서류나 문서가 .txt, .pdf, .docx, .indd 등 다양한 형식으로 설정되고 저장됩니다. 한편에, 다국어, 다양한 파일 형식과 활용 목적으로부터 개인, 단체 및 기업의 서류 번역에 대한 수요가 나날이 늘어나고 있습니다. 모든 형식의 서류를 위한 전면적인 번역 서비스가 실제로 가능한 방안일까? 그리고 고품질 텍스트 및 문서 번역 서비스를 어디에 찾을 수 있을까?
서류 번역은 독자를 하여금 그 서류를 파악하게 하기 위해서 서류의 내용, 메시지 및 의미를 전달하는 목적으로 출발 언어에서 도착 언어로 전환시키는 과정입니다.
번역은 굉장히 중대한 역할을 합니다. 이는 언어 장벽을 넘어서고 전 세계에서 여러 가지 언어간에 내용을 일치하게 전달하도록 최고의 매개이자 방식입니다. 그 덕분에 문화 교류 활동과 경제 및 정치 통합이 급속히 촉진되고 활발한 전개를 보여주는 전제가 되었습니다.
다국어 DTP (Multilingual DTP)는 언어 전환 과정 후에 서류 파일 포맷을 원본과 동일하게 유지하도록 컴퓨터에서 전문 DTP 소프트웨어를 활용하여 이미지 및 텍스트 구조를 처리하는 과정입니다.
일반 번역에서 글꼴과 단어 수가 외적 기준 및 길이에 대한 엄격한 규칙을 따를 필요는 없는데 번역문 내용의 품질을 보장하는 데 더 중점을 둘 것입니다. 그러나 명확한 구조가 기존 있는 서류를 번역할 경우 처리하는 과정 속에 번역 업체가 큰 과제를 해결해야 하니 아무 업체나 해결할 수 있는 것이 아닙니다.
번역 후 번역 과정 진행하는 동안 서류의 원래 디자인을 유지하기 위하여 텍스트 구조, 글꼴, 글꼴 크기, 구성 요소 또는 이미지 및 차트 사이의 격차 등 다양한 요소를 기반으로 다국어 DTP 절차를 고려하여 진행할 것입니다.
Thao & Co.는 눈에 띄게 하는 깔끔하고 완벽한 최종 번역문을 만들기 위하여 PDF, TXT, InDesign, PSD, EPS 등 보편 포맷으로 다양한 언어를 불구하고 구조 및 디자인을 일치하게 처리할 수 있는 다국어 DTP 서비스를 제공할 수 있는 역량을 가지는 전문 번역 업체 중 하나입니다.
실제로, 고객의 요구에 따라 번역할 서류가 많은 종류로 나눠 다양하게 있습니다. 번역할 서류가 다음과 같은 종류로 분류할 수 있습니다.
파일 포맷별로 서류 번역 서비스는 비교적으로 보편적인 것입니다. 일반 서류 파일 뿐만 아니라 다양한 파일 형식을 번역하는 것을 요구하실 수 있습니다. 다음과 같은 보편적인 파일 포맷을 참고하실 수 있습니다.
PDF 파일 번역: 지금까지 PDF(.pdf) 파일은 어떤 기계에서도 같은 구조 및 디자인을 유지할 수 있는 가장 많이 활용되는 파일 포맷입니다. 전문 PDF 파일 번역 서비스는 귀하에게 서류의 내용 뿐만 아니라 형식에 대한 요구를 충족시킬 수 있습니다.
TXT 파일 번역: TXT (.txt)는 일반 서류를 저장하는 목적만 가지는 텍스트만 있는 포맷입니다. 다른 포맷과 같이 텍스트 포맷을 포함하지 않는 TXT 파일은 여전히 메모 작성, 데이터 입력 및 서류 신속히 저장하는 것에 사용됩니다.
InDesign 파일 번역: .txt, .docx 또는 .pdf 등 다른 일반 파일 형식과 달리 InDesign (.indd)파일 번역 절차가 더욱 복잡합니다. 왜냐하면 이 파일에는 일반 서류 뿐만 아니라 그래픽, 레이어, 이미지 링크 등과 같은 많은 요소도 포함되어 있기 때문입니다. 오류 없는 InDesign 파일은 번역 절차가 보다 원활하고 신속하게 진행되는 데 도움이 됩니다.
DOCX 파일 번역: Word (.docx) 파일은 다양한 양식으로 작성되는 서류를 저장하는 데 가장 기본적이고 널리 사용되는 파일 형식입니다. 이미지, 차트, 데이터 테이블 삽입 등 수많은 기능을 수행할 수 있기 때문에 TXT의 업그레이드 파일이라고 할 수도 있습니다.
Photoshop 파일 번역: Photoshop (.psd)는 여러 레이어가 실어 있는 이미지를 저장하는 목적으로 Adobe Photoshop의 포토샵 기본 파일 형식입니다. Photoshop 파일 번역 시 내용과 관련되는 작업 뿐만 아니라 이미지 구조까지 작업을 진행할 필요가 있습니다. 따라서, Photoshop 파일 번역 서비스를 선택하려면 신중하게 고려하시면 좋습니다.
JSON 파일 번역: JSON (JavaScript Object Notation) 파일은 텍스트 포맷으로 서류를 저장하는 파일 형식입니다. JSON 파일 번역은 단순히 언어 전환시킬 뿐이 아니라 이 파일 포맷을 번역 작업을 진행하려면 번역가가 JavaScript 프로그램밍 언어에 정통할 필요가 있습니다.
스캔 (scan) 파일 및 이미지 번역: 스캔 파일 및 이미지는 많은 사람에 의해 활용되는 보편적인 파일 형식 중 하나입니다. 그러나 실로 스캔 파일 및 이미지 번역 과정은 이미지를 보고 번역하는 것의 범위를 벗어나는 것입니다. 이 파일 번역 시 번역 절차를 전문적으로 진행할 수 있도록 번역 업체가 특수한 지원 도구까지 이용할 필요합니다.
SRT 파일 번역: SRT (SubRip Subtitle) 파일은 자막 파일 형식입니다. 위의 파일 형식과 마찬가지로 텍스트로 된 데이터를 저장할 수 있습니다. 그러나 SRT 파일 번역 후 번역 업체가 텍스트의 표시 시간 및 번역된 내용이 원본에 맞춰 나타나는지 주의할 필요가 있습니다.
한편에 전문 분야에 따라 서류 번역가 각각 별다른 종류로 나눠질 수도 있습니다. 기술, 의료, 법률, 마케팅 및 광고, 경영 등 분야 관련 전문 자료에는 심층 지식, 업계용어 또는 문맥을 가장 구체적이고 정확한 방식으로 설명하는 능력을 필요로 요구합니다. 독자들에게 고품질 번역할 내용을 제공하기 위하여 신뢰한 번역 업체를 선택하시면 좋습니다.
최고의 최종 번역문을 제공하기 위하여 번역 업체 또는 번역가는 번역 기술, 서류의 의미를 파악하고 전달하는 것에 대한 예리함, 전문 지식이나 관련 여러 가지 요소 등 많은 과제에 직면해야 합니다.
서류 번역 서비스 비용이 고정하지 않은데 수많은 요소에 의해 고려하여 책정됩니다. 구체적으로 다음과 같은 요소에 의해 다를 수 있습니다.
잠재 타겟 대상을 접근하고자 고품질 전문 서류 번역 서비스를 찾고 계십니까? 번역 서비스가 높은 정확성 및 전문성을 요구하는 중요한 과정입니다. 그러나 다양한 형식의 서류를 처리할 수 있는 역량과 풍부한 경험을 가진 전문 번역 업체를 찾는 것이 쉽지 않습니다.
Thao & Co. 번역 회사는 서류 번역 분야에 수년간 풍부한 경험을 갖는 번역 업체 중 하나입니다. 고객의 경험을 최우선으로 중요시하는 Thao & Co.가 고객으로부터 번역문 하나하나의 품질에 대한 정성과 확실함으로 항상 호평을 받아왔습니다.
왜 Thao & Co.의 문서 및 서류 번역 서비스가 선정할 만한 서비스인가 이유가 다음과 같습니다.
신속한 무료 상담을 받기 위하여 견적 문의 섹션에 연락처를 남겨 주시기 바랍니다!