더빙 서비스

고품질 비디오에는 그에 맞는 더빙 서비스를 제공할 필요가 있습니다. 보이스에 따라 보여주는 효과가 달라질 수 있습니다. 광고 프로그램, 설명 동영상, 이러닝, 오디오북, 비디오 게임 및 더 많은 미디어를 위한 다국어 더빙 서비스를 제공해 드립니다!
서비스 절차
견적 문의
1
견적 문의
번역할 문서를 보냅니다.
견적 받기
2
견적 받기
저희는 고객이 작업 진도를 확인할 수 있는 별도의 대시보드를 제공해 드립니다.
결제
3
결제
여러가지 결제 수단 중 하나를 선택하세요.
프로젝트 진행
4
프로젝트 진행
문화적 특성을 감안한 번역 및 교정 서비스를 제공합니다.
최종 번역물 수령
5
최종 번역물 수령
번역물을 다운로드합니다. 번역물의 일관성을 위해 만들어진 고객전용 사전을 위한 모든 파일을 다운받으세요. 또한 재차 주문시 할인해 드립니다.
견적 문의
번역할 문서를 보냅니다.
Thao & Co. 업무 진행 절차 1단계
1
견적 문의
번역할 문서를 보냅니다.
Thao & Co. 업무 진행 절차 2단계
2
견적 받기
저희는 고객이 작업 진도를 확인할 수 있는 별도의 대시보드를 제공해 드립니다.
Thao & Co. 업무 진행 절차 3단계
3
결제
여러가지 결제 수단 중 하나를 선택하세요.
Thao & Co. 업무 진행 절차 6단계
4
프로젝트 진행
문화적 특성을 감안한 번역 및 교정 서비스를 제공합니다.
Thao & Co. 업무 진행 절차 7단계
5
최종 번역물 수령
번역물을 다운로드합니다. 번역물의 일관성을 위해 만들어진 고객전용 사전을 위한 모든 파일을 다운받으세요. 또한 재차 주문시 할인해 드립니다.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
더빙 서비스
스크립트 번역 포함 더빙
네이티브 언어 전문가와 함께 요청된 언어로 번역 및 녹음을 진행합니다.
I. 서비스 개요
Thao & Co. 스크립트 번역 포함 더빙Thao & Co. 스크립트 번역 포함 더빙
1
스크립트 번역 포함 더빙
네이티브 언어 전문가와 함께 요청된 언어로 번역 및 녹음을 진행합니다.
Thao & Co. 스크립트 번역 없는 더빙Thao & Co. 스크립트 번역 없는 더빙
2
스크립트 번역 없는 더빙
스크립트를 제공해주시면 저희가 네이티브 언어 전문가와 함께 스토리를 녹음해 드립니다.
II. 포맷
Thao & Co. 미국 영어 스튜디오 녹음Thao & Co. 보이스 플레이
1
스튜디오 녹음
저희 더빙 전문팀과 함께 사운드 녹음을 진행하세요. 최적의 사운드 품질을 위한 생동감 있는 사운드 및 현대적 설비가 구비되어 있습니다.
Thao & Co. 스튜디오 밖에서 녹음Thao & Co. 보이스 플레이
2
스튜디오 밖에서 녹음
비용을 절약하고 싶으시다면, 스튜디오가 아닌 조용한 장소에서 녹음 및 더빙을 진행해 드립니다. 스튜디오처럼 사운드가 풍부할 수는 없지만 여전히 전문성을 보장합니다.
III. 분야
Thao & Co. 광고용 더빙Thao & Co. 보이스 플레이
1
광고용 더빙
저희 언어전문가들은 브랜드 개성 및 스타일 표현에 맞는 다양한 광고녹음 경험을 갖고 있습니다.
Thao & Co. 설명 비디오용 더빙Thao & Co. 보이스 플레이
2
설명 비디오용 더빙
고객들이 더 많은 제품과 서비스를 구매하도록 저희 전문성우들이 스토리에 생명을 넣어줍니다.
Thao & Co. 오디오북 녹음Thao & Co. 보이스 플레이
3
오디오북 녹음
경험이 풍부한 성우는 단순히 콘텐츠를 읽기만 하지 않습니다. 보다 매력적인 톤을 통해 책에 생명을 불어넣고, 독자들에게 문장 및 단어 하나하나가 와닿게 합니다.
Thao & Co. ARS 녹음 서비스Thao & Co. 보이스 플레이
4
ARS 녹음서비스
다국어 ARS용 전문녹음 서비스를 선택하세요. 많은 경우 고객이 회사에 전화하면 ARS가 가장 많이 들립니다.
Thao & Co. 이러닝 거의 더빙Thao & Co. 보이스 플레이
5
이러닝 강의 해설
적절한 더빙 및 해설음성은 학습자가 학습에 더 집중하고 더 효과적으로 진도를 나갈 수 있도록 돕습니다.
Thao & Co. 게임용 더빙Thao & Co. 보이스 플레이
6
게임용 더빙
비디오 게임의 복잡한 시놉시스와 다양한 캐릭터. 이를 설명하기 위한 성우 설정은 더 많은 게이머들을 끌어들이는 데 중요합니다.
Thao & Co. 만화영화 더빙Thao & Co. 보이스 플레이
7
만화영화 더빙
저희만의 전문 스크립트 번역 및 더빙 서비스를 통해 애니메이션에 생기를 불어넣고 관객과 더 효과적으로 소통하세요.
서비스 언어
베트남에서의 전문 번역 및 교정 서비스
엄격한 기준까지 충족하는 번역문 제공 가능
연락
어떤 서비스를 찾고 계시는지 알려주시기 바랍니다.
서비스 언어
영어
영어
베트남어
베트남어
중국어
중국어
한국어
한국어
일본어
일본어
다른 언어
다른 언어
자주 묻는 질문
다양한 목소리와 억양의 더빙 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Co.에서는 다양한 목소리와 억양의 더빙 서비스를 제공해 드리고 있습니다. 저희의 뛰어난 성우들이 많은 목소리와 억양으로 모든 내용을 위한 더빙 서비스를 전문적으로 제공해 드립니다. 일정한 목소리 톤이나 뉘앙스를 찾고 계시면 귀하로부터 모든 요구를 받아들일 수 있을 자신이 있습니다.

영화 예고편을 위한 메력적인 더빙을 만드는 요인이 무엇입니까?
답변:
영화 예고편을 위한 메력적인 더빙을 만드는 요인이 다음과 같이 몇 가지가 있습니다. 첫째, 더빙 성우들이 영화의 성격에 맞는 톤과 엔너지를 기져야 합니다. 그들의 표현법이 영화의 장르와 분위기에 어울려야 합니다. 다음 단계로 시청자를 유치하고자 메시지를 전달할 수 있는 치밀하게 만들고 공들이는 대본이 결정적인 요소로 여깁니다. 외에 배경 음악과 음향 효과가 시청자에게 깊은 인상을 남으려고 또 다른 필수적인 요소입니다. 마지막으로 더빙 넣는 시간과 리듬이 이미지 내용에 맞추도록 보장해야 합니다. 앞에 언급한 요소들을 결합한다면 영화 예고편이 가장 매력적이고 넓은 범위의 시청자를 유치할 수 있게 더빙될 겁니다.

보이스오버 및 더빙 서비스 사이의 차이점이 무엇입니까?
답변:
더빙 및 보이스오버 서비스가 각각 별도 목적을 위하여 시청각 내용 제작에 활용됩니다. 더빙은 번역문으로 캐릭터의 입 움직임 맞춤 타임스탬프에 따른 조정하여 동영상의 대화를 대체하는 과정입니다. 일반적으로 드라마와 TV 프로그램에 적용됩니다. 반면에 보이스오버는 원본의 오디오나 동영상의 내용을 입 움직임과 관계없이 새로운 목소리로 재생하는 과정입니다. 이는 다큐멘터리, 광고 및 매뉴얼 동영상에 널리 사용됩니다. 두 서비스의 공통점이 뛰어난 성우들의 도움이 필요하지만 기술적인 측면과 접근 방법에 다른 점이 있습니다. 적합한 서비스를 선정하기 위해 프로젝트의 목적과 요구 사항까지 고려하셔야 합니다.

광고용 동영상에서 브랜드 스타일과 톤에 어울리게 어떻게 표현합니까?
답변:
당연합니다. 저희는 더빙 목소리를 브랜드의 스타일과 개성에 어울리게 선정하는 것에 초점을 둡니다. Thao & Co.는 각종 매체 미디어 플랫폼을 통해 타겟 대상에게 브랜드의 독특한 특색을 전달하는 것의 중요성을 이해합니다. 특히 브랜드 대표 목소리의 경우입니다. 저희 뛰어난 성우들이 브랜드의 특색을 전달할 수 있고자 메시지를 유연하게 전하는 역량을 가집니다. 따뜻하거나 밝거나 믿음직스럽거나 아무 톤이든 저희가 귀하의 요구를 충족 가능합니다. 그리고 제공하는 브랜드 목소리가 타겟 대상에 깊은 인상을 남기고 브랜드가 전하고 싶은 메시지를 한번 더 단단해지게 만들어 줍니다.

설명 비디오용 더빙을 위해 전문 분야에 경험 바탕이 폭넓은 더빙 전문가가 계십니까?
답변:
Thao & Co.에서는 각종 분야에 정통한 경험이 풍부한 더빙 전문가가 모여있습니다. 보건의료 분야, 금융이나 아무 분야이든 그 분야에 맞춰 전문 지식과 업계용어 사용에 대한 이해가 가득한 더빙 전문가가 계십니다. 이는 설명 비디오용에의 더빙 목소리가 메시지를 효과적으로 전달하는 데다가 타겟 대상에게 깊은 인상을 남기도록 하겠습니다.

오디오북 녹음 시 적합한 목소리를 선정하고자 어떤 요구 사항이 있습니까?
답변:
오디오북을 위한 최적합한 목소리를 선정하고자 다음과 같은 몇 가지를 주의하셔야 합니다. 우선 목소리가 책의 장르, 나오는 캐릭터의 성격과 문체와 어울려야 합니다. 예를 들어 긴장감 넘치는 이 스릴러를 위한 더빙 목소리가 부드러운 로맨스 장르와 완전히 다릅니다. 성우들의 읽는 속도와 스타일도 책의 스토리라인과 스타일과 어울리게 해야 합니다. 또 다른 주의 사항이 타겟 대상의 지향입니다. 유연한 더빙 목소리가 책에서 나오는 것처럼 느낌을 줄 수 있고 청취자와의 상호작용을 유지하게 됩니다. 저희 경험이 풍부한 팀이 귀하의 오디오북이 청취자에게 깊은 인상을 남기고자 적합한 성우를 선정하고자 도와드릴 겁니다.

고객께 긍정적인 경험을 제공하고록 ARS 녹음 더빙 목소리를 어떻게 보유하게 됩니까?
답변:
최적화된 ARS 녹음 서비스가 유익한 도구라고 여겨집니다. 이를 통해 고객의 경험을 한층 더 개선하고자 합니다. 우선, 이 시스템을 통해 브랜드의 전문성에 대한 인상을 남기고 효과적으로 믿음을 쌓는 데 기여합니다. 명확한 더빙 목소리로 브랜드의 개성을 진솔하게 반영하고 모든 플랫폼의 일관성을 보장하게 됩니다. 또 일관적이고 원활한 ARS 시스템을 통해 대기 시간 단축 및 불만 완화에 한몫이 있고 고객에게 더 효과적인 매뉴 선택을 위한 안내가 쉬워집니다. 이로부터 고품질 더빙 목소리가 ARS 시스템와 고객 사이의 상호작용을 개선하는 데 도움이 되어 탁월한 고객 경험을 제공하도록 하겠습니다.

더빙 서비스를 진행하는 동안 이러닝 내용을 최적화하려고 어떻게 합니까?
답변:
이러닝 학습자와 어울리는 성우들 고용이 중요한 단계입니다. 구체적으로 읽는 목소리가 명료하고 학습자의 관심을 끌리는 엔너지 넘쳐야 합니다. 강의 내용이 더 이해하기 쉬워지게 만들고자 더빙 목소리가 강의 진행 속도와 맞춰야 합니다. 외에 긍정적인 학습 경험을 만들려고 학습자의 지향과 공통점을 고려할 필요가 있습니다. 우수한 성우가 학습자에게 효과적이고 원활한 학습 경험을 제공하고자 각종 주제와 강의 스타일에 따라 목소리를 바꿀 수 있는 역량을 지니는 분입니다.

비디오 게임 분야의 성우들이 어떤 능력과 지식이 필요합니까?
답변:
비디오 게임을 위한 더빙 시 특수 능력을 필요로 요구합니다. 성우들이 유연하게 다양한 캐릭터에 몰립해야 합니다. 개임 캐릭터에 따라 목소리 조절, 감정을 진솔하게 표현하고 게임 캐릭터의 입 움직임에 맞춰 타임스탬프를 설정해야 합니다. 게다가 게임 맥락, 캐릭터 성격에 대해 숙지할 뿐만 아니라 개발사로부터 안내를 철저히 따라야 합니다. 마자막으로 게임 장르에 따라 목소리를 유연하게 조절하고 긴 녹음 섹션 진행 시 힘조절은 게임 더빙 전문가가 되고자 중요한 능력입니다.

더빙을 만화 영화에 동기화하려고 어떤 기술을 활용합니까?
답변:
Thao & Co.에서의 더빙 성우들 고용 및 프로젝트 진행 철자가 다음과 같이 진행 합니다. 첫째, 적합한 성우와 이상적인 스타일을 선정하고자 프로젝트의 대본과 캐릭터에 대해 철저히 연구할 겁니다. 다음으로 고용 절차입니다. 저희 경험이 풍부한 성우들이 순서대로 캐스팅에 참여하고 캐릭터에 가장 적합한 목소리를 선정하고자 합니다. 각 전문가가 일정한 역할을 지정된 다음에 녹음하려고 스케줄을 세우고 기대 효과를 달하고자 구체적인 브리핑을 할 겁니다. 작업 후반 단계에는 녹음본을 원본에 동기화하고자 편집하고 조정할 겁니다. 완성된 결과물이 많은 시청자의 시선을 끌리는 매력적인 만화 영화입니다.

더빙 서비스 비용 참고
다음과 같은 4단계를 통해 예상 번역을 확인하실 수 있습니다.
1단계: 귀하의 요구에 맞추는 서비슬르 선정해 주십시오. Thao & Co.에서는 다음과 같은 서비스가 있습니다: 스튜디오 밖의 더빙 – Non-studio Recording (General) 또는 스튜디오 안의 더빙 – Non-studio Recording (Pro). 원하시는 서비스를 선택해 주십시오:
• VO-G (Voice Overs – Non-studio Recording (General))
• VO-P (Voice Overs – Non-studio Recording (Pro))
2단계: 출발 언어 (Source Language) 및 도착 언어 (Target Language) 동일하게 선정해 주십시오. 그 다음에 결제할 화폐 단위 (Currency) 선정해 주십시오.
3단계: 유닛 Unit 섹션에서 “Minute” (분) 선정해 주십시오.
4단계: 검색하고자면 “Search” 버튼을 클릭해 주십시오.

Searching our extensive database…
Min Rate Max Rate
***
*** Per ***
***
*** Per ***

이는 예상 비용이라니 다른 요소에 의해 달라질 수 있습니다.

  • 필요하신 성우들의 목소리 수
  • 더빙본을 위한 후반 작업 수준
  • 더빙할 언어의 보편성 수준
  • 더빙할 분량을 분 단위로 선정해 주십시오.

정확한 번역 비용과 소요 시간을 확인하려면 견적 문의 버튼에 누르시고 연락처를 남겨 주시기 바랍니다.
빠른 시일 내 연략해 드립니다.

당사만의 기술
Thao & Co. 의 업무 절차가 아주 쉽습니다. 저희만의 플랫폼으로 프로젝트의 체계적 정리와 언어 전문가와의 상호작용, 그리고 일관성을 보장해 드립니다.
전문분야
Healthcare
의료용 동영상을 위한 신뢰감 있는 톤으로 전문성을 전달합니다.
Advertising + Marketing
고품질 나레이션이 들어간 동영상을 통해 아이디어 소개 및 유망시장 진출을 노리세요.
Banking + Finance
은행, 디지털 통화, 전자 상거래 및 결제전용 플랫폼을 통해, 신규제품 및 서비스 홍보 그리고 직원 교육에 맞는 명확한 메시지가 담아 드립니다.
Legal
전문 더빙 서비스를 통해 소송 절차, 교육 포럼 및 직원 교육을 위한 비디오를 해설하세요.
Real Estate + Construction
건설 및 부동산 분야
부동산 사업 중이십니까? 부동산 사업에 동영상은 매우 효과적인 도구입니다. 비디오를 통해 사람들은 구매하려는 부동산 특징 및 나름의 매력을 알고 싶어합니다.
Retail + E-commerce
퀄리티 해설자로 제품의 특징과 이점을 어필하여 판매율을 높이세요.
Travel + Tourism
세계 관광산업이 다시 번창하고 있습니다. 훌륭한 더빙으로 타깃 고객에게 놀라운 볼거리, 호텔 및 레스토랑을 설명하세요.
Entertainment
저희 전문 더빙 서비스를 통해 글로벌 시청자에게 생동감이 넘치는 경험을 제공하고자 영화, 드라마, 애니메이션 등 각종 오락 목적을 위한 콘텐츠에 새로운 생기를 불어줍니다.
Automotive + Aerospace
네비게이션 시스템, 안전 비행 안내, 대화식 음성 응답 시스템 (IVR), 훈련회, 연구 결과 발표 등 유익하고 유연한 더빙을 소유해 봅시다.
Manufacturing
훈련 동영상, 제품 소개, 기술 매뉴얼을 위한 전문 더빙 서비스를 통해 귀사의 직원에게 복잡한 생산 과정 운영 및 기계 작동에 대한 안내를 더 선명하게 지시할 수 있게 됩니다.
Game
대화 내용, 캐릭터 프로필, 게임 세계관 역사 설명, 스토리텔링 및 지원 기능 등 전문 더빙 때 AAA게임이나 인디 게임에게 특정함을 개척할 뿐만 아니라 개발사가 자신의 쏟아진 심혈을 보여줄 수 있는 기회라고 할 수도 있습니다.
Education
강의, 온라인 수업, 외국어 안내 및 학습 자료 등 전문 더빙 과정을 거치면 교육 내용이 접근하기에 더 쉬워지고 흥미롭게 될 수 있습니다.
Technology
저희 회사의 성우들이 IT 제품 소개 동영상, 소프트웨어 매뉴얼, 훈련 과정, 비대면 세미나, 증강현실 앱 (AR) 및 가상현실 (VR) 등의 매력성 및 접근성을 높이기에 도와드립니다.
다음 단계, 준비되셨나요? 귀하 프로젝트에 대해 알려주세요.

견적 문의