현지화 품질 보증 (Localization Testing)은 소프트웨어를 타겟 시장에 적합하고 정확하게 현지화하도록 진행하는 중요한 과정입니다. 게다가, 이는 다양한 해외 시장에 제품을 출시하는 데 굉장히 중요합니다.
그러나, 현지화 품질 보증은 단순히 언어와 번역문을 검토하는 작업이 아닙니다. 이 과정에서는 화폐 단위, 책정 단위, 이미지, 상징, 음성, 동영상 등 여러 가지의 요소를 포함합니다. 현지화 품질 보증을 효과적으로 진행하기 위하여 자세한 체크 리스트 및 안내 사항을 준수할 필요가 있습니다.
이번 글을 통해 여러분께 현지화 품질 보증의 정의 및 전면적인 현지화 품질 보증 진행 체크 리스트에 대해 소개해 드리도록 하겠습니다. SEO 관련 안내 사항 및 체크 리스트를 준수함으로써 소프트웨어가 타겟 시장에서 규정된 기준에 발맞추어 정확하게 현지화 절차를 거쳤다는 것을 확실하게 알 수 있습니다.
품질 보증 (Testing)은 소프트웨어의 기능 및 효율성을 점검하고 평가하는 테스트 과정입니다. 이 과정을 통해 발행 이전 품질에 대한 요구 및 기준을 충족시키는 소프트웨어를 만들도록 보장해 드리겠습니다.
현지화 품질 보증 (Localization Testing)은 소프트웨어 번역문이 특정한 타겟 시장이나 구역에 적합하게 번역되도록 보장하려는 특별한 테스트입니다. 현지화 품질 보증은 언어, 날짜 형식, 화폐 단위, 특수 문자, 다른 문화 요소 등 수많은 요소를 살펴보고 검토할 것입니다.
이로써 현지화 품질 보증은 소프트웨어 개발사가 더 넓은 범위의 잠재적인 고객을 접근하고 판매 실적을 향상시키는 데 도움이 됩니다. 특히 다국적 타겟 고객층을 대상으로 향하여 새로운 시장 개척 계획하는 중인 소프트웨어 개발사에게 중대한 일부이자 최종 사용자에게 좋은 경험을 심어주는 목표를 위한 단계입니다.
현지화 품질 보증은 소프트웨어가 타겟 시장에서 효과적으로 작동될 수 있도록 하는 것입니다. 이 과정을 활성화함으로써 여러 가지의 중요한 이점을 다음과 같이 얻을 수 있습니다.
소프트웨어 현지화 절차 이후에는 현지화 품질 보증을 다음과 같은 단계별로 진행하실 필요가 있습니다.
이 단계에서, 테스트 팀은 타겟 시장의 언어 및 문화 배경과 관련된 요구 사항을 확인할 필요가 있습니다. 그 다음에, 타겟 시장의 문화 및 언어에 맞추도록 조정하고자 번역된 용어와 정보의 정확성을 평가할 겁니다.
이 단계에서는 테스트 전문가에게 주어진 과제는 사용자 인터페이스부터 지원 기능, 사용자 설명서, 오류 공지 및 지원 기능 단추까지 제품을 포괄적으로 검토해야 하는 것입니다. 사용자에게 오해를 불러일으키지 않고 타겟 시장의 문맥에 맞추는 용어를 적절하게 사용하도록 보장하는 의무가 있습니다. 만약 어떤 오류를 발견하면 테스트 팀이 일어나는 문제를 즉시 보고하고 해결법을 제기해야 합니다.
테스트 팀은 사용자 인터페이스를 게임의 문맥과 적합하고 정확하게 현지화 진행하도록 보장해야 합니다. 지원 기능 단추, 지원 항목, 오류 공지, 특수 문자 그리고 상징과 같은 사용자 인터페이스를 관한 모든 요소를 검토합니다.
테스트 전문가는 사용자 인터페이스가 오류 없이 매력적으로 설계되는 데 보장할 필요가 있습니다. 특히 다른 언어로 전환하는 경우 소프트웨어의 내용이 짧거나 길어질 수 있다는 점에는 글씨체 관련된 오류 및 텍스트의 적절한 표시를 주의해야 합니다.
소프트웨어의 기능들이 타겟 시장에서 매끄럽고 정상적으로 작동되도록 확보되어야 합니다. 테스트 전문가는 메인 및 추가 기능, 공간 및 시간 관련 기능 등 상품의 기능을 검토할 필요가 있습니다.
기능 테스트 이후 설계된 기능이 정상적으로 작동되고 사용자의 요구와 호환하여 필요를 충족시키도록 확실해야 합니다. 아무도 오류가 발생하지 않기 위하여 전문가는 각별한 운영 시스템 및 장치를 활용하여 모든 플랫폼에서 제공하는 기능을 점검할 것입니다.
마지막 단계에서는 테스트 팀은 모든 플랫폼과 장치를 바탕으로 현지화된 소프트웨어를 더 한번도 포괄적으로 검토하겠습니다.
테스트 전문가는 모든 플랫폼 및 장치에서 상품을 정확할 뿐만 아니라 순조롭고 정상적으로 작동할 수 있도록 하는 의무가 있습니다. 어떤 오류를 발견하면 당장 보고하고 해결법을 제기해야 그 문제를 민활하게 처리할 수 있게 됩니다.
현지화 품질 보증을 위한 체크 리스트는 모든 소프트웨어의 요소가 정확하게 현지화되도록 하는 유용한 방법입니다. 다음은 현지화 테스트 체크 리스트에 포함하는 검토 필요한 항목들입니다.
현지화 품질 보증을 위한 체크 리스트를 활용함으로써 소프트웨어의 모든 요소가 정확하게 현지화되도록 보장하는 데 도움이 되는 효과적인 방법입니다. 이는 타겟 시장에서 최고의 상품을 제공하는 목표로 하는 중대한 과정입니다.
1. 현지화된 최종 결과물의 정확성을 꼼꼼히 검토하고자 많은 시간이 필요하기 때문입니다.
2. 여러 가지의 운영 시스템 및 조건 하에서 일치하게 정상적으로 작동되도록 재검거 작업이 정기적으로 수행하는 것이 좋습니다.
3. 타겟 대상의 요구를 충족시키기 위하여 휴대폰, 컴퓨터와 같은 다양한 플랫폼을 활용하여 실질적으로 검토합니다.
4. 문법적 및 구법 오류 등 언어 측면에 관한 문제에 초점을 두시면 좋습니다.
5. 기호, 이미지 및 텍스트 포맷을 정확하게 표시하도록 보장합니다.
6. 오류를 충분하게 발견하고 처리했다는 것을 확인하기 위하여 현지화 품질 보증을 최종 검토 단계에 통합합니다.
위의 규칙을 준수함으로써 현지화 효과적으로 진행하는 품질 보증 절차를 보장할 수 있습니다. 만약에 고품질 현지화 서비스에 대한 궁금한 점이 있으시면 모두 해결하기 위하여 Thao & Co. 번역 회사에 연락해 주시기 바랍니다.
저희가 최고의 품질을 추구하는 회사로서 고품질 소프트웨어, 앱 및 웹사이트 현지화 서비스를 제공해 드리겠습니다. Thao & Co.는 귀하의 소프트웨어가 타겟 시장에 최적하고 요구된 기준을 충족시키는 전문 번역문을 제공하도록 해 드리겠습니다.
현지화 품질 보증 진행 절차와 동시에 저희가 소프트웨어 개발사에게 정확성, 자연성 및 매력적인 디자인에 대한 사항을 통해 상품의 새로운 언어로 설계된 버전을 검토하고 평가하는 데 지원해 드립니다. 이를 통해 귀하의 소중한 소프트웨어의 사용자 경험을 높일 수 있게 됩니다. 이는 글로벌 진출의 성공을 거두는 데 도움이 됩니다.
당장 오늘부터 무료 상담을 받고 신속하게 지원하기 위하여 견적 문의 섹션에서 접속해 주시기 바랍니다!