Bản dịch thuật công chứng có thời hạn bao lâu là thắc mắc chung của rất nhiều người. Trong bài viết này, Thao & Co. chia sẻ một số thông tin nhằm giúp quý vị hiểu hơn về dịch thuật công chứng cũng như tìm lời giải đáp cho câu hỏi trên.
Dịch thuật công chứng là quá trình bao gồm hai công đoạn: Dịch thuật và Công chứng.
Trong đó, dịch thuật là quá trình chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác sao cho đảm bảo sự chính xác, tương đồng về ý nghĩa so với bản gốc.
Công chứng bản dịch là quá trình công chứng viên chứng thực chữ ký và lời cam kết bản dịch chính xác của người dịch. Quá trình này được thực hiện tại Phòng công chứng tư pháp hoặc các văn phòng công chứng tư nhân.
Theo quy định của pháp luật, người thực hiện dịch thuật bắt buộc phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng. Cộng tác viên phải tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học ngành khác nhưng thông thạo ngôn ngữ nước ngoài đó.
Có thể nói, việc dịch thuật công chứng cần được thực hiện bởi những người có thẩm quyền. Quý vị nếu tự dịch thuật thì bản dịch đó sẽ không đủ điều kiện tiến hành công chứng.
Pháp luật hiện nay không quy định cụ thể về thời hạn của một bản dịch thuật công chứng. Pháp luật chỉ đề cập đến thời hạn bắt đầu có hiệu lực của các bản dịch công chứng.
Cụ thể thời điểm bản dịch bắt đầu có hiệu lực là kể từ ngày được công chứng viên ký và đóng dấu của đơn vị hành nghề công chứng.
Trên thực tế, thời hạn của bản dịch thuật công chứng sẽ phụ thuộc vào thời gian sử dụng của giấy tờ được quy định trên bản gốc liên quan.
Hợp đồng là một trong những tài liệu thường được dịch thuật công chứng. Chúng ta có thể tham khảo giá trị thời gian của một số loại hợp đồng để xác định thời hạn của bản dịch thuật công chứng như sau:
Thời hạn của bản dịch công chứng phụ thuộc vào thời gian được quy định trên loại giấy tờ cá nhân tương ứng. Dưới đây là thời hạn có hiệu lực của một số loại giấy tờ cá nhân thông dụng:
Có thể nói, bản dịch thuật công chứng là một trong những giấy tờ quan trọng và cần thiết trong quá trình thực hiện các thủ tục hành chính. Vì vậy, để đảm bảo tính xác thực, giá trị pháp lý, quý vị nên lựa chọn một đơn vị uy tín để tiến hành dịch thuật công chứng.
Hiện nay, có 3 địa điểm đủ thẩm quyền thực hiện quy trình này, bao gồm:
Trong đó, các công ty dịch thuật được đánh giá là nơi có dịch vụ dịch thuật công chứng chất lượng và nhanh chóng hơn cả.
Nguyên nhân bởi các đơn vị này có đội ngũ dịch giả riêng thay vì phải thuê cộng tác viên ngoài như hai địa chỉ còn lại. Hơn thế nữa, các đơn vị có thể dịch thuật mọi ngôn ngữ còn các văn phòng dịch thuật công chứng chỉ hỗ trợ một số cặp ngôn ngữ phổ biến.
Quý vị vẫn đang băn khoăn chưa biết đâu là trung tâm dịch thuật uy tín, chất lượng? Hãy liên hệ ngay đến công ty dịch thuật Thao & Co.
Chúng tôi tự hào là một trong những đơn vị giàu kinh nghiệm, được đánh giá cao trong lĩnh vực dịch thuật pháp lý. Với chi phí hợp lý và quy trình nhanh chóng, Thao & Co. sẽ là điểm đến tin cậy giúp quý vị có được những bản dịch chuẩn chỉnh, hoàn tất thủ tục giấy tờ một cách nhẹ nhàng và thuận lợi.
Sở dĩ chúng tôi có vinh hạnh tiếp nhận hàng nghìn khách hàng trong suốt nhiều năm qua là bởi sự nỗ lực không ngừng của toàn thể nhân viên nhằm mang đến nhiều lợi ích cho khách hàng:
Quý vị hãy liên hệ ngay với Thao & Co. thông qua form Nhận Báo Giá để được các chuyên viên của chúng tôi hỗ trợ tư vấn, báo giá.