글로벌화 및 현지화: 언어 – 세계로 향하는 발사대의 힘

Table of Contents

4.0세대를 들어가면서 전 세계에 있는 기업의 글로벌화 및 현지화 전개가 나날이 강화해지고 있습니다. 이에 발맞춰 기업의 글로벌화 및 현지화에 대한 수요 및 기준이 시간의 흐름대로 상당히 늘어나고 있습니다. 그 와중에 언어가 글로벌 시장에 확장하거나 새로운 시장에 적응하려는 기업의 전략에 중요한 수단 중 하나입니다.

이번 글을 통해 Thao & Co.는 언어 측면에서의 글로벌화 및 현지화의 연관성, 상호작용 효과 그리고 현재의 번역 수요 등에 대한 어디에서도 쉽게 찾을 수 없는 정보를 가져 보도록 하겠습니다.

글로벌화 및 현지화 개념

글로벌화는 한 나라 내부에서 일어나는 활동의 경계를 넘어 전 세계와 연결시키는 과정입니다. 이 연결 과정이 경제, 문화, 무역, 서비스 등 대부분의 분야에서 전개되어 있습니다. 이로부터 사람들이 전세계의 범위 안에서 생활하고 경제적인 활동을 펼쳐 글로벌의 공통 체계를 형성하게 됩니다.

그 가운데 현지화는 다른 시장에서 적합하고 그 지역, 국가의 타겟 대상에게 친근함을 주는 활동을 만들고자 하는 과정입니다. 현지화가 상품과 서비스에 대한 문화, 이미지와 언어의 장벽을 어느 정도로 극복할 수 있습니다. 이를 통해 상품의 세계적 관련성을 연관성의 측면에서 여전히 확보하고 현지 커뮤니티에 존재하는 규범에 어울리게 됩니다.

글로벌화와 현지화를 전문적으로 진행하는 선두 브랜드 중 하나는 스타벅스입니다. 스타벅스를 하면 소비자들이 유일무이한 초록 인어 로고, 친근하고 아늑한 분위기와 함께 좋은소비자 서비스를 바로 떠올릴 겁니다.당사의 글로벌 이미지에 충실하면서 각 국가에 거주 중인 현지 소비자에 맞추고 더 넓은 범위의 고객을 유치하고자 스타벅스가 유연하게 디자인을 조정하는 데 힘을 쓰입니다. 

예를 들어 일본 스타벅스에서는 다방 스타일로 디자인되고 프랑스 스타벅스의 메뉴에서는 원어민과 익숙한 Vienesse라는 커피를 추가하는 것입니다. 외에 중국 시장의 특징은 소비자가 모임을 선호하기 때문에 매장마다 소비자의 지향에 따라 큰 테이블을 배치하게 됩니다.

Globalization vs. Localization: What is the difference? - Thao & Co.

글로벌화 및 현지화 사이의 연관성

글로벌화 및 현지화 사이에 친밀한 연관성이 존재하고 기업들의 발전 동향에서 빠짐없이 평행합니다. 이 두 요소가 단계와 시기별로와 기업이 향할 각 경영 목표에 따라 서로 상호작용할 겁니다.

글로벌화에 중점을 주면 현지 시장에 있는 저력으로부터 강렬한 발판이 될 전망이 있습니다. 그리고 반대로 글로벌 규모로 개발해온 상품이나 서비스가 새로운 시장에 침투하면 상당한 우세를 가질 수 있습니다.

매우 쉽게 찾아볼 수 있는 사례 중 하나는 국내외에서 방영하는 TV 프로그램, 예능 프로그램을 위한 현지화입니다. 예를 들어 American Idol – Vietnam Idol, 런닝맨 한국판 및 베트남판 등과 같습니다. 와중에 문화, 인간에 관한 내용을 방영할 국가에 어울리려고 조화롭게 조정했습니다.

한편에 글로벌화 교차에 성공적으로 합류하는 많은 브랜드가 미국에서 온 애플 (Apple)과 한국에서 온 삼성 (Samsung)과 같은 사례가 있습니다. 국내 회사로 시작하고 이 두 브랜드가 오늘날 전 세계의 고객을 위한 대표적인 공급자가 되었습니다.

Globalization and Localization of Different Opperating System | Thao & Co.

글로벌화 및 현지화 차이점

긴밀한 연관성에도 불구하고 글로벌화 및 현지화 사이에 비교적으로 다른 특징을 존재합니다.

접근 범위

접근 범위에 대해서는 글로벌화전파, 발전, 합류더 넓은 범위로 확장시키려는 목표를 세웁니다. 이로부터 글로벌화를 통해 한 기업이 더 많은 시장, 국가, 문화권, 민족과 사용자 대상에 접할 기회를 만들고자 합니다.

반대로 현지화는 일정한 시장, 국가나 문화권에 한 기업, 상품, 서비스를 어느 정도로 적응하고 적절한 점에 초점을 맞춥니다.

집중도

글로벌화는 공통 기준 체계에 따라 동일함을 중요시합니다. 이 글로벌화 기준 체계가 많은 기업, 상품, 서비스가 등가 품질에 이르게 되고 중립성이 높고 이로부터 전 세계에서 아무 고객 대상이나 적합할 수 있게 됩니다.

가운데 글로벌화는 현지 시장에 적합하려는 적응, 조정 및 맞춤성에 중점을 둡니다. 이 맞춤성이 일정한 기준, 언어와 현지 문화에 의합니다. 현지화를 통해 기업의 상품, 서비스를 위해 타겟 시장에 가까이 다가올 수 있도록 중심성을 굳게 만들어 줍니다.

사용 언어

글로벌화는 동일성을 촉진하는 역할이 있습니다. 이에 이어 영어, 중국어 등 보편성이 있는 언어를 기반으로 향할 기업, 상품, 서비스를 추진하게 됩니다.

현지화는 글로벌화와 달리 태겟 시장에 접근하려는 목표로 현지화 활동을 전개하는 부분에서 대부분 현지 언어를 사용하는 것입니다.

How to get General Translation Services - Thao & Co.

글로벌화 및 현지화의 효과를 최대화하는 방법

효과적으로 글로벌화 및 현지화 진행하려면 기업들이 귀사의 저력상품, 서비스의 잠재력을 측정할 필요가 있습니다. 이로부터 기업들이 글로벌 시장에 진출하거나 현지 시장에 적응하고자 하는 데도 좋은 성과를 달성하기 위해 장단점, 도전 및 기회를 충분히 분석할 수 있습니다.

만약 귀사가 현재 이 두 전략을 동시에 진행하는 동안 어려움을 격으시면 전략적으로 조율하는 것이 매우 중요합니다. 그 중에 대부분 글로벌화 전략은 일반적으로 많은 현지화 전략으로부터 결합되는 장기간 동향입니다. 발전 동향, 단기간, 장기간과 단계별로 발전 목표를 정확히 확립하는 것이 두 전략을 진행하는 동안 기업에게 상당히 큰 지원이 될 겁니다.

현지화라도 글로벌화라도 언어적인 요소가 늘 결정적인 역할을 합니다. 그러니 번역은 기업의 성장 과정에 이 두 전략 못지않게 중요한 몫을 차지합니다. 이는 글로벌 시장에 더 빠른 속도로 접근하거나 현지 시장에 더 효과적으로 접근할 수 있는 도구 중에 하나입니다.

오늘날의 글로벌화 및 현지화 전략을 위한 번역 수요를 이해하기에 Thao & Co.는 기업께 신뢰한 동반자가 되도록 해드리겠습니다.

Thao & Co. professional Translation and Localization Services

Thao & Co.의 경험이 풍부하고 전문적인 번역가팀이 기업께 앱, 웹사이트, 소프트웨어 및 게임, 전문 문서 등 고품질 번역 및 현지화 서비스를 제공해 드리겠습니다. Thao & Co.를 선택해 주시면 기업의 모든 요구를 충족하는 전문 현지화 및 다양한 현지화 지원 서비스를 통해 편리한 경험을 갖을 수 있습니다. 예를 들어:

  1. 번역 안내 형성: 번역 및 현지화 키트가 각 기업을 위해 맞춤형으로 형성됩니다. 이는 브랜드의 특색을 여전히 유지하고 일관하고 정확한 번역문을 보장하고자 합니다.
  2. SEO 키워드 리서치: 귀하의 웹사이트나 앱이 넓은 범위의 잠재 고객에 쉽게 접근하고 전환율을 증가시키는 데 이상적인 솔루션입니다.
  3. 맞춤형 통합 및 언어 리뷰: 저희 내부 IT 전문가가 새로운 언어를 귀하의 소프트웨어나 웹사이트에 통합해 드릴 겁니다. 이 서비스를 통해 고객을 위해 시간과 노력을 단축하고 최대한 편리함을 제공해 드리겠습니다.

번역 및 현지화 서비스에 대한 세부 내용을 알아보기 위해 망설이지 마시고 견적 문의 통해 오늘부터 프로젝트를 시작하도록 Thao & Co.의 전문가에게 연락해 주시기 바랍니다!

촐처: Thao & Company
베트남에서의 전문 번역 및 교정 서비스
엄격한 기준까지 충족하는 번역문 제공 가능
연락
어떤 서비스를 찾고 계시는지 알려주시기 바랍니다.
전문분야
Healthcare
의료트레이닝 가이드라인 및 기사, 의약품 라벨, 의료장비 사양서 및 마케팅 문서, 임상 의학 문서 등 의료 번역 서비스 모두 가능합니다.
Advertising + Marketing
문화적 차이 및 마케팅 커뮤니케이션에 정통한 전문가들이 귀하의 메시지 및 브랜드를 효과적으로 번역해드립니다.
Banking + Finance
귀하의 금융 서비스를 위한 새로운 시장을 개척하세요. 웹 사이트, 문서, 양식, 계약 및 프로모션 번역을 통해 최고의 경험을 가져다 드립니다.
Legal
신속하고 정확한 법률 번역 서비스를 제공합니다. 법률 문서, 계약서, 신고서, 법정 서류 등을 번역해 드립니다.
Real Estate + Construction
건축, 건설, 부동산, 토목에 정통한 번역가들이 준비되어 있습니다.
Retail + E-commerce
해외 시장진출을 계획하신다면, 제품 설명서, 카탈로그, 사용안내서, 라벨, 간판 번역 등은 필수입니다.
Travel + Tourism
세계 관광 산업이 다시 번창하고 있습니다. 저희가 호텔, 음식점, 여행 안내서 등을 위한 관광 콘텐츠를 번역 서비스를 제공하여 다양한 국가들이 외국 관광객을 접근할 수 있도록 도와드립니다.
Entertainment
영화, 연극 및 광고용 컨텐츠 번역에 오랫동안 경력으로써 프로젝트에 가장 적절한 단어와 표현을 신중하게 고려합니다.
Automotive + Aerospace
사용 안내서, CAD도면, 수리 메뉴얼 및 계약서 전문 번역을 원하시면 저희의 폭넓은 전문지식이 가진 언어 전문가를 찾아보세요.
Manufacturing
설명서, 안전 노동, 품질 관리 그리고 규정 준수 등 전문 용어 문서를 번역해 드립니다.
Game
게임플레이, 가이드, 게임 스토리, 게임 내 대화, 그래픽, 사양 등 게임 분야 전문번역 서비스를 통해 해외 시장에 진출하도록 도와드립니다.
Education
성적증명서, 졸업증명서, 자격증, 교육 웹사이트 및 앱, 다른 각종 학술 문서 등 교육 분야에 속한 내용등을 위한 번역 및 현지화 서비스를 전문적으로 제공해 드립니다.
Technology
글로벌의 범위로 넓히려고 기술 문서, 웹사이트, 앱 및 소포웨어와 같은 디지털 제품 위한 전문 현지화 서비스를 제공해 드립니다.
다음 단계, 준비되셨나요? 귀하 프로젝트에 대해 알려주세요.

견적 문의