Dịch chứng minh thư sang tiếng Nhật là công việc quan trọng khi làm thủ tục hành chính liên quan đến quốc gia này. Bản dịch yêu cầu độ chính xác tuyệt đối, tuân thủ các thuật ngữ pháp lý.
Trong bài viết này, Thao & Co. sẽ chia sẻ những lưu ý khi dịch chứng minh nhân dân nhằm tránh những rắc rối không đáng có.
Khi nào cần dịch chứng minh thư sang tiếng Nhật?
Quý vị cần dịch chứng minh nhân dân (CMND) sang tiếng Nhật trong các trường hợp sau:
- • Xin visa hoặc thẻ cư trú tại Nhật
- • Làm thủ tục du học hoặc làm việc tại Nhật
- • Đăng ký kết hôn với người Nhật Bản
- • Mở tài khoản ngân hàng tại Nhật
- • Đăng ký kinh doanh tại Nhật
- • Thực hiện các thủ tục hành chính cần xác minh danh tính khác như: Khám bệnh, thuê nhà, mua vé, đi máy bay,…
Trong đa số trường hợp, quý vị có thể sử dụng hộ chiếu thay cho thẻ căn cước khi làm thủ tục xuất nhập cảnh và các thủ tục hành chính phổ biến.
Yêu cầu về bản dịch sang tiếng Nhật
Một bản dịch chứng minh thư đạt chuẩn cần đảm bảo các nội dung sau:
- ➤ Đầy đủ nội dung: Gồm thông tin cá nhân như tên, ngày tháng năm sinh, giới tính, quốc tịch, số chứng minh thư, địa chỉ, ngày cấp, nơi cấp.
- ➤ Chuyển ngữ chính xác: Mọi thông tin trong bản gốc cần được đảm bảo đúng nội dung gốc, thuật ngữ pháp lý và không tự ý thay đổi ý nghĩa hay bỏ qua bất kỳ thông tin nào.
- ➤ Trình bày chuẩn chỉnh: Bản dịch tiếng Nhật cần được định dạng theo bố cục tương đồng bản gốc để thuận tiện đối chiếu.
- ➤ Đính kèm lời chứng thực: Bản dịch chỉ có giá trị pháp lý khi đi kèm lời chứng thực từ dịch giả/công ty dịch thuật đủ chuyên môn. Có thể cần công chứng hoặc hợp pháp hóa lãnh sự nếu có yêu cầu.
Mẫu dịch CCCD sang tiếng Nhật mới nhất
Sau đây là mẫu dịch chứng minh nhân dân từ tiếng Việt sang tiếng Nhật chuẩn chỉnh quý vị có thể tham khảo.
ベトナム社会主義共和国
(Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam)
独立 – 自由 – 幸福
(Độc lập – Tự do – Hạnh Phúc)
身分証明書
(Thẻ căn cước)
| 氏名(Họ và tên) |
NGUYEN VAN A |
| 性別(Giới tính) |
男性(Nam) |
| 生年月日(Ngày sinh) |
1990年01月01日 |
| 国籍(Quốc tịch) |
ベトナム(Việt Nam) |
| 出生地(Nơi sinh) |
ホーチミン市(TP. Hồ Chí Minh) |
| 居住地(Nơi cư trú) |
123 チャンフンダオ通り、ホーチミン市 |
| 身分証明書番号(Số CMND) |
123456789 |
| 発行日(Ngày cấp) |
2010年05月15日 |
| 発行場所(Nơi cấp) |
ホーチミン市公安(Công an TP. Hồ Chí Minh) |
Giá dịch CMND/CCCD sang tiếng Nhật
Chi phí dịch thuật chứng minh nhân dân sang tiếng Nhật dao động trong khoảng 100.000 – 200.000 VND/bản. Giá dịch vụ chênh lệch phụ thuộc vào các yếu tố:
- ➤ Độ khó của ngôn ngữ nguồn
- ➤ Thời gian hoàn thành (Dịch gấp sẽ có mức phí cao hơn)
- ➤ Khối lượng công việc (Nếu số lượng giấy tờ cần dịch nhiều, chi phí sẽ được tối ưu)
- ➤ Chính sách giá của công ty dịch thuật
- ➤ Yêu cầu công chứng hoặc hợp pháp hóa lãnh sự

Tại sao nên dịch giấy tờ sang tiếng Nhật tại Thao & Co.?
Tiếng Nhật là một ngôn ngữ khó cả trong từ vựng, bộ chữ cái lẫn ngữ pháp. Để sở hữu bản dịch tiếng Nhật chuẩn chỉnh, đảm bảo giá trị pháp lý, quý vị nên liên hệ đến công ty dịch thuật Thao & Co.
Chúng tôi có kinh nghiệm lâu năm trong lĩnh vực dịch thuật với nhiều ưu điểm:
- ✦ Dịch giả là cử nhân/thạc sĩ ngôn ngữ từ các trường đại học ngoại ngữ danh tiếng, sở hữu chứng chỉ quốc tế liên quan đến ngôn ngữ đảm nhiệm.
- ✦ Bản dịch đảm bảo truyền tải đầy đủ và chính xác nội dung bản gốc.
- ✦ Gửi miễn phí giấy chứng thực bản dịch cấp bởi Thao & Co.
- ✦ Thời gian hoàn thành nhanh chóng, không làm ảnh hưởng đến chất lượng dịch vụ.
- ✦ Hỗ trợ thủ tục công chứng/hợp pháp hóa lãnh sự chỉ với khoản phụ phí nhỏ.
- ✦ Thông tin cá nhân và tài liệu được bảo mật tuyệt đối trong suốt quá trình dịch thuật.
- ✦ Sử dụng nền tảng làm việc độc quyền giúp tối ưu quy trình giao, nhận file tài liệu cũng như cập nhật tiến độ dự án.
Nếu quý vị có nhu cầu dịch chứng minh thư sang tiếng Nhật, Thao & Co. là lựa chọn đáng tin cậy. Hãy liên hệ đến chúng tôi qua form Nhận Báo Giá để được hỗ trợ nhanh chóng.