충족하고 일관성이 있는 번역문을 제공하도록 번역가에게 피드백을 주고받으면서 번역문의 품질을 나날이 개선하는 것에 초점을 맞춥니다.
이 분야의 업계용어 사용과 같은 특정 기준에 맞춤 번역문의 품질을 어떻게 보장할 수 있습니까?
답변:
자동차 및 항공-우주 분야 번역문에 있는 업계용어 사용의 중요성에 대해 이해합니다. 이 분야에 정통하고 경험이 풍부한 언어 전문가에 의해 고품질 번역문을 제공하지만 정확한 업계용어 사용 및 타겟 대상에게 이해하기 쉬운 번역문을 위한 추가 서비스를 제공하고 있습니다. 언어 전문가의 폭넓은 지식 바탕과 결합하여 전문가 리뷰 서비스를 제공하기도 합니다. 즉 이는 자동차 및 항공-우주 분야에 정통한 전문가에 의해 번역문을 철저히 검정하는 서비스입니다. 이 서비스를 통해 번역문이 가장 엄격한 언어적 기준까지 충족할 뿐만 아니라 정확한 업계용어 사용 규칙을 준수하는 것으로부터 절대적인 정확성 및 고품질 번역문을 제공하도록 합니다.
자동차 및 항공-우주 분야의 마케팅용 내용 번역은 어떤 절차로 진행되나요?
답변:
대중의 시선을 사로잡는 고품질 자동차 및 항공-우주 분야의 마케팅용 번역문을 위한 전면적인 솔루션 방안을 활용하고 있습니다. 슬로건 및 캐치 프레이스의 경우는 현지 사장 연구 회사와 함께 협업하여 전문가 면접을 진행합니다. 면접을 결과에 의해 이 분야의 업계용어, 타겟 대상의 요구 및 지향을 파악할 수 있는 데다가 슬로건 번역 방안마다 받은 반응으로 번역문을 평가할 수도 있습니다. 시장 지식 및 언어적인 전문의 결합으로 귀하의 자동차 및 항공-우주 상품 및 서비스를 효과적으로 타겟 대상에게 어필할 수 있는 번역문을 제공하도록 하겠습니다.
해결법
자동차 및 항공-우주 분야를 위해 고품질 번역 서비스를 제공해 드립니다. 폭넓은 전문 지식과 경험 바탕이 지니는 언어 전문가에 의해 번역해 드립니다. 정보 유출 없이 데이터 보안을 보장하도록 최선을 하겠습니다. 이에 덧붙이면 전문가 면접과 전문가 리뷰 등 추가 서비스를 제공해 드립니다. 이를 통해 매뉴얼, 기술 사양, 특허증 등 다양한 기술 문서 번역문의 절대적인 정확성을 확인할 수 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
광고 및 마케팅 분야
광고 및 마케팅 분야 번역은 팜플렛 , 전단지 등 광고용 내용, 그리고 슬로건, 캐치 프레이즈 , 브랜드 아이덴티티 등 브랜드 구성요소를 번역 및 현지화 과정을 일컫습니다. 이는 다른 언어로도 메시지의 의도를 유지하면서 타겟 고객에게 효과적으로 전달할 수 있습니다.

자주 묻는 질문
광고 및 마케팅 분야 번역은 창의적 번역과 차이점이 무엇인가요?
답변:
광고 및 마케팅 분야 번역 과 창의적 번역 은 광고 및 마케팅용 내용 번역하는 두 가지의 방식입니다.
광고 및 마케팅 분야 번역 은 문화적 특성을 감안하여 원본의 메시지를 전달하는 것에 초점을 둡니다. 가장 큰 목표는 소스 컨텐츠의 내용을 그대로 유지하는 것입니다.
한편에 창의적 번역 은 창의적으로 번역하는 것에 초점을 두면서 도착 언어 및 문화권의 감성적인 영향 및 특성을 살리합니다. 이는 타겟 고객에게 어필하려고 창의적 번역을 필요합니다.
광고 및 마케팅 분야 번역 은 정보를 알려주는 문서들에 적합하는 반면에 창의적 번역 은 슬로건 , 캐치 프레이즈, 광고 캠페인 및 감정적인 연결과 문화적 요소 감안을 요구하는 내용에 최고의 성택입니다.
어떤 서비스를 선택하느냐면 귀하의 프로젝트가 어느 분야에 대부분 속하고 기대 결과에 의합니다. 궁금한 점이 있으면 견적문의 섹션에서 프로젝트에 대해 알려주시기 바랍니다. 귀하의 마케팅 전략에 최적화한 방안을 찾기 위해 무료로 상당하고 지원해 드리겠습니다.
어떤 경우에는 마케팅용 문서 번역 서비스 대신 창의적 번역 서비스를 선택합니까?
답변:
창의적 번역 서비스는 단순 번역이 말고 그 더이상의 최종 번역물을 원할 때에 적합한 선택입니다.
Thao&Co.는 문화적 요소를 완전히 감안하면서 브랜드 아이덴티티를 유지하고 이미지로 메시지를 효과적으로 활성화하는 창의적이고 감정적인 내용 번역 회사입니다.
슬로건, 광고용 내용이나 컴페인에 문화적 배경에 맞추어 감정적으로 어우러짐을 필요하시면 Thao&Co.에 찾아오세요. 저희는 귀하의 광고물 및 상품이 타겟 고객의 눈에 뛰게 되고 타겟 시장에서 대박날 것을 보장해 드리겠습니다.
궁금한 점이 있으면 견적문의 섹션에서 프로젝트에 대해 알려주시기 바랍니다. 귀하의 마케팅 전략에 최적화한 방안을 찾기 위해 무료로 상당하고 지원해 드리겠습니다.
저희 회사의 슬로건이나 캐치 프레이즈 번역문이 타겟 시장에서 결국 성공할지 어떻게 확신합니까?
답변:
저희는 브랜드 메시지를 여러 언어로 전달하는 것의 중요성을 이해합니다. 기대와 같은 결과물을 달성하기 위해 요구 사항이 있으시면소비자 언어 연구 서비스를 제공해 드립니다.
이 서비스를 통해 타겟 고객을 대상으로 포커스 그룹 조사 이나 심층 면접 등 면접 최소 2회를 진행할 겁니다. 이것은 프로젝트 진행 절차의 일부입니다.
예를 들면 타겟 시장 안에의 소비자를 대상으로 포커스 그룹 조사 (FDG)를 진행하여 이에서 서비스 절차를 시작할 겁니다. 이 첫번째 면접을 통해 소비자의 값가진 정보를 수집하고 시장을 확보하려는 상품이나 서비스를 관한 생각, 취향 및 수요에 대해 알아볼 겁니다.
첫 면접을 통해 수집된 정보들로부터 슬로건 및 캐치 프레이즈 번역문을 위한 3가지 번역 방안 을 제시해 드립니다. 세세한 번역물은 타겟 시장의 문화적이고 언어적 측면에 적합하는 것을 보장해 드립니다.
그 다음 단계를 넘으면 소비자를 대상으로 3가지 번역 방안에 대해서 두번째 FDG 면접 을 진행할 겁니다. 이를 통해 번역문마다에 대한 소비자의 반응, 피드백 및 감정을 평가 하려고 합니다. 소비자의 반응을 직접 관찰으로 다양한 번역 방안에 대한 광고 효과 및 영향력 등 중요한 정보를 기록합니다.
두번째 면접에 피드백에 의해 소비자의 취향 및 제안을 활용하여 번역문을 자세히 분석하고 재검토할 예정입니다. 이 과정이 계속해 반복할 겁니다. 이는 감정적으로 연결성을 형성하고 문화적 측면에 완전히 어울리는 것을 보장하려는 번역문 수정 단계입니다.
소비자를 대상으로 면접 최소 2회를 진행하는 절차를 통해 최종 번역물이 브랜드 아이덴티티를 유지 하는 것은 물론이고 타겟 시장에게 친근감을 창출 하고 싶습니다. 탐색을 지향 하는 접근 방식은 최종 번역물이 세련되고 효과적 이고 현지고객에 어울리게 만듭니다.
해결법
언어의 장벽을 넘어 귀하의 광고 및 마케팅 프로젝트를 글로벌 시장에 진출하는 데 기여하도록 하겠습니다. 요청 시 타겟 시장에 대해 알아보고 복잡한 언어 뉘앙스, 문화적 요소 및 소비자 통찰하려고 소비자 언어 연구 를 진행할 겁니다. 값가진 지식으로 타겟 고객과 연결할 수 있는 적절한 창의적 번역물을 창출합니다. 전달할 메시지를 유연하게 조정하고 창작함으로써 저희 창의적 번역가는 번역물이 언어적인 매력을 뿜어내고 현지 문화 속에서도 브랜드 아이덴티티를 유지하는 것을 보장해 드립니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
소매 및 전자 상거래
소매 및 전자 상거래 분야 번역은 상품 설명서, 브랜드 홍보 및 마케팅 전략 등 소매 및 전자 상거래 비즈니스 모델을 관련한 내용들 원본의 핵심 가치 및 문화적인 요소를 감안하여 번역하는 과정입니다. 저희의 주요 타겟 고객이 글로벌 고객이고 이 서비스를 통해 기업들에게 세계적으로 경영 범위 확보 전략을 추진하는 데 기여를 하도록 하겠습니다.

자주 묻는 질문
번역 메모리 (Translation Memory는 무엇인가요? 소매 및 전자 상거래 분야 번역에 어떤 장점이 있을까요?
답변:
번역 메모리는 언어 데이터 베이스로서 번역한 텍스트를 저장해 두는 기술입니다. 저희 회사에게 의뢰하시면 Thao & Co.의 경력 번역가가 별도의 번역 메모리를 형성하고 유지해 드릴 겁니다. 번역 메모리의 특징은 상품 설명서, 마케팅 문서부터 사용자 인터페이스까지 귀하의 문서에 중복된 내용이 있으면 번역한 내용을 파악하여 재활용하는 기능입니다.
이와 같은 것은 번역 메모리 사용함으로써 소매 및 전자 상거래 비즈니스에게 제공하는 좋은 영향입니다.
•‎ ‎ ‎ 급격한 속도로 발전해 가는 소매 및 전자 상거래 분야에서 시간은 금입니다. 번역 메모리는 중복된 내용을 제거함으로써 번역 속도가 급격히 늘어나게 합니다. 이는 시간을 단축할 뿐만 아니라 신제품을 출시하거나 계획대로 시장에서 홍보 전략이 원활하게 하는 데 도움이 됩니다.
•‎ ‎ ‎ 글로벌 소비자에게 신뢰성을 쌓이려고 브랜드의 메시지 및 목소리에서 일관성을 유지하는 것은 중요합니다. 브랜드를 위한 표준화한 번역 메모리와 함께 저희는 어떤 언어이든 웹사이트 내용, 상품 리스트나 고객 지원 문서 등 다양한 문서의 일관성이 있는 번역문을 보장해 드리겠습니다.
•‎ ‎ ‎ 비즈니스의 규모 확장 및 대량의 내용 반전 원하시면 번역 비용이 고려할 필요가 있는 또 다른 문제입니다. 이로 번역 메모리가 필요가 없는 작업을 제거함으로써 시간이 물론이고 번역 비용을 최적화하게 됩니다. 이로 번역 메모리에 없는 내용들만 지출할 필요합니다.
•‎ ‎ ‎ 효과적인 SEO 전략이 귀하의 전자 상거래 플랫폼에의 무료로 접속량을 높일 수 있는 데 필수적입니다. 키워드 용어집이 통합되어 있는 저희의 번역 메모리가 각 시장의 타겟 소비자 대상이 보편적으로 사용하는 SEO 최적화 번역문을 보장해 드립니다.
•‎ ‎ ‎ 새로운 시장에 진출하고 상품 서비스 제공 범위를 확보할 때 번역 메모리의 몫이 더욱 중요해집니다. 이는 기초 번역 자료를 활용함으써 해외 시장에 진출하는 과정을 위한 번역 및 현지화 동안 언어의 일관성을 유지하는 상대적인 우위를 세워줍니다.
Thao & Co.의 언어 전문가가 첨단 번역 기술의 지원과 함께 귀하의 번역 메모리를 지속적으로 업데이트하고 보완하도록 하겠습니다. 그러니까 만약에 귀하의 소매 및 전자 상거래 비즈니스를 날개를 달게 해 주기 위해 번역 메모리의 힘을 발휘하도록 저희가 기꺼이 도와 드리겠습니다. Thao & Co.는 최적합한 언어 솔루션을 제공하기를 기원으로 귀하의 기업을 글로벌 시장에서 브랜드의 우위를 성공적으로 차지할 뿐더러 향할 잠재 경제 시장에 진출하게 하기 위해 기여해 드립니다. 자세한 상담을 받으려면 견적 문의 섹션에서 연락해 주시기 바랍니다.
소매 및 전자 상거래 분야 대량의 번역 프로젝트를 위한 업무 진행 절차가 어떻게 됩니까?
답변:
Thao & Co.에서는 소매 및 전자 상거래 기업을 위한 원활한 번역 솔루션의 중요성을 이해합니다. 당사의 B2B 업무 절차는 편리함 및 투명성을 제공하고 대규모의 번역 프로젝트를 쉽게 관리하는 데 한몫이 있습니다. 저희 업무 절차가 다음과 같이 진행됩니다.
•‎ ‎ ‎ 당사만의 플랫폼은 간편한 디자인과 사용자 친화적인 인터페이스로 설계됩니다. 언제든지 어디든지 손쉽게 저장할 수 있습니다. 당사만의 보안 플랫폼에 로그인하고 간단한 마우스클릭 한두번 하기만 한 다음에 저희 언어 전문가가 귀하의 요구에 따른 번역문을 공들여 만들어 드리겠습니다.
•‎ ‎ ‎ 소매 및 전자상거래 분야에 결정적인 요소는 시간입니다. 당사의 B2B 절차를 통해 실시간으로 프로젝트의 진도를 확인할 수 있습니다. 관련자가 번역문 정보 업데이트 및 적합한 계획 세우기를 위해 모든 상태 정보를 제공합니다.
•‎ ‎ ‎ 효과적인 소통은 협업의 성공을 좌우한 역할이 있습니다. 당사만의 플랫폼을 통해 언어 전문가와 직접적으로 교환하거나 번역하는 동안 번역가에게 피드백, 설명과 별도 지침을 주실 수 있습니다.
‎ ‎ ‎ 이런 B2B 업무 절차로 비즈니스 확보 계획 중이시면 저희가 귀하의 모든 요구를 충족시킬 자신이 있습니다. 상품 몇 개나 다양한 품목도 불구하고 당사의 간편한 절차로부터 고품질 번역문을 제공하겠습니다.
‎ ‎ ‎ 많은 기업의 믿음직스러운 파트너로서 Thao & Co.는 치열한 경제 시장에서 높은 우위를 잡고 글로벌 소비자에게 큰 인상을 남는 번역문을 귀하에게 제공하는 것을 보장해 드리겠습니다. B2B절차를 경험하기 위해 견적 문의 섹션에 바로 들어가 주시기 바랍니다.
전자 상거래 플랫폼에의 내용들을 다국어로 번역하는 것이 가능합니까?
답변:
기업들이 글로벌 소비자와 접근하고자 전자 상거래 플랫폼에의 내용들을 다국어로 번역하는 서비스를 제공하고 있습니다. 브랜드의 정신을 파악한 후 저희가 일관성을 유지하면서 현지 문화 배경에 적절한 뉘앙스를 사용하는 번역문으로 사용자 경험 개선 및 글로벌 소비자와의 연결을 촉진합니다.
Thao & Co.는 글로벌 시장에서 절대적인 우위를 잡힐 수 있게 하는 지원 서비스를 제공하기도 합니다.
•‎ SEO 키워드 리서치 서비스: 오늘날의 경쟁적인 통신정보 시대에 검색엔진 최적화는 비용을 전혀 들지 않고도 웹사이트 접속량을 늘리는 데 중요한 수단입니다. 저희 SEO 전문가 및 번역가가 번역문에 관련 키워드를 넣으려고 공동으로 연구합니다. 이 접근 방식으로 귀하의 전자 상거래 플랫폼이 검색 결과 상위에 노출되고 무료로 웹사이트 접속량 및 온라인 상의 브랜드 인식을 개선하게 만들 겁니다.
•‎ ‎ ‎ 번역문 통합: 전자 상거래 플랫폼에 번역문을 통합하는 것은 Thao & Co.의 전문번역 서비스에 없으면 안되는 일부입니다. 내부 프로게이머와 IT 전문가가 어떤 언어이든 디자인, 구조와 기능을 최적화하고 일관성이 있는 사용자 경험을 유지하는 것을 보장해 드립니다.
브랜드가 인정을 받는 우위가 있는 것을 강조하려는 번역 서비스나 다른 추가 지원 서비스에 대한 정보를 알아보시려면 견적 문의 섹션에서 바로 연락해 주시기 바랍니다. 귀하의 글로벌 시장 진출에 기여를 하는 믿음직한 파트너가 되는 것이 저희 영광입니다.
해결법
소매 및 전자상거래 분야 번역 서비스를 통해 최고의 번역문을 제공하도록 보장해 드리겠습니다. 귀하의 모든 요구를 충족시키고자 다양한 지원 서비스를 제공해 드리고 있습니다. 전자 상거래 비즈니스의 웹사이트와 앱 현지화 영역에서 경험이 풍부한 전문 번역 회사로서 소비자에게 원활한 최고의 구매 경험을 제공하도록 힘쓰겠습니다. Thao & Co.는 번역문의 일관성 및 정확성을 보장하려고 날이 지날수록 끊임없이 개선하고 번역 메모리, 번역 안내 및 업계용어 리스트 등 필수 서비스를 제공하고자 합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
은행 및 금융 분야
은행 및 금융 분야 번역은 은행 및 금융 분야 관련 내용 및 문서를 번역하는 과정입니다. 전할 메시지, 업계용어와 은행 및 금융 분야의 개념을 일관성 및 원본의 정확성을 유지하면서 번역하여 효과적으로 전달하는 것에 초점을 맞춥니다.

자주 묻는 질문
주식 투자 앱을 위한 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
이 서비스를 제공해 드립니다. 은행 및 금융 분야 내용 번역 외에 주식 투자 앱을 위한 번역 서비스를 제공하기도 합니다. 주식 영역의 변동성이 심한 특징에 맞춰 정확하고 일관적인 번역문의 중요성을 숙지합니다. Thao & Co.의 전문 번역가가 기대 이상의 고품질 번역문을 기꺼이 제공하도록 힘써 오고 있습니다.
사용자 인터페이스, 메뉴, 알림 팝업 등 앱의 각종 중요한 내용을 위한 정확하고 명확하고 글로벌 사용자를 유치하는 번역문을 제공하도록 보장해드리겠습니다. 치밀하고 신뢰할 수 있는 번역 서비스를 통해 주식 투자 앱을 향상시킵니다. 견적 문의 섹션에 들어가서 저희에게 자세한 번역 요구를 알려 주시기 바랍니다.
은행의 앱 및 웹사이트 번역과 문서 번역 사이의 차이점이 무엇입니까?
답변:
은행의 앱 및 웹사이트의 경우, 업계용어 리스트 형성이 모든 플랫폼에의 일관성을 보장하려는 중요한 단계입니다. 이는 번역문의 가독성과 브랜드의 본색을 유지하도록 기준 업계용어 및 문체에 대한 지침을 형성 단계입니다. 원활한 사용자 경험을 제공하도록 디테일 하나하나 치밀하게 고려하고 사용자 인터페이스, 메뉴와 SEO 요소에 맞춰 번역문을 조정해 드립니다.
은행잔고증명서, 재무상태표 등 문서 번역 시 번역 후 양식화의 필요성을 이해합니다. 경험이 풍부한 언어 전문가가 원본과 일치하게 양식을 복사하고 전문 문서의 형식을 보장하도록 하겠습니다.
더불어 은행권의 이미지를 번역할 때 CAT 지원 도구가 이미지를 처리 불가능해서 은행으로부터 수작업으로 번역해야 할 요구가 있습니다. 전문 번역가가 이 작업을 신중히 처리할 겁니다. 실수를 최소화하고 정확성을 보장하고자 그들이 수작업으로 숫자를 입력하고 철저히 교정해 드립니다.
금융 번역문을 교정 담당하는 사람이 누구입니까?
답변:
일반적으로 Thao & Co.의 기준 절차에 따르면 그 분야에 정통한 전문 번역가가 모든 번역문을 교정 담당할 겁니다. 이는 금융 분야의 업계용어 및 문체의 사용과 번역문의 정확성을 보장하고자 합니다.
내부 교정 서비스 외에 만약에 별도 요구가 있으시면 저희가 그 분야에서 종사하는 전문가에 의해 하는 교정 서비스를 제공하기도 합니다. 은행 및 금융 분야에 관한 폭넓은 전문지식과 경험을 지니는 전문가가 가장 정확하고 품질이 좋은 번역문의 내용을 보장하도록 철저히 검토하여 전문적으로 평가해 드리겠습니다.
의문점이 있으시거나 특정한 요구를 원하시면 견적 문의 섹션에 들어가서 저희에게 알려 주시기 바랍니다. 저희는 귀하의 요구에 맞춰 은행 및 금융 분야 전문 번역 서비스를 항상 기꺼이 제공해 드리겠습니다.
해결법
Thao & Co.에서 글로벌 사용자와의 원활한 소통을 확보하도록 문화적인 요소를 감안하는 정확한 번역문을 창출해 드립니다. 번역문의 품질을 보장하려는 전문가 리뷰©와 타겟 소비자의 수요에 맞춰 번역문을 조정하는 소비자 언어 연구©와 같은 지원 서비스를 추가로 제공하기도 합니다. 이와 동시에 당사만의 플랫폼의 철저한 데이터 보안 시스템을 활용함으로써 귀하의 은행 및 금융 내용을 지켜줍니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
여행 및 관광 분야
여행 및 관광 분야 번역은 여행 및 관광 분야 관련 다양한 문서들이 번역하는 서비스를 의미합니다. 좋은 번역물은 여행지를 정하는 데에 도움이 됩니다.

자주 묻는 질문
여행 및 관광 분야 번역 서비스를 필요한 대상입니까?
답변:
이 질문에 답변은 번역할 문서에 따라 달라집니다. 업체 운영이나 관광객에게 깊은 인상을 남기는 데 중요합니까? 귀하의 업체에 관광객을 유치하는 데 결정적인 역할입니까? 만약에 앞의 질문들에 맞다면 이 서비스가 고객에게 최적합합니다.
검색엔진최적화 SEO 번역은 마케팅 번역 시 무슨 역할을 합니까?
답변:
이 업계에서 활동하고 있는 업체들의 마케팅 컨텐츠는 모두 SEO에 맞추어 작성 및 번역해야 합니다. 검색엔진최적화 SEO에 맞춤 번역 서비스를 통해 수많은 검색 결과 중 귀하의 업체 서비스가 잠재 고객에게 눈에 뛰게 될 겁니다. 요구하시면 귀하의 웹사이트에 방문수를 늘리기 위해 검색 엔진을 최적화시키는 기술을 작업할 겁니다. 이로부터 접근성이 높이고 수익도 그를 이어 높아집니다.
여행 및 관광 분야 번역 비용은 어떻게 됩니까?
답변:
번역 비용은 번역할 글자 수에 따라 책정됩니다. 프로젝트의 비용 책정 시 많은 요소를 고려할 겁니다. 예를 들면 번역할 문서의 특성 및 복잡성, 프로젝트 규모와 그리고 소요 시간입니다. 견적서 문의 섹션에 들어가서 자막 번역 프로젝트에 대한 정보를 제공해 주시면 견적 및 대비 진행 기간을 무료로 보내드리겠습니다.
해결법
돈 낭비를 피하고 싶으시면 Thao&Co.에 찾아오세요. 창의적 번역, 전문가 리뷰 및 SEO키워드 리서치 서비스를 통해 저희는 귀하의 번역물을 최고의 수준으로 만들 뿐더러 폭넓은 지식과 경험을 지니는 언어 전문가에 의해 검토해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
제조업
제조업 번역은 기술 문서 번역 형태 중 하나입니다. 이는 제품 사양, 매뉴얼, 안전노동 매뉴얼 등 제조업을 관한 내용을 번역하는 과정입니다.

자주 묻는 질문
제조 업체를 위한 팜플렛이나 마케팅 문서 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Co.에서는 제조 업체를 위한 팜플렛이나 마케팅 문서 번역 서비스를 제공합니다. 저희가 글로벌 소비자에게 브랜드의 메시지를 정확히 전달하는 것의 중요성을 숙지합니다. 저희의 경험이 풍부한 언어 전문가가 마케팅 문서를 번역할 때 정확성을 고려하면서 원본의 톤과 문체를 유지하는 것에 초점을 둡니다.
번역 서비스 외에 DTP 서비스를 추가로 제공하기도 합니다. 저희 DTP 전문가가 원본의 디자인과 구조와 일치하게 팜플렛이나 마케팅 문서에 번역한 내용을 통합하는 데 지원해 드립니다. 이로부터 번역문이 원본의 매력을 여전히 유지하고 브랜드의 특색을 일관성 있게 보유됩니다.
저희는 다국적 제조업체입니다. 인력 훈련에 관한 새로운 문제에 대한 논의하려고 그룹을 규모로 온라인 회의를 수시로 열립니다. 다국어 원격 통역 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Co.는 온라인상에서 진행하는 회의를 위한 원격 통역 서비스를 제공해 드립니다. 전문 번역 회사로서 Thao & Co.가 귀사의 회의를 위한 제조업에 경력이 있는 통역사를 선정해 드리겠습니다. 회사 구성원 사이의 정보 교환이나 국외 파트너와의 비즈니스 논의를 위한 통역 지원이 필요하시면 Thao & Co.의 원격 통역 서비스를 통해 모든 언어 장벽을 깨뜨리고 회의 참가자가 모두 다 내용을 파악하여 논의에 참여하게 되는 데 도움이 되도록 지원해 드리겠습니다.
견적 문의 섹션에 들어가서 귀하의 통역 요구에 대해 알려 주시기 바랍니다!
저희의 공장 노동자를 위한 매뉴얼가 디자인 파일로부터 추출됩니다. 이런 파일을 인쇄하여 공장에 붙이려고 조정 및 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
당연하죠! Thao & Co.에서 AI, PSD, INDD부터 PDF까지 다양한 디자인 파일 포맷을 위한 번역 서비스를 기꺼이 제공해 드리겠습니다. 저희 DTP 서비스를 통해 인쇄 목적에 적합한 포맷으로 양식화하도록 보장해 드립니다. 저희 DTP 전문가팀이 구조를 처리하고 번역한 내용을 통합하여 치밀하게 양식화해 드립니다. 공장에서 즉석 사용하기 위한 번역문을 인쇄하기만 하시면 됩니다.
구체적 파일 포맷이 필요하거나 별도 요구가 있으시면 견적 문의를 통해 저희에게 연락해 주시기 바랍니다.
해결법
Thao & Co.는 제조업을 위한 기술 문서를 전문적으로 번역하는 번역 회사입니다. 저희는 정확한 고품질 번역문을 제공하도록 전문가 리뷰©, 업계용어 연구 및 DTP 서비스를 제공해 드리고 있습니다. 또는 공장 방문에 적합한 대면 통역 서비스와 온라인으로 진행하는 회의에 맞춤 원격 통역 서비스, 그리고 오디오 및 동영상 녹취 서비스를 제공하기도 합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
엔터테인먼트
엔터테인먼트 번역은 소셜미디어, 광고, 팟캐스트, 뮤직비디오, 예능 프로그램, 영화, 등인 엔터테인먼트 컨텐츠 번역 및 로컬라이제이션하는 과정입니다. 일반적으로 자막 번역, 더빙 대본 번역을 포함합니다. 또한 그 중에서 가장 보편적인 서비스는 자막 번역입니다. 자막으로 글로벌 시청자에게 예능 프로그램들을 쉽게 접근하고 감상하게 하는 데 도움을 줍니다.

자주 묻는 질문
엔터테인먼트 자막 번역 프로젝트의 비용은 얼마 정도 됩니까?
답변:
대저, 자막 번역 서비스 비용은 분당으로 책정됩니다. 번역 프로젝트 비용은 여러 요소들로부터 영향을 받습니다.
우선, 번역할 대본 (예를 들어 .srt 파일)이 이미 있으신지 검토해야 합니다. 없으시면 저희가 자막을 처음부터 만들어야 합니다. 이와 같이 진행하는 과정에 많은 힘과 시간을 더 투자해야 해서 비용이 그에 따라 더 높아집니다.
게다가 출발언어, 도착언어 및 프로젝트 규모도 진행 비용에 영향을 미칩니다.
견적서 문의 섹션에 들어가서 자막 번역 프로젝트에 대한 정보를 제공해 주시면 견적 및 대비 진행 기간을 무료로 보내드리겠습니다.
콘서트, 행사나 축제에서 대면 통역 서비스가 있습니까?
답변:
이 서비스를 제공해 드립니다. Thao & Company는 콘서트, 축제 및 다른 행사에서 대면 통역 경력이 쌓인 원어민 언어 전문가가 있습니다. 저희 엔터테인먼트 번역 전문가와 함께 하시면 모든 게스트가 멋진 행사만큼 즐거운 시간을 보내도록 보장해 드립니다!
통역 서비스 섹션에 들어가서 상세한 정보를 알아보거나 견적 문의 섹션에서 귀하의 프로젝트에 대한 정보를 제공해 주시기 바랍니다. 빠른 시일에 연락을 드리겠습니다.
당사는 팟캐스트와 오디오북 (Audiobook)의 도입 멘트 녹음이나 비디오 게임 더빙 서비스가 있습니까?
답변:
이 서비스를 제공해 드립니다. Thao & Company는 더빙, 스토리 텔링, 녹음 등 문화적 특성을 감안하는 다양한 엔터테인먼트 번역 서비스를 제공해 드립니다. 더빙 서비스 섹션에 들어가서 상세한 정보를 알아보거나 견적 문의 섹션에서 귀하의 프로젝트에 대한 정보를 제공해 주시기 바랍니다. 빠른 시일에 연락을 드리겠습니다.
해결법
엔터테인먼트 번역시, Thao & Co.는 원본의 묘미를 그대로 살리고도 시청자에 어울리는 번역물을 제공하는 것의 중요성을 이해합니다. 저희 언어 전문가는 자막 번역, 창의적 번역, 더빙 및 기타 번역 서비스를 통해 정확한 번역물을 보장해 드립니다. 이로 고객의 엔터테인먼트 프로젝트에 새로운 생기를 블러들입니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
의료 분야
의료 분야 번역은 진료 기록부터 학술지와 의약품 라벨까지 다양한 의료 문서를 정확히 번역하는 과정입니다. 이 분야가 의료 서비스를 제공하는 업체와 환자 사이의 소통을 언어 장벽에도 불구하고 효과적으로 진행하도록 보장하려는 의료 통역까지 포함하는 것입니다.

자주 묻는 질문
의료 번역문의 정확성을 어떻게 보장합니까?
답변:
Thao & Co.에서는 핵심적인 요소를 고려하여 결합함으로써 정확한 의료 번역문을 보장해 드립니다. 우선 의료 분야에 경험이 풍부한 의료 전문 번역가를 고용합니다. 그 다음에 철저한 품질 검토 절차를 실행하고 만약 정확성을 최대화하려는 요구가 있으시면 전문가 리뷰 서비스를 제공해 드릴 겁니다. 작은 디테일까지 정확성과 치밀성을 확보해 드리겠습니다. 그리고 귀하의 임상실험의 번역문이 최상의 품질을 도달하도록 보장해 드리겠습니다. 망설이지 마시고 바로 견적 문의 섹션에 들어가서 저희에게 귀하의 자세한 번역 요구와 정보를 알려 주시기 바랍니다.
의료 통역 서비스가 제공되나요?
답변:
이 서비스를 지원해 드립니다. Thao & Co.는 귀하의 모든 요구를 충족하려는 포괄적인 의료 통역 솔루션을 제공해 드립니다.
동시 통역과 순차 통역에 경험이 풍부한 저희 통역사가 의료 회담, 잠재 공급자나 파트너와의 미팅과 병원에서의 진단 절차 등 모든 상황을 위한 효과적인 소통을 보장하도록 지원해 드리겠습니다.
그 행사에 있는 대면 형식이나 줌이나 동영상 통화를 통해 온라인 회의와 같은 원격 형식으로 진행하는 통역 서비스를 유연하게 제공해 드립니다. 이는 귀하의 모든 요구를 충족하고자 공간이나 형식의 제한이 구애받지 않고 포괄적인 언어 솔루션을 탐색하여 제공해 드립니다.
자세한 요구나 오는 행사를 위해 저희의 의료 통역 서비스가 필요하시면 견적 문의 섹션을 통해 귀하의 프로젝트에 대한 정보를 남겨 주시기 바랍니다. 기꺼이 지원해 드리겠습니다.
의료 제품을 위한 팜플렛, 전단지와 상품 포장지 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
이 서비스를 지원해 드립니다. 의료 제품을 위한 팜플렛, 전단지와 상품 포장지 번역 서비스를 제공합니다. 외에 결과물이 인쇄나 온라인 플랫폼에 올리려는 전문 양식을 보장하는 DTP 서비스를 추가로 제공하기도 합니다. 의문점이 있거나 프로젝트를 위한 자세한 요구가 있으시면 망설이지 마시고 견적 문의 섹션을 통해 저희에게 연락해 주시기 바랍니다. 저희에게 귀하의 의료 제품 번역에 지원을 기여할 수 있어서 영광입니다.
해결법
Thao & Co.는 전문 의료 번역 회사입니다. 의료 분야를 번역할 때 직면할 복잡한 측면을 완전히 이해합니다. 그리고 Thao & Co.에는 경험이 풍부하고 귀하의 번역 프로젝트를 위해 모든 심혈을 쏟고 진지하게 진행하는 통번역가가 모여 있습니다. 저희 철저한 품질 검토 절차가 최대 품질을 도달하도록 확보해 드립니다. 그리고 만약 요구가 있으시면 전문가 리뷰© 서비스를 추가로 제공하기도 합니다. 귀하의 의료 번역 요구에 대한 심층 요구에 대한 상담을 갖추고 저희의 전문적인 팀으로부터 색다른 서비스를 경험해 보려고 저희에게 바로 연락해 주시기 바랍니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
게임 분야
게임 분야 번역, 이른바 게임 분야 현지화 번역은 일정한 지역이나 다른 언어와 문화가 독점적인 다른 국가의 타겟 대상에 맞추어 게임 내용을 조정하는 과정입니다. 이는 사용자 인터페이스, 메뉴, 자막, 게임 테스트 번역, 그리고 관련 문서 더빙, 게임 대화 녹음, 번역 등 포함합니다.

자주 묻는 질문
게임 번역 서비스 절차는 어떻게 됩니까?
답변:
게임 번역 절차는 선정된 모델에 따라 달라질 수 있지만 대체로 총 3단계로 나눠집니다. 번역 전, 번역 중, 그리고 번역 후를 포함합니다.
번역 전 단계에 현지화 및 번역할 게임 요소를 추출할 겁니다. 이런 요소들을 종합하고 나서 명확한 설명서, 별도의 텍스트를 위한 적절한 맥락을 포함하는 “현지화 및 번역 키트”로 만듭니다. 현지화 및 번역 키트를 분석함으로써 번역 시 일관성을 유지하려고 번역 지침 및 업계용어 모음을 형성할 겁니다.
다음은 게임 애셋 번역 및 교정 단계로 넘어 가겠습니다. Thao&Co. 번역가들은 폭넓은 전문지식 및 경험 바탕을 지닐 뿐만 아니라 게임에 대한 열정이 가득한 분들입니다. 단어 하나하나에는 원본의 핵심 내용을 유지하면서 메시지를 완전히 전달함으로써 게이머의 마음을 끌리는 고품질 번역문을 만듭니다.
번역문을 완성한 후 후반 편집 작업을 진행할 예정입니다. 소프트웨어 번역 절차와 같이 번역된 요소들을 게임에 다시 통합하여 테스트를 진행합니다. 이 테스트 절차는 번역 후 게임이 예상대로 작동하는지 확인 (기능 테스트)하는 데다가 번역문이 게임의 맥락 구성에 적합한지 검증 (게임의 언어 품질 테스트)하려고 진행됩니다. 게임의 언어 품질 테스트는 게임 내용이 시간순으로 정리되지 않고 정확한 맥락 없는 텍스트와 작업해야 하는 경우가 많기 때문에 상당히 큰 도전일 수 있습니다. 이는 번역문의 정확성을 확인하는 데 어려움을 발생합니다.
더빙 은 게임 분야 번역 시 굉장히 중요한 부분입니다. 게임의 분류에 따라 게임 캐릭터에게 진솔하고 화사한 느낌을 주는 더빙 서비스를 제공해 드립니다. 이 과정은 캐릭터의 대화가 자연스럽게 이뤄지고 도착 언어로 녹음하는 것으로 진행됩니다.
요구가 있으시면 포장지, 북아트, 쿠폰 및 기념품 등 게임 관련 상품을 위한 DTP번역 서비스를 추가로 제공해 드립니다. 저희 번역가들은 최고의 게임 경험을 제공하도록 현지의 언어 및 문화에 맞춤 포맷 및 디자인으로 품질이 있는 번역문을 창출해 드리겠습니다.
게임 번역 전문가는 어떤 특별한 능력을 가져야 합니까? 고용하는 과정은 어떻게 됩니까?
답변:
게임 번역가의 특성이 언어 및 문화에 정통할 뿐만 아니라 게임에 대한 열정이 가득한 것입니다. 이 분야에 대한 능력과 전문 지식의 결합으로 게임 내용이 정확하고 효과적으로 번역되는 데 도움이 됩니다. 뿐만 아니라 게임의 독특한 톤과 스타일이 전세계의 게이머에게 어필하게 될 겁니다. 게임 번역가가 단순히 언어 전문가에 그치지 않고 속으로 게이머입니다. 이는 전문가들이 타겟 대상과 공감 능력을 가지게 되고 원활한 게임 경험을 제공하면서 게이머의 마음에 와닿게 되는 번역문을 창출해 드립니다.
게임 번역 프로젝트 위해 고용할 때 언어 및 문화에 정통할 뿐만 아니라 게임에 대한 열정이 가득한 언어 전문가를 찾습니다. 번역 전공이나 언어학에 학위 뿐만 아니라 풍부한 게임 번역 경험이 있는 언어 전문가를 찾습니다. 외에 게임 번역가가 다양한 게임 분류 위해 정확하고 효과적으로 번역할 수 있는 필수적인 능력을 충분히 갖추는지 게임 번역 능력 테스트를 진행할 겁니다.
Thao&Co.에서는 고품질 게임 번역 서비스를 제공해 드립니다. 귀하의 프로젝트에 적합한 학위와 경험을 지닌 언어 전문가를 찾고자 철저한 채용 절차를 진행합니다!
게임 제작 스튜디오를 위한 마케팅용 문서, 블로그 글과 SNS글 등 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
이 서비스를 지원해 드립니다. Thao&Co. 는 게임 제작사를 위해 다양한 언어 서비스를 제공해 드립니다. 마케팅용 문서, 블로그 글과 SNS글 포함 다양한 내용을 위한 고품질 번역 서비스를 제공해 드립니다. 견적 문의 섹션에서 귀하가 게임 커뮤니티에게 널리 알리려는 메시지를 저희에게 알려주세요. Thao&Co. 가 도와 드리겠습니다.
해결법
Thao&Co.는 게임 번역 서비스를 제공하는 회사로서 언어, 문화 장벽을 넘어 귀하의 게임이 타겟 대상의 마음에 각인되는 데 도와 드립니다. 타겟 고객에게 어필하기 위해 번역 및 교정, 더빙 그리고 소비자 언어 연구 등 다양한 서비스를 제공해 드립니다. 요구 있으시면 철저한 소프트웨어 테스트 절차를 통해 문화적 맥락에 정확하면서 하나 빠짐없이 매끈한 게임 경험을 제공해 드리겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
법률 분야
법률 번역 서비스는 법률 분야에서 사용되는 언어에 초점을 맞추는 기술문서 번역의 특별한 형식입니다. 계약서, 협의서, 재판문, 법령, 규제 및 기타 법률 문서를 위한 고품질 법률 번역 서비스입니다.

자주 묻는 질문
번역 및 공증/공인 과정에서 법률 문서의 프라이버시가 어떻게 보호됩니까?
답변:
저희는 번역 및 공증/공인 과정에서 귀하의 법률 문서에 대한 보안과 비밀유지를 매우 중요시합니다. 각 문서 또는 공증 프로젝트의 구체적인 요구 사항에 따라 공증사본 또는 원본 문서를 요청해 드릴 수 있습니다.
문서 보안을 보장하기 위해 저희는 귀하의 민감한 정보를 처리하는 프로젝트 관리자와 번역가들을 위해 엄격한 가이드라인을 작성합니다. 또한 문서의 물리적 복사본을 관리하고 사무실에 안전하게 저장하기 위한 프로세스를 수립했습니다.
전자 파일의 경우 문서를 보호하기 위해 보안 시스템을 사용합니다. 또한 모든 언어 전문가들이 기밀유지 협약(NDA)을 체결합니다. 저희는 안전한 작업환경을 제공하기 위해 기술을 지속적으로 개선하고 있습니다. 당사의 플랫폼을 통해 번역가들은 문서를 다운로드할 필요 없이 직접 작업할 수 있습니다.
법률 통역 서비스가 제공되나요?
답변:
네. 귀하의 법률 프로젝트를 위한 전문 통역 서비스를 제공합니다. 현장 또는 원격 통역. 저희가 도와드릴 수 있습니다. 귀하의 요구사항에 따라 숙련된 통역사가 현장에서 직접 통역을 도와드리거나 원격 통역 서비스를 제공할 수 있습니다.
순차 통역 및 동시 통역 서비스를 제공합니다. 순차 통역이란 발표자 또는 회의 참석자가 발언을 한 후 잠시 멈추면, 통역사가 순차적으로 그 메시지를 전달하는 통역 방식입니다. 동시 통역이란 통역사가 연사의 발언을 듣는 동시에 그 메시지를 다른 언어로 전달하는 것입니다. 이를 통해 귀하의 프로젝트에 가장 적합한 통역사를 선정해 드립니다. 원활하고 효과적인 의사소통을 도와드립니다.
문의사항이 있으시다면 견적 문의 페이지로 이동하여 프로젝트 정보를 알려주세요! 기꺼이 도와드리겠습니다!
저희는 법률 서비스 스타트업입니다. 저희의 플랫폼과 웹사이트를 여러 언어로 번역하고 싶습니다. 지원 가능합니까?
답변:
당연합니다! 귀하의 법률 플랫폼과 웹사이트를 위한 번역 서비스를 제공하게 되어 기쁩니다.
ㅤㅤ저희는 귀하의 요구사항에 맞춰 종합적인 앱+소프트웨어+웹사이트+게임 번역 서비스를 제공해 드립니다. 번역 품질과 일관성을 보장하기 위해 저희가 번역 지침 및 SEO 키워드 용어집을 작성해 드리겠습니다. 이러한 지원 서비스는 검색 엔진에서 콘텐츠를 최적화하고 귀하의 법률 서비스 스타트업에 대한 인식을 높이는 데 도움이 됩니다.
ㅤㅤ저희의 통합 서비스는 번역문을 플랫폼 및 웹사이트에 원활하게 통합할 수 있도록 지원함으로써 프로세스를 더욱 간소화합니다. 저희는 디지털 플랫폼의 기능과 좋은 사용자 경험을 유지하는 것의 중요성을 이해합니다.
ㅤㅤ번역 비용은 진행해야 하는 업무량에 따라 측정됩니다. 웹사이트와 플랫폼은 반복되는 콘텐츠를 포함하는 경우가 많습니다. 따라서 프로젝트 내에서 발견되는 반복 수준에 따라 할인을 제공해 드립니다.
ㅤㅤ소요시간은 번역만 요청하시면 신속하게 처리해 드릴 수 있습니다. 다만 번역 지침 및 SEO 키워드 용어집등 지원 서비스가 포함되면 시간이 더 필요할 수 있습니다. 하지만 투자된 시간은 검색 엔진에 최적화된 고품질의 일관된 번역을 보장합니다. 귀하의 법률 서비스 스타트업의 성공에 기여해드리겠습니다.
해결법
저희는 복잡한 법률 언어에 정통하며 귀하의 법률 문서의 세세한 부분까지 심혈을 기울여 정확하게 번역해 드리겠습니다. 저희만의 전문가 리뷰© 서비스는 모든 법률 번역에서 최고의 품질과 정확성을 보장합니다. 또한 당사만의 플랫폼과 보안 시스템은 번역 과정 전반에 걸쳐 귀하의 민감한 정보에 대한 프라이버시를 보장합니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
당사만의 기술
현지화 ( 즉 l10n)는 소프트웨어, 앱, 웹사이트 및 다른 테크 제품의 내용을 타겟 시장에서의 차별화된 문화 뉘앙스와 소비자의 지향에 맞춰 조정하는 과정입니다. 철저히 현지화된 소프트웨어, 앱이나 웹사이트로 언어 장벽을 무너뜨리고 사용자의 경험을 개선하는 데 한몫을 합니다.

자주 묻는 질문
기술 분야의 용어를 정확히 사용하는 번역문을 어떻게 보장할 수 있습니까?
답변:
Thao & Co.에서는 고도의 정확성으로 기술 분야에의 업계용어를 사용함으로써 고품질 기술 번역문을 제공하도록 신중하겠습니다. 당사만의 접근 방식은 다음과 같습니다.
• ‎언어 전문가: IT 및 기술 분야에 대한 폭넓은 전문지식을 지니는 번역가를 고용하고 정확한 번역문을 제공하도록 철저한 검토 절차를 적용합니다.
• 채팅창Ⓒ 이는 당사만의 플랫폼의 기능입니다. 채팅창©을 통해 언어 전문가와 고객 간의 소통이 원활하게 실시간으로 이어질 수 있습니다. 이 유연한 기능을 통해 정보 교환이 원활하게 진행되고 고객으로부터 주시는 지침을 쉽게 받아들 수 있습니다.
• 전문가 리뷰 서비스©: 요구가 있으시면 그 분야에서 종사하는 전문가를 모시고 번역문을 검토하겠습니다. 이는 전문적으로 정확하고 분야의 모든 요구 사항을 충족시키는 번역문을 보장하고자 합니다.
전문 번역문의 도움부터 채팅창©과 전문가 리뷰© 서비스까지 Thao & Co.만의 고유한 서비스입니다. Thao & Co.는 귀하의 테크 제품을 위해 정확한 번역문이 물론이고 다양한 고객층의 마음을 사로잡을 수 있는 영향력을 제공하도록 보장해 드리겠습니다. 귀하의 프로젝트에 대한 자세한 정보 및 무료 견적 받기 위해 견적 문의 섹션에 들어가 주시기 바랍니다.
앱, 소프트웨어, 웹사이트 및 게임 내용 번역 서비스를 제공합니까? 번역 절차는 어떻게 됩니까?
답변:
Thao & Co.에서 앱, 소프트웨어, 웹사이트, 게임 등 다양한 테크 제품을 위한 전문 현지화 서비스를 제공하고 있습니다. 저희의 현지화 절차는 대체 다음과 같은 단계로 구성됩니다.
• 번역 안내 및 용어 리스트 + SEO 키워드 리서치 서비스 (요구 여부): 현지화 과정 속에 사용될 업계용어와 문체에 초점을 두고 포괄적인 번역 안내와 용어 리스트를 형성하기 시작하겠습니다. 요구가 있으시면 타겟 시장에서 노출될 횟수를 높이려는 SEO 키워드 리서치를 진행하기도 합니다.
• 언어 전문가 채용 및 기초 지침 브리핑: 기술 분야에 경험이 풍부한 언어 전문가를 신중히 선정해 드리겠습니다. 기초 지침에서 귀하의 테크 제품을 위한 번역문의 일관성과 정확성을 보장하고자 Thao & Co.가 번역가에게 번역 안내와 용어 리스트를 어떻게 사용하면 효과적인지 철저히 브리핑할 겁니다.
• 번역 및 교정: 저희의 경험이 많은 언어 전문가가 내용을 정확히 번역해 드리겠습니다. 다음 단계가 교정 절차입니다. 저희 전문가가 번역 안내와 업계용어집에 맞춰 번역문을 교정할 겁니다.
• 통합 và 품질 보증 (QA) 지원: 내부 IT팀이 없으시면 현지화된 번역문 통합을 지원해 드릴 수 있습니다. 완성도가 높은 결과물을 제공하기 위해 QA 테스트를 지원하기도 합니다.
Thao & Co.는 귀하의 타겟 대상에 맞춰 현지화하는 테크 제품을 위한 번역문을 제공하도록 보장해 드리겠습니다. 귀하의 프로젝트에 대한 자세한 논의와 정보를 알려보고자 견적 문의 섹션을 통해 저희에게 연락해 주시기 바랍니다.
번역할 앱, 소프트웨어, 웹사이트 및 게임 내용을 어떻게 보낼 수 있을까요?
답변:
Thao & Co.에서 간결한 절차를 통해 귀하의 번역할 내용 의뢰 절차가 최대 간편하게 됩니다.
웹사이트, 사용자 인터페이스 문자열 (UI string)이나 HTML, XML, TXT, JSON 등 포맷의 파일과 같은 구체적인 번역할 내용을 보내기만 하시면 됩니다. 번역할 내용을 받은 후 번역할 업무량을 살펴보고 평가하고자 빠르게 진행할 겁니다.
이 기초 평가 절차를 통해 번역할 업무의 범위를 확정하고 다음 업무 단계로 넘어가기 전에 정확한 견적을 고객에게 보내는 데 도움이 됩니다. 저희의 주요 목표는 당사만의 업무 절차에 관한 포괄적인 시각을 갖기 위해 업무 진행하는 동안 투명성과 명확성을 보장하는 것입니다.
견적 문의 섹션에 들어가서 신속한 상담을 받아 보세요. 프로젝트 진행 동안 고객과 긴밀하게 협력할 기회가 저희에게 영광입니다.
해결법
Thao & Co.에서 많은 복잡한 내용 종류를 위한 정확한 기술 문서 번역 서비스를 제공하고 있습니다. 앱, 소프트웨어, 웹사이트 및 게임과 테크 제품 번역 서비스를 포함하는 포괄적인 현지화 솔루션을 통해 어떤 언어든지 완벽하게 처리해 드릴 겁니다. 당사만의 전문가 리뷰© 서비스를 통해서는 기술 분야에서 종사하는 선두 전문가에 의해 만든 번역문을 제공하도록 보장해 드리겠습니다. 제품에 번역문을 원활한 통합하는 것을 지원하는 맞춤형 통합 및 언어 리뷰 서비스를 통해 기대 이상의 결과물을 제공하도록 하겠습니다. 또는 당사만의 채팅창©을 통해 저희 언어 전문가와 직접적으로 교환할 수 있습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
교육 분야
교육 분야 번역은 성적증명서, 졸업증명서, 학위논문 및 학술지, 교육 웹사이트, 앱과 온라인 교육 플랫폼 등 교육을 관련된 자료를 번역하는 과정을 가리킵니다.

자주 묻는 질문
언어 학습 앱을 위한 번역 서비스를 제공하고 있습니까?
답변:
Thao & Co.에서 교육과 외국어 학습을 위한 다양한 테크 제품이나 앱을 위한 전문 현지화 서비스를 제공하고 있습니다. 구체적으로 사용자 인터페이스, 앱에 표시되어 있는 내용 및 자료가 교육 분야와 현지화에 정통한 경험이 많은 언어 전문가에 의해 전반적으로 번역되었습니다. 요구하시면 번역 전 번역할 텍스트를 추출하고 번역 후 앱에 번역문을 통합하는 데 지원해 드립니다.
신뢰할 수 있는 번역 파트너로서 Thao & Co.가 제품의 개발 진도에 따라 지속적인 현지화 서비스를 기꺼이 지원하도록 보장해 드리겠습니다. 내용 업데이트부터 마케팅 문서와 홍보 캠페인까지 새로운 시장에 성공적인 진출 전략을 실현하는 데 한몫이 될 수 있기를 기원합니다. 견적 문의 섹션에 들어가서 신속한 상담을 받아 보세요.
학습 관리 시스템을 위한 언어 지원 및 번역 서비스가 필요합니다. 지원 가능합니까?
답변:
Thao & Co.는 사용자 인터페이스, 학습 지원 자료, 온라인 학습 내용, 다국어 학습자 데이터 등 학습 관리 시스템 (LMS) 위한 포괄적인 현지화 서비스를 전문적으로 제공해 드립니다. 다양한 플랫폼에 쓰이는 용어의 일관성을 보장하기 위해 언어 전문가를 고용하고 번역 안내 및 업계용어 리스트 등 지원 서비스를 제공하기도 합니다. 저희는 수많은 언어로 표기되는 언어 수업과 자료를 적시로 통합하려는 목적을 이루기 위해 지속 번역을 늘 기꺼이 지원해 드리겠습니다. 견적 문의 섹션에서 귀하의 번역 요구를 이야기해 주시기 바랍니다. 빠른 시일 내 연락해 드리겠습니다.
저희 대학교가 국외 학생을 대상으로 원격 교육 프로그램을 운영할 계획이 있습니다. 강의 동영상을 위한 자막 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
당사의 전문 다국어 자막 번역 서비스를 소개할 자리가 있으니 영광입니다. 이 서비스를 통해 귀하의 강의가 전세계에 있는 학생에게 쉽게 접근할 수 있을 뿐만 아니라 긍정적인 인상을 남기게 됩니다. 기존 강의 자막을 제작하는 것이 물론이고 새로운 강의 영상을 위한 신속한 처리하고자 긴밀하게 협력해 드리겠습니다. 요구하시면 녹취 외에 화자 인식, 음향 효과, 타게 대상에 맞춤 현지화 등 자막 지원 서비스까지 제공해 드리겠습니다.
교육 프로그램을 진행하기 전에 향할 학생 대상을 위한 언어들로 소개 및 주요 강의 동영상의 자막 번역을 먼저 제작하시고 그 다음으로 새로운 동영상의 자막을 주기적으로 번역하는 것이 좋은 선택입니다. 다양하고 포괄적인 학습 환경을 만드는 데 지원을 제공해 드리도록 견적 문의 섹션에서 귀하의 프로젝트에 대한 세부 내용 및 타임라인을 알려 주시기 바랍니다.
해결법
Thao & Co.는 학생들이 해외대학에 입학 지원하는 데 지원하려고 성적증명서, 학위증명서 등 교육 분야에 관한 내용을 위한 공인 및 공증 번역 서비스를 제공해 드립니다. 귀하의 교육 동영상이 전세계에서 온 대상을 유치하여 접속량을 높이려는 전문 자막 및 더빙 서비스를 제공하기도 합니다. 앱, 웹사이트 및 소프트웨어 전문 현지화에 정통한 전문지식으로 귀하의 내용이 전세계에서 온 학습 커뮤니티의 마음을 문화와 언어적으로 사로잡게 됩니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
건설업 및 부동산 분야
전세계로 활동 범위를 넓히는 전략에 지원을 기업에게 기여하고자 건설업 및 부동산 분야에 번역이 중심적인 역할이 있습니다. 건설업 및 부동산 분야에 가장 보편적인 형식은 부동산 소유권 이전등기 계약서, 임대 계약서, 건축설계, 안전주의 절차, 광고용 내용 등을 꼽힐 수 있습니다.

자주 묻는 질문
토지용도지정법, 빌딩코드 등 업계용어의 정확성을 어떻게 검증합니까?
답변:
건설업 및 부동산 분야의 업계용어를 정확히 번역하는 것을 확보하는 철저한 절차를 갖춰 있습니다.
• 우선, 언어 전문가가 적합한 학위와 경험을 지니는지 검토하여 가장 적합한 전문가를 선정해 드립니다.
• 더불어 번역문을 다른 언어 전문가에 의해 교정해 드리겠습니다.
• 번역문의 품질을 보장하기 위해서는 업계용어의 정확성을 검증하고자 건설업 및 부동산 분야에서 종사하는 전문가에 의해 진행하는 전문가 리뷰© 서비스를 제공하기도 합니다.
전문가 리뷰© 서비스나 저희의 업계용어 번역 방식에 대한 세부 내용을 알아보기 위해 저희에게 연락해 주시기 바랍니다. Thao & Co.에서는 정확성이 최우선 요소입니다. 그러니까 저희는 번역할 때 번역문 사이의 일관성과 정확성을 보장하려고 항상 신중합니다.
부동산의 마케팅 문서를 다른 문화에 맞춰 조정한 경험이 있습니까?
답변:
Thao & Co.가 글로벌 대상을 접근하고자 문화적인 요소를 감안하여 마케팅 문서를 번역하는 것의 중요성이 얼마인지 인식합니다. 저희 언어 전문가가 글로벌 시장을 위한 부동산 리스팅, 팜플렛, 이메일, 웹사이트 등 다양한 마케팅 내용 처리 경험이 있습니다.
마케팅용 번역문을 위해 저희는 다음과 같은 서비스를 제공하고 있습니다.
• 소비자 언어 연구©: 적합한 현지화 방안을 세우고 각 지방에 있는 타겟 소비자의 지향을 파악하려고 포커스 그룹 인터뷰 (FDG) 실시할 겁니다.
• 창의적 번역: 기업의 핵심적인 가치를 전달할 뿐만 아니라 현지 시장에서 강력한 영향력을 보여주는 창의적 번역문을 창출합니다.
위의 서비스가 귀하의 마케팅 내용이 어떤 가치를 보여주는 것입니다. 단순히 언어를 번역하는 것에 그치지 않습니다. 마케팅 문서 현지화 절차와 글로벌 소비자나 투자자를 대상을 위한 부동산 홍보 전략에 대해 더 자세히 알아보기 위해 저희에게 바로 연락해 주시기 바랍니다.
글로벌 지사와 건설 공장을 위한 안전주의 절차 및 규정 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
당연하죠! 전세계에 있는 건설사를 위한 대량의 안전노동 절차 및 규정 관련 문서를 다국어 번역한 경험이 많이 쌓여가고 있습니다.
다국어 프로젝트의 경우, 번역 메모리의 장점을 활용하여 효과적인 현지화 절차를 실시할 겁니다. 이는 중복된 내용을 번역할 때 시간을 단축하고 비용을 절약하는 데 도움이 됩니다.
저희는 다국적 인력을 위해 온라인상에 매뉴얼을 올리는 데 효과적으로 지원하고자 다국어 웹사이트 현지화 서비스를 제공하기도 합니다. 이는 필요할 때 다국적 인력들이 언제든지 어디서든지 편리하게 접속할 수 있는 지원이 됩니다.
당사의 절차, 기술 및 현지화 솔루션이 워낙 유연합니다. 귀하의 글로벌 지사가 원활하고 효과적으로 운영하는 데 도움을 드리려고 저희가 기꺼이 건설업의 내용을 다국어로 번역해 드립니다. 번역할 언어 및 최적화 번역문 수령 방식에 대해 교환해 주시기 바랍니다.
해결법
Thao & Co.에서 기술 문서 번역, 전문가 리뷰©, 현지화 등 건설업 및 부동산 분야를 관한 다양한 번역 서비스를 제공해 드립니다. 다국어 매뉴얼 번역 서비스부터 웹사이트나 마케팅용 문서를 위한 문화적인 요소에 맞춰 현지화 서비스까지 필요하시면 당사의 경험이 풍부한 언어 전문가가 귀사의 모든 요구를 충족시킬 수 있습니다. 업계용어를 다국어로 정확히 전달하여 전문 지식 및 고품질 번역문을 제공하도록 하겠습니다. 더 알아보기 위해 여기에 접속해 주시기 바랍니다.
사례 연구
저희의 결과물은 가장 명확한 근거입니다. 지난 몇년간 Thao & Co.는 각종 분야에서 종사하는 고객을 위해 다양한 번역 프로젝트를 실시했습니다. Thao & Co.의 사례 연구 코너는 전세계에 있는 수많은 기업 및 비즈니스에게 언어 장벽을 깨뜨리려는 효과적인 솔루션을 기꺼이 제공해 드리는 실제 경험에 대한 솔직한 모습을 드러내려고 만들어집니다. 매뉴얼, 법률 계약서 번역이든 웹사이트 현지화이든 심층 전문 지식을 지니는 Thao & Co.의 언어 전문가가 모든 번역 수요를 충족고자 해 드리겠니다. Thao & Co.가 수많은 기업의 글로벌 진출하는 과정에 언어적인 매개의 역할처럼 어떻게 지원했는지 더 알아보기 위해 여기에서 참고해 주시면 감사하겠습니다.
Our languages
English
Vietnamese
Chinese
Korean
Japanese
Spanish
French
Italian
Hindi
Arabic
Dutch
Russian
Tagalog
Thai
Romanian
Polish
Bahasa Indonesia
Khmer
German
Portuguese
Hebrew
Greek
IsiZulu
Swahili
Malay
전문 번역 회사로서 Thao & Co.에게는 언어가 장벽이라고 생각하지 않습니다. 많은 언어를 구사하는 전문 언어 전문가 팀이 있으므로 전세계에서 온 고객의 모든 요구를 충족시키도록 기꺼어 지원해 드리겠습니다. 영어, 베트남어, 중국어, 한국어, 일본어와 같은 다양한 언어를 위한 번역 서비스를 통해 귀하의 효과적인 소통을 이어지기에 지원 가능합니다.

영어 (영국)

세계 문명에 위대한 업적을 남기는 윌리엄 셰익스피어 (William Shakespeare), 찰스 디킨스 (Charles Dicken), 윈스턴 S. 처칠 (Winston Churchill)과 같은 수많은 위인의 언어입니다. 영어가 글자 그대로, 또 상징으로 제국의 시발점이 되었습니다. 문서 및 서류 번역이나 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임 현지화 필요가 있으시면 Thao & Co.가 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. 저희의 경험이 많은 영어에 정통한 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 창출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

영어 (미국)
‘자유와 용감의 땅’으로부터 비롯되는 미국의 영어가 영어 (영국), 영어 (호주) 넘어 가장 보편적으로 사용되는 영어로 자리를 잡히는 데다가 Thao & Co.가 가장 많이 번역 요구를 받은 언어가 되었습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 영어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

베트남어
아시아의 새로운 호랑이라는 칭호를 받는 자격을 맞춰 베트남은 세계의 중요한 경제 중심 중 하나가 되도록 빠른 성장 속도를 보여주고 있습니다. 매년 수백여 개의 국외 기업의 투자를 유치하고 국제 무역 조약을 맺는 활동이 나날이 활발해집니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 베트남어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

한국어
현재 전세계에서 800만 명이 사용하고 있는 한국어가 한국 문화의 폭넓은 보편성으로 이 언어의 학습자 수가 더 늘어날 것으로 기대됩니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 한국어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

싱가포르어

아시아의 호랑이 중 하나인 싱가포르가 영어, 말레이시아어부터 중국어, 타밀어까지 다양한 언어를 구사하는 54만 명의 한 집이 되었습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 싱가포르어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

중국어
중국어 (번체 및 간체)는 현재 가장 많이 사용하는 언어 중 하나입니다. 전세계에 초강대국 중 하나인 중국의 공식 언어로 중국어 번역 서비스가 높은 수준의 수요로 필요합니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 중국어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

일본어

일본 국내외 사람 1280만 명이나 사용하고 있는 일본어가 4개의 글자와 2개의 문자 체계를 포함하는 독특한 언어입니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 일본어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

프랑스어

6개의 대륙에서 사용되고 외교 및 학술 커뮤니티의 공통어인 프랑스어가 가장 보편적인 언어 중 하나입니다. Thao & Co.에 찾아오세요. 저희의 경험이 많은 프랑스어 전문가가 귀하의 모든 언어 문제를 해결하도록 지원해 드리겠습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 하는 곳입니다. 더보기

이탈리아어

이탈리아어는 음악, 미술, 음식 그리고 패션의 언어라고 부르더라도 과언이 아닙니다. 불멸의 음악부터 등 Prada, Gucci, Versace 등 글로벌 브랜드까지 우리가 지금 살아가고 있는 사회 생활에서 이탈리아어의 영향력을 거부할 수 없습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 하는 곳입니다. 더보기

힌디어
인도는 인구가 14억 명에 도달하고 힌디어를 모국어로 구사하는 사람이 대부분입니다. 문서 및 서류 번역이나 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임 현지화 필요가 있으시면 Thao & Co.가 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. 저희의 경험이 많은 힌디어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

아랍어
아랍어는 전세계의 곳곳에서 4000만여 명의 커뮤니티의 공용어입니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 아랍어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

네덜란드어

네덜란드어는 네덜란드, 벨기에 등 경제 영향력이 거대한 언어입니다. Thao & Co.에서는 번역 및 현지화 서비스를 찾을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. 저희 경험이 많은 네덜란드어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

러시아어

동슬라브어군에 속한 언어인 러시아는 세계에서 가장 많은 사람이 구사하는 언어 중 8번째에 자리를 잡았습니다. 우리 삶에서 중요한 역할을 함으로써 유엔의 정식 언어이자 ISS (국제우주정거장)에서 종사하는 우주인이 구사해야 하라는 요구 사항 중에 하나입니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 러시아어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

타갈로그어
타갈로그어는 8200만여 명 현지힌의 언어이고 그 중 대부분이 타갈로그 사람입니다. 이는 필립핀에서 가장 많이 사용하는 언어를 만드는 데 한몫이 있습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 타갈로그어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

태국어

태국어는 태국 외에 라오스에서도 사용됩니다. 이는 전세계의 백만여 명 이민자의 언어이기도 합니다. 문서 및 서류 번역이나 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임 현지화 필요가 있으시면 Thao & Co.가 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. Thao & Co.의 태국어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

루마니아어
로망스어군에 속하는 언어 중 하나인 루마니아어는 라틴어, 슬라브어, 그리스어와 다양한 외래어의 독특한 조화입니다. Thao & Co.와 협력하면 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 다양한 번역 서비스를 경험해 보세요. Thao & Co.의 경험이 많은 루마니아어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

폴란드어

폴란드어는 폴란드에 거주 중인 주민뿐만 아니라 전세계에 있는 폴란드어 재외동포이 커뮤니티가 공용어로 사용하고 있는 언어입니다. 이는 러시아어를 이어 슬라브어파에 속한 두번째 보편적으로 사용되는 언어입니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 폴란드어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

인도네시아어
인도네시아어는 인도네시아의 공용어이자 국가 대표적인 언어입니다. 표준화된 말레이어의 일종인 인도네시아어는 제1공용어로 사용하는 화자가 전세계에서 약 3000만 명을 차지합니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 인도네시아어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

캄보디아어
인상적인 역사상으로 캄보디아어의 초장기가 기원 후 7세기부터 일찍 사용되기 시작하였습니다. 이후부터 나날이 캄보디아 사람뿐만 아니라 동남아시아에 거주하고 있는 많은 민족이 널리 사용하게 되었습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 캄보디아어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

독일어
독일오는 유럽연합에서 가장 보편적인 언어이자 독일, 오스트리아, 스위스, 리히텐슈타인, 볼차노 포함 강국의 공식 언어/ 공동 공식 언어입니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 독일어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

포르투갈어
2600만여 명의 제1공용어인 포르투갈어는 스페인어에 이어 가장 2번째 사용되는 로망스어군입니다. Thao & Co.의 전문 포르투갈어 번역 서비스를 통해 이 우위를 활용해 보세요. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 포르투갈어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다! 더보기

히브리어
히브리어는 인류의 역사에서 오르막길을 걸친 고대 언어입니다. 부활 위한 끊임없는 노력 끝에 히브리어는 종교 의식에서 주요 사용되는 언어에서 전세계에서 거주하는 유대인의 일상적인 언어로 변환하게 됩니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 히브리어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

그리스어

34세기 이전의 옛 단어를 사용하는 그리스어는 가장 오래되는 언어로 역사상에 기록되었습니다. 그리스어는 언어, 수학, 천문학, 철학 등 많은 분야에 큰 영향력을 가지고 있는 언어입니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 포르투갈어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

줄루어

줄루어는 제1공용어로 사용하는 화자가 대부분 남아프리카 공화국에서 거주 중입니다. 문서 및 서류 번역이나 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임 현지화 필요가 있으시면 Thao & Co.가 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. Thao & Co.의 경험이 많은 스와힐리어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

스와힐리어

스와힐리어는 반투어군과 아랍어의 조화에 비롯되어 몇년대의 무역 이후 영어, 파사어, 포르투갈어, 독일어, 프랑스어의 일부 영향력을 받아 온 언어입니다. 오늘날 스와힐리어를 공용어로 사용하는 화자가 전세계에서 몇전만여 명에 도달합니다. Thao & Co.와 협력하면 저희 경험이 많은 스와힐리어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

말레이시아어
말레이어는 전세계에서 2900만여 명이 제1공용어로 사용하고 있는 언어로 가장 보편적인 언어 중 하나가 되었습니다. 문서 및 서류 번역이나 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임 현지화 필요가 있으시면 Thao & Co.가 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. 저희 경험이 많은 말레이어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

영어 (호주)
호주의 영토를 개척하는 아주 처음 주민들의 이야기를 이어지는 다채로운 언어 역사와 함께 호주의 영어가 미국의 영어와 영국의 영어간의 교묘한 조화에 비롯되어 dunny (‘화장실’ 뜻), maccas (‘호주의 맥도날드’ 뜻), mozzies (‘모기’ 뜻) 등을 통해 호주만의 독특함을 갖추는 언어입니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화에 대한 요구가 있으시면 Thao & Co.는 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있는 데다가 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 경험할 수 있습니다. 저희의 경험이 많은 영어에 정통한 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 창출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

아프리칸스어
17세기의 네덜란드어에 주로 비롯된 아프리칸스어는 유럽 영토 밖에 개발하는 과정을 완전히 걸치는 게르만어파에 속한 유일한 언어입니다. 이는 줄루어, 코사어를 뒤에 이어 남아프리카 공화국에서 가장 많이 사용되고 있는 제3공용어입니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 아프리칸스어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

버마어
중국티베트어족에 속한 버마어는 곡선으로 표기되는 문자로 구성되는 독특한 문자가 있는 성조 언어입니다. 버마어에서는 텍스트가 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰이고 각 문자가 한 음절을 표기됩니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 버마어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

체코어
체코어는 체코 공화국에 대부분 거주 중인 120만여 명이 모국어로 사용되고 있습니다. 체코어에는 복잡한 곡용 시스템과 7개의 격문법이 있습니다. 이야말로 유럽에 있는 학습하기 어려운 언어 중 하나이 되는 이유입니다. 문서 및 서류 번역이나 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임 현지화 필요가 있으시면 Thao & Co.가 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. 저희 경험이 많은 말레이어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

덴마크어
폭넓은 역사상을 갖춘 덴마크어가 인어공주나 미운 오리 새끼와 같은 상징적인 다양한 동화의 공용어로서 세계에 지울 수 없는 자취를 남았습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 덴마크어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

핀란드어

발트 지억에 비롯된 핀란드어가 비교적인 차별화된 언어이라고 평가할 수 있습니다. 이야말로 굉장히 특이한 언어 시스템을 만드는 데 한몫이 있습니다. 복잡한 문법부터 독특한 어휘까지 열정을 넘치는 핀란드어 학습자가 매력적이고도 복잡하는 언어를 학습하는 데 진입장벽을 맞서게 됩니다. Thao & Co.에 찾아오시면 귀하의 번역 요구를 충족시키는 솔루션을 제공해 드리는 저희 핀란드어 전문가를 만나 봅시다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

몽어
1950년대까지 몽어는 공식적인 문자를 지니는 가운데 대부분이 입담을 통해 전승되는 상황이었습니다. 오늘날, 몽어의 방언인 백몽어와 녹몽어이 넓게 분포해 있어 가장 많이 쓰이고 있습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 버마어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

라오어

라오어는 성조가 있는 언어군에 속하는 언어이고 공백이 문장간에 간격을 넣으려고 사용됩니다. 이는 긴 단락으로 구성되는 라오어가 복잡해 보이게 만들기도 합니다. 전세계에서 라오어를 구사 가능하는 2200만 명이 대부분 라오나 태국에서 거주 중이라는 사실이 있습니다. 문서 및 서류 번역이나 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임 현지화 필요가 있으시면 Thao & Co.가 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. 저희 경험이 많은 라오어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

펀자브어
인도와 파키스탄에 걸친 펀자브 지역에 비롯된 펀자브어는 1000만여 명의 원어민이 사용하고 있는 언어로 세계에서 가장 보편적인 언어 중 하나입니다. 펀자브어는 펀자브 사람의 문화제와 친밀한 연결이 있는 데다가 펀자브의 종교, 민간 문학, 음악 및 전통 문화의 공통어로서 바뀔 수 없는 자리를 잡아 오고 있습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 펀자브어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

노르웨이어
노르웨이어는 각양각색 발음, 어휘와 문법과 함께 다양한 방언이 있습니다. 하지만 공식적으로 보크몰과 니노르스크 포함한 2개의 문자만 사용되고 있습니다. 보크몰은 덴마크어로부터 많은 영향을 받는 반면에 니노르스크는 시골의 방언에 의해 만들어집니다. 저희 노르웨이어 전문가가 귀하의 번역 문제를 해결하는 데 도움을 드리려고 Thao & Co.에 찾아오세요. 문서 및 서류 번역이나 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임 현지화 필요가 있으시면 Thao & Co.가 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. 더보기

스웨덴어

중세 암흑시대의 북유럽 옛 언어에 비롯된 스웨덴어는 Å, Ä, Ö 등 특정한 문자와 함께 스칸디나비아 반도에서 가장 많이 사용되는 언어 중 하나입니다. 문서 및 서류 번역이나 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임 현지화 필요가 있으시면 Thao & Co.가 앞에 있는 서비스를 찾을 수 있을 뿐만 아니라 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다양한 언어 솔루션을 갖게 되는 곳입니다. 저희 경험이 많은 스웨덴어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

우크라이나어

벨라루스어와 러시아어와 같은 유사한 점이 많이 공존하는 특징으로 동슬라브어에 속하는 언어는 전세계의 4500만여 명이 사용합니다. 우크라이나어가 이탈리아어 뒤에 세계의 가장 선율적인 언어로 꼽혔다는 것으로 널리 알리기도 합니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 우크라이나어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

게일어

게일어는 아이리시 게일어를 또는 불리기도 합니다. 이는 아일랜드의 제1공용어입니다. 게일어는 오랜 역사가 있고 도유럽어족 켈트어파에 속하는 언어입니다. 아일랜드 게일어가 특이한 발음이 있기 때문에 현지인이 아닌 사람들에게 어려움을 줄 수 있습니다. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 아일랜드어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

포르투갈어

2600만여 명의 제1공용어인 포르투갈어는 스페인어에 이어 가장 2번째 사용되는 로망스어군입니다. Thao & Co.의 전문 포르투갈어 번역 서비스를 통해 이 우위를 활용해 보세요. 문서 및 서류 번역, 공증 및 공인 번역부터 앱, 웹사이트, 소프트웨어, 게임 현지화 및 녹취, 자막 제작 및 번역, 더빙, 통역 등 다른 언어 솔루션까지 Thao & Co.의 경험이 많은 포르투갈어 전문가가 투명한 비용, 지속적인 소통, 귀하의 번역 수요에 맞춤 유용한 지원 서비스와 함께 유연한 업무 절차를 통해 고품질 결과물을 제출하도록 보장해 드리겠습니다. 더보기

다음 단계, 준비되셨나요? 귀하 프로젝트에 대해 알려주세요.

견적 문의