Kiểm thử bản địa hóa (Localization Testing) là gì? Hướng dẫn và checklist chi tiết

Table of Contents

Localization Testing (kiểm thử bản địa hóa) là quá trình quan trọng để đảm bảo rằng phần mềm được địa phương hóa chính xác và phù hợp. Việc này rất quan trọng khi phát triển sản phẩm cho nhiều thị trường nước ngoài.

Tuy nhiên, kiểm thử bản địa hóa không chỉ đơn giản là việc kiểm tra ngôn ngữ và bản dịch. Quy trình này còn bao gồm nhiều yếu tố khác như định dạng tiền tệ, đơn vị đo lường, hình ảnh, biểu tượng, âm thanh, video và nhiều yếu tố khác. Để thực hiện kiểm thử bản địa hóa một cách hiệu quả, cần tuân thủ một checklist chi tiết và hướng dẫn rõ ràng.

Trong bài viết này, Thao & Co. sẽ giới thiệu về Localization Testing và cung cấp một checklist chi tiết để thực hiện kiểm thử bản địa hóa một cách toàn diện. Bằng cách tuân thủ các hướng dẫn và sử dụng checklist, quý vị sẽ có thể đảm bảo rằng phần mền được bản địa hóa đúng cách và phù hợp yêu cầu của địa phương.

Localization Testing là gì?

Testing (kiểm thử) là quá trình kiểm tra và đánh giá các tính năng, chức năng và hiệu suất của một sản phẩm phần mềm. Quá trình này được thực hiện nhằm đảm bảo rằng phần mềm đáp ứng được các yêu cầu và tiêu chuẩn chất lượng trước khi được phát hành.

Localization Testing (kiểm thử bản địa hóa) đây là một loại testing đặc biệt, được thực hiện để đảm bảo rằng bản dịch phần mềm phù hợp với một địa phương hoặc khu vực cụ thể. Localization testing bao gồm kiểm tra các yếu tố như ngôn ngữ, định dạng ngày tháng, định dạng tiền tệ, kí tự đặc biệt và các yếu tố văn hóa khác.

Chính vì thế Localization Testing giúp các công ty phần mềm tiếp cận được nhiều khách hàng tiềm năng hơn và tăng doanh số bán hàng. Đặc biệt là rất quan trọng đối với các công ty phần mềm muốn mở rộng thị trường và mục tiêu khách hàng đa quốc gia, mang lại trải nghiệm tốt cho người dùng cuối.

Lợi ích của Localization Testing

Localization Testing giúp đảm bảo rằng sản phẩm phần mềm có thể được sử dụng hiệu quả trên các thị trường mục tiêu. Việc thực hiện quá trình này giúp mang lại nhiều lợi ích quan trọng cho sản phẩm như:

  1. Đảm bảo nội dung phù hợp với ngôn ngữ và văn hóa địa phương: Phần mềm cần phải được phát triển với nội dung phù hợp với ngôn ngữ và văn hóa của từng thị trường.
  2. Tính thẩm mỹ trên giao diện người dùng: Việc thực hiện Localization Testing giúp đảm bảo rằng giao diện người dùng được thiết kế đẹp mắt, tương thích với nền văn hóa địa phương. Từ đó sản phẩm của quý vị sẽ thu hút được sự chú ý và sự quan tâm của người dùng
  3. Đảm bảo các tính năng mượt mà: Quá trình này giúp đảm bảo rằng các tính năng được phát triển hoạt động một cách mượt mà, nhanh chóng. Giúp phần mềm của quý vị tăng tính tin cậy và cạnh tranh của sản phẩm trên thị trường địa phương.
Localization Testing - Thao & Co.

Hướng dẫn các bước kiểm thử bản địa hóa

Sau quy trình bản địa hóa phần mềm, quý vị cần thực hiện các bước kiểm thử bản địa hóa như sau:

Bước 1: Kiểm thử về mặt ngôn ngữ

Trong bước này, nhóm kiểm thử cần xác định các yêu cầu về ngôn ngữ và ngữ cảnh văn hóa của thị trường cần hướng đến. Sau đó, họ sẽ kiểm tra tính chính xác của các thuật ngữ và thông tin đã được dịch để sửa chữa lại cho phù hợp với ngôn ngữ và văn hóa địa phương.

Các chuyên gia kiểm thử cần kiểm tra toàn bộ sản phẩm, bao gồm: giao diện người dùng, tính năng trợ giúp, tài liệu hướng dẫn, thông báo lỗi và các nút chức năng. Họ cần đảm bảo rằng các thuật ngữ được sử dụng đúng cách, không gây sự hiểu nhầm cho người dùng và phù hợp với ngữ cảnh địa phương. Nếu phát hiện ra bất kỳ lỗi hoặc sai sót nào, nhóm kiểm thử cần báo cáo và đề xuất các giải pháp để khắc phục.

Bước 2: Kiểm thử giao diện người dùng

Nhóm kiểm thử cần đảm bảo rằng giao diện người dùng được bản địa hóa một cách chính xác và phù hợp với ngữ cảnh. Họ sẽ kiểm tra giao diện người dùng, bao gồm các nút chức năng, mục trợ giúp, thông báo lỗi, ký hiệu và biểu tượng.

Các chuyên gia kiểm thử cần đảm bảo rằng giao diện người dùng được thiết kế đẹp mắt, không có bất kỳ lỗi hoặc sai sót nào. Đặc biệt, khi chuyển đổi sang ngôn ngữ mới sẽ có sự thay đổi về độ dài chữ, vì thế cần kiểm tra các lỗi về font chữ và sự trình bày cân đối của văn bản.

Bước 3: Kiểm thử các tính năng

Các tính năng của phần mềm cần được hoạt động một cách chính xác và mượt mà trên thị trường mục tiêu. Các chuyên gia cần kiểm tra các tính năng của sản phẩm như: các chức năng chính, các tính năng phụ, các tính năng liên quan đến địa điểm và thời gian.

Sau khi kiểm tra thì cần đảm bảo rằng các tính năng được phát triển hoạt động đúng cách, tương thích và phù hợp với yêu cầu của người dùng. Các chuyên gia sẽ kiểm tra các chức năng trên mọi nền tảng, bao gồm các hệ điều hành và thiết bị khác nhau để đảm bảo rằng sẽ không có sai sót nào xảy ra.

Bước 4: Tổng kiểm lần cuối

Trong bước cuối cùng, nhóm kiểm thử cần tiến hành kiểm tra toàn bộ phần mềm đã được bản địa hóa trên mọi nền tảng và thiết bị khác nhau.

Các chuyên gia kiểm thử cần đảm bảo rằng sản phẩm hoạt động ổn định và mượt mà, chính xác trên mọi nền tảng và thiết bị khác nhau. Nếu phát hiện ra bất kỳ lỗi hoặc sai sót thì cần báo cáo và đề xuất các giải pháp để khắc phục nhanh chóng.

Checklist kiểm thử bản địa hóa

Localization Testing - Thao & Co.

Một checklist kiểm thử bản địa hóa là một công cụ hữu ích để đảm bảo rằng tất cả các yếu tố của phần mềm đã được bản địa hóa một cách chính xác. Dưới đây là các hạng mục cần kiểm tra trong checklist kiểm thử bản địa hóa:

    • Font: Kiểm tra font có hiển thị đúng không và có hỗ trợ kí tự đặc biệt không.
    • Độ dài văn bản: Kiểm tra độ dài văn bản có bị tràn ra ngoài khung hoặc có quá ngắn so với khung hay không.
    • Tính năng: Tiến hành kiểm tra các tính năng và trải nghiệm người dùng khi sử dụng phần mền có dễ dàng và thuận tiện hay không.
    • Link: Kiểm tra tính chính xác của các liên kết và đảm bảo chúng dẫn đến các trang web mục tiêu phù hợp.
    • Độ chính xác ngôn ngữ: Xác minh xem ngôn ngữ sử dụng có lỗi chính tả hay lỗi dấu câu nào không, có phù hợp với ngữ cảnh và có tự nhiên trong ngôn ngữ địa phương hay không.
    • Các thuật ngữ: Kiểm tra và đảm bảo rằng các thuật ngữ được sử dụng chuẩn chỉnh và phù hợp với văn hóa địa phương.
    • Định dạng ngày và giờ: Kiểm tra xem định dạng ngày và giờ có phù hợp với múi giờ địa phương hay chưa.
    • Đơn vị tiền tệ và đơn vị đo lường: Thực hiện kiểm tra sự phù hợp của đơn vị tiền tệ và đơn vị đo lường tại địa phương.
    • Kiểm tra hình ảnh và biểu tượng: Kiểm tra cẩn thận về hình ảnh và biểu tượng để đảm bảo tính phù hợp với ngôn ngữ và văn hóa địa phương.
    • Âm thanh và video: Thực hiện kiểm tra kỹ lưỡng để đảm bảo rằng tất cả âm thanh và video đã được bản địa hóa một cách khéo léo và phù hợp với ngữ cảnh, văn hóa và tín ngưỡng của khu vực.
    • ● Giao diện người dùng: Đảm bảo giao diện người dùng đẹp mắt và phù hợp với đa dạng thiết bị và hệ điều hành như điện thoại, máy tính, máy tính bảng, iOS, Android, v.v.
    • Sự hiệu quả và độ phù hợp: Đánh giá xem phần mềm đã được bản địa hóa đúng cách và đáp ứng được yêu cầu và nhu cầu của người dùng trên thị trường chưa.

Việc sử dụng checklist kiểm thử bản địa hóa là một cách hiệu quả để đảm bảo rằng tất cả các yếu tố của phần mềm đã được bản địa hóa một cách chính xác. Đây là công đoạn quan trọng nhằm đem đến kết quả tốt nhất tại thị trường mục tiêu.

Các quy tắc cần biết khi kiểm thử bản địa hóa

1. Không nên vội vàng, cần dành thời gian để kiểm thử kỹ lưỡng và đảm bảo tính chính xác của sản phẩm đã được bản địa hóa.

2. Nên tái kiểm thử thường xuyên nhằm đảm bảo rằng sản phẩm hoạt động tốt trên các nền tảng khác nhau và không bị lỗi khi sử dụng trong ngữ cảnh khác nhau.

3. Kiểm thử thực tế trên đa dạng nền tảng, bao gồm cả trên các thiết bị di động và máy tính để bàn, để đảm bảo tính tương thích và đáp ứng nhu cầu của người dùng.

4. Tập trung vào các vấn đề liên quan đến ngôn ngữ, chẳng hạn như kiểm tra chính tả, ngữ pháp và cú pháp.

5. Đảm bảo rằng các biểu tượng, hình ảnh và định dạng văn bản được hiển thị chính xác trên các nền tảng khác nhau.

6. Tích hợp kiểm thử bản địa hóa vào quy trình kiểm thử tổng thể và đảm bảo rằng các lỗi được phát hiện và giải quyết đầy đủ.

Translation Services - Thao & Co.

Thông qua việc tuân thủ các quy tắc này, quý vị có thể đảm bảo quá trình kiểm thử bản địa hóa được thực hiện một cách hiệu quả. Nếu quý vị còn băn khoăn về cách bản địa hóa đạt hiệu quả cao, hãy đến với Công ty dịch thuật Thao & Co. để được giải đáp mọi thắc mắc.

Chúng tôi cung cấp các giải pháp bản địa hóa Phần mềm, App, Website đạt các tiêu chuẩn hàng đầu về chất lượng. Thao & Co. sẽ giúp phần mềm của quý vị được chuyển ngữ một cách chuyên nghiệp, đáp ứng đúng nhu cầu và phù hợp với thị trường đích.

Đồng hành trong quá trình localization testing, chúng tôi hỗ trợ nhà phát hành kiểm tra và đánh giá phiên bản phần mềm trong ngôn ngữ mới thông qua các tiêu chí về tính chính xác, độ tự nhiên và tính thẩm mĩ. Qua đó, sản phẩm phần mềm của quý vị sẽ tăng cường trải nghiệm người dùng và thúc đẩy sự thành công tại thị trường quốc tế.

Quý vị vui lòng truy cập vào trang Nhận Báo Giá để được tư vấn miễn phí và hỗ trợ nhanh chóng ngay hôm nay!

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá