Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역 서비스

건설업 및 부동산 분야
전문 번역

부동산 리스팅부터 건설 제안서까지 다국어로 단어 하나씩 정확히 번역하도록 보장할 자신이 있습니다. 이는 기업에게 글로벌 시장을 항할 여정에서 언어 장벽을 허물어 주는 열쇠입이다.
건설업 및 부동산 분야 번역 서비스는 무엇인가요?
전세계로 활동 범위를 넓히는 전략에 지원을 기업에게 기여하고자 건설업 및 부동산 분야에 번역이 중심적인 역할이 있습니다. 건설업 및 부동산 분야에 가장 보편적인 형식은 부동산 소유권 이전등기 계약서, 임대 계약서, 건축설계, 안전주의 절차, 광고용 내용 등을 꼽힐 수 있습니다.
Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역
자동차 및 항공-우주 분야 번역 시 어떤 요구 사항이 있을까요?
건설업 및 부동산 분야의 번역가가 건설업 및 부동산 분야의 유연한 번역 능력, 이 분야의 적절한 SEO 전략 결합 그리고 건설업 및 부동산 분야의 업계용어 처리 등 주요 3가지의 도전에 앞서야 합니다. 앞에 있는 도전으로 인해 번역가에게 언어학적인 우월한 능력, 문화에 대한 이해와 글로벌 고객 대상에게 접근하고 그 대상간의 소통이 원활하게 펼쳐지려는 전문 지식을 가져야 할 많은 필수 과제를 주었습니다.
리스팅 (매매 중인 부동산 제안 목록) 및 부동산 광고 번역 시 에두른 표현법으로 인해 오해를 초래할 가능성이 높은 특정한 도전이 있습니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 미국의 국립 부동산 구매 중개인 협회 (National Association of Exclusive Buyer Agents)는 이 과제를 인지하여 복잡한 용어를 위한 뜻풀이와 동시에 구매자를 하여금 이 업계에서 사용하는 용어에 대해 더 자세히 이해하게 하려는 보고서를 공개하는 목적으로부터 비공식적으로 설문조사를 실시하였습니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 사례로 “bank-owned” 영문인 ‘은행 매물’이라는 용어입니다. 문외한 경우, 이 경우가 단순히 한 금융 기관의 소유권에 속한 부동산이라는 뜻을 가질 줄 알 수 있습니다. 하지만 사실로는 ‘bank-owned’ 재산이면 그 재산이 은행에서 차압되었으니 현재 은행의 소유권에 속한 부동산이고 공개 매매 중입니다. 이런 부동산이 일반적으로 상태에 따라 수정 및 정비 필요할 것입니다. 이는 매매 가격에서 쉽게 알 수 있습니다. 그렇지만 복잡도가 매매 계약에서 실어진 합의 사항에 대한 협의 시 점차 늘어날 수 있으며 이는 대체로 민감하고 복잡한 문제로 보입니다. 번역 과정 속에 번역가가 도착 언어로 된 동등한 단어를 찾는 데다가 언급되는 법률금융적인 의미를 고스란히 전달할 수 있는 역량을 보여줍니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 외에 “FROG”와 같은 용어가 ‘차고 위 가족방’ (Family Room Over the Garage)의 약자입니다. 이 용어로 인해 번역문이 더욱 이해하기가 어려워집니다. 이는 일부의 다른 지역 시장에서 ‘빈방’ (bonus room)이라고 불리기도 합니다. 번역가가 각 지역에 맞는 용어 선택에 대한 조예를 깊게 가져야 합니다. 뿐만 아니라 이런 용어의 구체적인 뜻을 알아야 합니다. 왜냐하면 잘못된 단어 선택으로 인해 부동산 구매자의 관점에 직접적으로 영향을 줄 겁니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 이런 과제들 앞에 맞설 때 부동산 및 건설업 번역가는 다음과 같은 역량을 가져야 합니다. 은어언어 특색언어에 대한 폭넓은 학술적인 지식뿐만 아니라 부동산 분야에 정통할 필요가 있습니다. 이는 번역문의 원본에 담기는 메시지를 정확하게 전달하는 데다가 잠재 고객을 하여금 자신이 소유하는 재산에 대한 가치, 권한 등등 자세히 알게 하는 데 도움이 됩니다. 이러한 요소를 하나라도 빼놓으면 번역문이 원본과 어긋난 메시지를 전달할 수 있습니다. 이로부터 심각한 법률 문제와 경제적인 손실을 일으키게 될 것이 불가피합니다.
기술 정보가 주도하는 오늘날에는 SEO 키워드는 부동산 리스팅의 검색엔진에서의 표시 순서를 높이는 데 결정적인 요소입니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 부동산 분야의 내용을 번역하고자 하는 경우에는 언어 측면에 정확할 뿐만 아니라 SEO 규칙에 따라 준수해야 합니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 실로 SEO 키워드 효율은 잠재 타겟 대상의 검색 행위에 따라 좌우됩니다. 이 방식이 언어의 제한을 구애받지도 않고 세계적으로 알려지고 있습니다. 부동산 중개 전문가에게는 부동산 시장이 날이 지날수록 경쟁력이 그저 치열해집니다. 경쟁 상대를 압도하는 포인트를 만들고자 업체들이 자신의 리스팅을 구글 검색엔진에서의 표시 순위를 TOP5로 들어갈 수 있는지 달려 있습니다. 검색엔진에서의 높은 표시 순위는 가시성을 높이는 데다가 기업의 신뢰도를 보여주는 데 한몫이 있습니다. 대다수의 잠재 구매자가 높은 표시 순위가 의뢰도와 비례관계가 있다고 여깁니다. 이는 큰 우위입니다. 이 분야에서 가장 중요한 것은 신뢰성이기 때문입니다. 상당히 비용이 엄청나게 드는 광고와 달리 SEO를 통해 돈을 아낄 수 있는 새로운 지속 가능 대체 방안을 제공합니다. 이야말로 시간대로 이익을 계속 창출하는 투자금입니다. 이는 마케팅 전략을 위한 예산을 최적화하려는 부동산 전문가에게 영리한 선택권입니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 부동산 리스팅을 번역할 때 도착 언어로 된 용어 리스트구축하고 통합하는 것이 허물기 힘든 장벽입니다. 직역하는 것이 부족합니다. 언어 전문가가 언어의 특색과 타갯 시장에 소비자의 검색 습관에 정통할 필요가 있습니다. 한편에 SEO 키워드 현지화 과정의 또 다른 중요한 측면은 각 지역에 맞춰 콘텐츠를 조정하는 것입니다. 이는 부동산 리스팅에 실려있는 모든 정보를 정확하게 전달하도록 하기 위한 것입니다. 정확하게 전달하는 리스팅으로부터 현지 고객의 마음에 와닿게 되는 효과를 받을 수 있습니다. 타겟 시장에서의 문화 배경과 잠재 소비자지향을 숙지하는 것이 번역문의 성공을 좌우하는 결정적인 요소입니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 본질적으로 부동산 콘텐츠 번역 과정에 SEO 키워드를 통합하는 것을 도달하고자 많은 노력이 필요합니다. 이는 부동산 분야뿐만 아니라 타겟 시장에서 사용하는 언어의 복잡성에 대한 깊은 조예를 필요로 요구됩니다. 관련성이 있는 키워드를 전략적으로 선정하고 별다른 지역권에 따른 적절한 단어 선택과 이에 맞추는 콘텐츠 현지화 과정으로써 리스팅 번역문의 가시성을 높이는 데다가 더 넓은 범위의 잠재 고객을 유치할 수 있게 됩니다. 번역과 SEO 키워드 통합을 결합하는 전면적인 접근 방법으로부터 콘텐츠를 정확하게 전환시킬 뿐만 아니라 글로벌 시장에서 번역문의 영향력을 최적화시키는 데 긍정적인 효과를 보여줍니다.
부동산 및 건설업 업계용어의 특수함과 복잡성으로 인해 번역 시 번역가에게 많은 어려움을 직면하게 합니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 이 복잡성을 가장 뚜렷하게 드러내는 분야가 건축 관련 업계용어를 통해 보일 수 있습니다. “얼룩 아키텍처” (blobitecture), “지니어스로사이” (genius loci), “외벽” (facade) 등과 같은 단어들이 다른 언어로 번역할 때 직역할 수 있는 동등한 단어가 없을 수도 있습니다. 예를 들어 “얼룩 아키텍처”그레그 린 (Greg Lynn) 건축가에 의해 1995년에 처음으로 사용되었습니다. 그는 메타볼 그래픽 소프트웨어를 이용하여 구부러진 둥근 모양의 현대 건물을 묘사하는 데 사용했습니다. “blob”의 기원은 영국- 체코 얀 카플리키 (Jan Kaplický) 건축가에서 비롯되는 개념입니다. 그는 1986년에 “블롭 오피스텔”을 설명하고자 이 용어를 처음으로 사용했습니다. 이런 건축물의 독특함은 공기역학적인 모양을 갖추며 첨단 기술과 엔너지 절감 솔루션의 결합으로 설계되는 유기농 디자인 스타일 (organic design)에서 드러나는 것입니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 건축 관련 업계용어 번역 시의 복잡성은 문자 그대로의 의미원본의 언어 특색을 정확하게 전달하고 싶은 마음에서 비롯됩니다. 건축 개념에 대한 문화적인 차이별다른 뜻풀이가 생기면 번역 시 겪을 수 잇는 어려움이 특히 많습니다. 따라서 전문 번역가는 문화적으로 적절하고 타겟 대상에게 강력한 영향력이 있는 고품질 번역문을 창출하기 위하여 건축 및 건설업 관한 폭넓은 지식을 요구하는 자격을 충족시킬 수 있는 사람입니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 검토하는 동안 전문 건축가와 같이 이 업계에서 수년간 종사하는 전문가의 지원이 있기에 덕분에 절대적인 정확도로 완성되는 최종 결과물을 창출하는 데 도움이 됩니다. 건축가의 슬기로운 실력깊은 조예로부터 제공할 수 있는 소중한 지식으로 번역문의 정확도를 유지하면서 업계의 전문적인 기준기대에 부응하는 번역문을 만드는 데 유리한 바탕을 세웁니다.
‎ ‎ ‎ ‎ 한 마디로 결론하자면 부동산 업계용어 번역 시의 과제를 해결하기 위하여 전문 번역가가 언어 능력, 그 분야에 정통한 전문 지식문화적인 민감성 등의 결합을 필요로 요구됩니다. 건축 및 건설업 관련 전문 지식 및 번역 경험 그리고 그 분야에서 종사하는 전문가로부터 상담 덕분에 번역가가 문화적으로 적절하고 타겟 고객을 효과적으로 유치하는 고품질 번역문을 만들 수 있습니다.
서비스 개요
Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역 부동산 리스팅
Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역 과학 문서
Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역 안전한 가이드라인
Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역 보고서
Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역 안내 자료
Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역 마케팅 자료
Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역 계약서
Thao & Co. 부동산 및 건설업 번역 웹사이트
해결법
Thao & Co.에서는 귀하의 부동산 및 건설업 분야 관련 각종 번역 요구에 맞춰 다양한 언어 솔루션을 제공해 드립니다. 대표적으로 기술 문서 번역, 전문가 리뷰©, 현지화 등 귀하의 최적화 번역문을 위한 서비스를 기꺼이 제공해 드리겠습니다. 다국어 매뉴얼 번역, 웹사이트 콘텐츠 현지화 서비스부터 마케팅용 문서를 위한 문화적인 요소에 맞춰 현지화 서비스까지 필요하시면 당사의 경험이 풍부한 언어 전문가가 귀사의 모든 요구를 충족시킬 수 있습니다. 업계용어를 다국어로 정확히 전달하여 전문 지식 및 고품질 번역문을 제공하도록 하겠습니다.
자주 묻는 질문
Thao & Co. 번역 서비스 지원
토지용도지정법, 빌딩코드 등 업계용어의 정확성을 어떻게 검증합니까?
답변:
건설업 및 부동산 분야의 업계용어를 정확히 번역하는 것을 확보하는 철저한 절차를 갖춰 있습니다.
• 언어 전문가팀의 경력, 전문 지식을 꼼꼼히 살펴보고 검토하는 단계를 먼저 거치겠습니다.
• 번역한 내용이 다른 언어 전문가에게 의뢰되어 교정 절차를 진행될 겁니다.
• 정확도를 강화시키려고 전문가 리뷰© 서비스를 추가적으로 제공해 드립니다. 이는 부동산 및 건설업 분야에서 종사하는 전문가의 도움으로 번역문과 업계용어 사용의 정확성을 확인하는 데 한층 더 확실하게 해 줍니다.
전문가 리뷰©서비스나 저희의 업계용어 번역 솔루션에 대한 세부 내용을 알아보기 위해 저희에게 연락해 주시기 바랍니다. Thao & Co.에서는 정확성이 최우선 요소입니다. 그러니까 저희는 번역할 때 번역문 사이의 일관성과 정확성을 보장하려고 항상 신중합니다.
부동산의 마케팅 문서를 다른 문화에 맞춰 조정한 경험이 있습니까?
답변:
Thao & Co.가 글로벌 대상을 접근하고자 문화적인 요소를 감안하여 마케팅 문서를 번역하는 것의 중요성이 얼마인지 인식합니다. 저희 언어 전문가가 글로벌 시장을 위한 부동산 리스팅, 팜플렛, 이메일, 웹사이트 등 다양한 마케팅 내용 처리 경험이 있습니다.
마케팅용 번역문을 위해 저희는 다음과 같은 서비스를 제공하고 있습니다.
소비자 언어 연구©: 적합한 현지화 방안을 세우고 각 지방에 있는 타겟 소비자의 지향을 파악하려고 포커스 그룹 인터뷰 (FDG) 실시할 겁니다.
창의적 번역: 기업의 핵심적인 가치를 전달할 뿐만 아니라 현지 시장에서 강력한 영향력을 보여주는 창의적 번역문을 창출합니다.
위의 서비스가 귀하의 마케팅 내용이 어떤 가치를 보여주는 것입니다. 단순히 언어를 번역하는 것에 그치지 않습니다. 마케팅 문서 현지화 절차와 글로벌 소비자나 투자자를 대상을 위한 부동산 홍보 전략에 대해 더 자세히 알아보기 위해 저희에게 바로 연락해 주시기 바랍니다.
해외 지사와 건설 공사 현장을 위한 안전 노동 규칙 및 규정 매뉴얼을 다국어로 번역하는 것이 가능합니까?
답변:
당연하죠! 전세계에 있는 건설사를 위한 대량의 안전노동 절차 및 규정 관련 문서를 다국어 번역한 경험이 많이 쌓여가고 있습니다.
다국어 프로젝트의 경우, 번역 메모리의 장점을 활용하여 효과적인 현지화 절차를 실시할 겁니다. 이는 중복된 내용을 번역할 때 시간을 단축하고 비용을 절약하는 데 도움이 됩니다.
저희는 다국적 인력을 위해 온라인상에 매뉴얼을 올리는 데 효과적으로 지원하고자 다국어 웹사이트 현지화서비스를 제공하기도 합니다. 이는 필요할 때 다국적 인력들이 어제든지 어디서든지 편리하게 접속할 수 있는 지원이 됩니다.
당사의 절차, 기술 및 현지화 솔루션이 워낙 유연합니다. 귀하의 글로벌 지사가 원활하고 효과적으로 운영하는 데 도움을 드리려고 저희가 기꺼이 건설업의 내용을 다국어로 번역해 드립니다. 번역할 언어 및 최적화 번역문 수령 방식에 대해 교환해 주시기 바랍니다.
건설 공사 현장, 기공식이나 부동산 사업의 발표회 등을 위한 대면 통역 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Co.에서는 다양한 통역 서비스를 제공해 드립니다. 건설 공사 현장이나 기공식이나 부동산 사업의 발표회나 필요하시면 저희가 기꺼이 지원해 드리겠습니다. 저희 경험이 풍부한 통역팀이 이런 행사의 원활한 의사소통을 유지하도록 지원해 드리겠습니다. 게다가 귀하의 사업이 원활하게 진행될 수 있고 발표회에서 귀하의 기업에 대한 인상이 타겟 대상에게 깊게 남기도록 보장해 드리겠습니다.
세부 내용이나 저희 제공 서비스에 대한 논의 위하여 견적 문의 섹션을 통해 저희에게 연락해 주시기 바랍니다.
부동산 팜플렛 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Co.는 부동산 팜플렛을 위한 창의적 번역 솔루션을 포함하는 전문 번역 서비스를 제공하는 업체입니다. 창의적 번역, 마케팅 번역DTP 서비스영역에서 전문적으로 수행하는 장점으로써 Thao & Co.에서는 타겟 대상의 마음을 사로잡을 수 있는 정확하고 창의적인 번역문을 창출하는 데 자신이 있습니다. 귀하의 부동산 사업이 대중에게 보여주는 여정에서 기댈 수 있는 동반자가 되기를 기원합니다.
자세한 상담을 받으려면 견적 문의 섹션에서 연락해 주시기 바랍니다.
토지용도지정법 전단지나 홍보 이메일, 책자 등을 위한 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Co.에서는 주민을 대상으로 홍보 목적을 충족시키는 문서를 위하여 각양각색 문화권의 특색에 적절하고 정확한 번역문을 제공해 드립니다. 번역할 문서는 일반적으로 전단지, 책자와 홍보 이메일 등 있습니다.
저희 경험이 풍부한 번역팀은 내용상으로 홍보 내용과 규칙의 일관성을 보장하도록 정도를 정확하게 전달하는 번역문을 만들겠습니다. 주민에게 접근이 쉽고 정확하게 번역되는 정보의 필요성을 숙지합니다. 저희 번역팀에 의해 만든 번역문이 이런 요구 사항을 충족시킬 수 있습니다. 저희 DTP 서비스를 통해 번역문이 원본과 같은 양식을 유지하면서 직관적으로 배열되도록 보장해 드리겠습니다.
견적 문의 섹션에 들어가시면 저희가 기껏 지원해 드리겠습니다!
건설 레이아웃 디자인 및 제안서 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Cp.의 포괄적인 번역 솔루션으로 건설 레이아웃 디자인 및 제안서 번역 서비스를 전문적으로 제공해 드립니다. 이런 자료들은 관계자에게 중요한 정보를 전달하는 데 큰 역할을 합니다. 저희 언어 전문가가 정보가 도착 언어로 번역할 때 고도의 효율성과 정확성을 도달하도록 처리해 드립니다.
저희 번역 솔루션을 통해 설계도면의 직관성을 보장할 수 있을 뿐만 아니라 기술 사양, 설계 디테일, 프로젝트 범위 등 내용상으로 정확성을 유지할 수도 있습니다. 정확성 최적화는 굉장히 중요한 일부입니다. 투자 파트너, 잠재 고객이나 관리기관 등 앞에서 건설업 제안서를 제시할 때에는 특히 방대한 역할이 있습니다. 절대적으로 완벽한 최종 결과물을 창출하기 위하여 당사의 전문가 리뷰© 서비스를 한번 고려해 주시면 좋습니다.
외에 Thao & Co.에 의해 제공하는 DTP 서비스를 활용하는 것도 권장해 드립니다. 이는 설계 도면 및 제안서 디자인이 이미지적으로 눈에 띄고 원본과 일치하는 레이아웃을 유지하도록 보장해 드립니다. 이 서비스를 활용한 다음에 발표의 전문성이 한층 강화시킬 겁니다.
세부 내용과 번역 비용과 같은 프로젝트에 대한 구체적인 논의를 위하여 견적 문의섹션을 통해 연락해 주시면 감사드리겠습니다. 귀하와 협조할 수 있는 기회가 다가올 때까지 기대합니다.
부동산, 건설, 인테리어 디자인 등 업종의 회사를 위한 팜플렛이나 포트폴리오 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Co.의 번역 서비스는 부동산 및 건설업 회사부터 인테리어 디자인까지 귀하의 모든 요구가 있으시면 저희가 해결해 드리겠습니다. 귀하의 기업, 제품, 서비스를 글로벌 고객 대상에게 인지도를 높이기 위한 중요한 문서들과 함께 팜플렛이나 포트폴리오 번역 서비스를 제공해 드립니다.
저희 접근 방식의 특점은 원본과 일치하여 메시지를 고스란히 유지하면서 고도의 정확성을 도달하는 번역문을 제공하도록 해 드리는 것입니다. 고품질 번역문이 기업의 비전, 핵심 가치와 차별화한 영업 전략을 고객의 시선을 사로잡으려면 매력적인 디자인으로 보여주는 것입니다. Thao & Co.의 창의적 번역마케팅 번역 서비스는 귀사 문서의 설득력과 창의성을 발휘시키고자 하는 목적에서 비롯되었습니다.
이미지는 부동산 및 건설업 그리고 인터리어 디자인 업계에 핵심적인 요소입니다. 저희 DTP 서비스는 단순히 번역문을 조정하는 기능을 갖을 뿐만 아니라 팜플렛과 포트폴리오 문서의 디자인 요소의 직관성, 매력과 전문성을 고스란히 포착하여 글로벌 타겟 대상과 파트너와 연결시키기 위하는 서비스입니다.
위에 언급한 글로벌 시장에서 업체의 우위를 한층 높여주는 서비스에 대한 세부 내용을 참고하시려면 견적 문의 섹션에서 귀하의 프로젝트에 대해 알려 주시기 바랍니다.
부동산 및 건설업 웹사이트를 위한 번역 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Co.에서는 전문 웹사이트 현지화 서비스를 제공해 드립니다. 문화적인 요소를 감안하여 다양한 현지화 솔루션을 제공해 드립니다. 이는 온라인상에서 기업의 인지도를 한층 더 각인시키는 데 도움이 됩니다.
창의적 번역마케팅 번역 서비스의 탄생으로 귀하의 웹사이트에 새로운 활기를 불어주는 역량이 있습니다. 이런 서비스를 통해 웹사이트의 내용이 설득력을 갖게 되고 타겟 대상의 마음 속으로 깊은 인상을 남기도록 하는 것입니다. 정보를 전달하면서 행동을 호소할 역량을 가진 재미있는 메시지를 선정하는 것의 필요성을 압니다. 성공적인 브랜드 메시지로부터 웹사이트가 기업의 마케팅 전략에 유능한 지원 수단이 됩니다.
외에 SEO 키워드 리서치서비스를 제공하기도 해드립니다. 이 서비스는 웹사트가 검색엔진에서의 가시성을 한층 높이는 데 결정적인 요소입니다. 관련 단어, 키워드 리스트를 형성하여 웹사이트에 통합함으로써 귀하의 웹사이트에 접속하는 오가닉 트래픽의 폭을 증대시키고 접근 범위뿐만 아니라 가시성을 높이는 데 도움이 됩니다.
내부 IT팀 없는 기업의 경우, Thao & Co.가 맞춤형 통합 및 언어 리뷰 서비를 제공해 드립니다. 제공 서비스를 통해 기업의 콘텐츠 관리 시스템 (CMS)에 번역한 내용을 통합하는 것도 지원해 드립니다. 이는 웹사이트 현지화 과정에 기술적인 처리 절차를 간편하게 되고 시간과 노력을 절약할 수 있는 데 도움을 드리려고 합니다.
부동산 및 건설업 환경에서 치열한 경쟁력의 부담이 점점 무겨워지는 사이에 정확하게 현지화되는 웹사이트는 소중한 재산이라고 하더라도 과언이 아닙니다. 웹사이트를 통해 잠재 고객과 파트너에게 기업의 역량을 쉽게 알게 되는 데 많은 기회를 창출합니다. 저희 서비스가 기회를 창출시키는 목표를 추구하여 탄탄한 기본 바탕으로 설계되었습니다. 이로부터 글로벌 고객을 하여금 기업의 신뢰성과 전문성을 인지하게 하는 데 한몫을 기여해 드립니다.
온라인상에서 기업의 인지도를 한층 더 높이기 위한 방안에 대해 더 알아보거나 귀하의 프로젝트에 대한 세부 내용을 심층 문의를 하시려면 견적 문의 섹션에 접속해 주시기 바랍니다.
부동산 업계를 위한 앱 및 플랫폼 현지화 서비스를 제공합니까?
답변:
Thao & Co.에서는 부동산 분야의 앱 및 플랫폼 현지화 솔루션을 제공해 드립니다.
저희 현지화 서비스의 중요한 포인트 중 하나는 번역 안내 및 업계용어 모음집 설정입니다. 이런 서비스는 번역문의 일관성을 유지하고자 하면 빼놓을 수 없는 소중한 자원입니다. 이는 업계용어 사용, 문체와 메시지를 플랫폼의 모든 언어 버전에서 동일하게 유지합니다. 번역 안내와 업계용어 리스트를 형성하는 것은 글로벌 고객에게 기업의 플랫폼에 대해 전문적이고 일관적인 모습을 보여주는 데 도움이 됩니다.
외에 내부 IT팀 없는 기업의 경우, 저희가 맞춤형 통합 및 언어 리뷰 서비스를 지원해 드립니다. Thao & Co.의 전문팀이 플랫폼이나 앱에 번역문을 통합해 드립니다. 귀하께 시간과 자원을 절약해 주면서 현지화 절차를 거치는 플랫폼이 효율적으로 운영되고 원본과 같이 사용자 경험을 최적화시키는 데 도움이 됩니다.
활발하게 발전하는 부동산 분야의 특성상과 세계 통합 추세가 점점 중요해지는 가운데 잘 세운 현지화 전략을 거치는 플랫폼이나 앱이 역전의 열쇠입니다. 이는 글로벌 고객에 접근하려는 문을 열리는 데다가 기업의 신뢰와 믿음 바탕을 구축하는 데 도움이 됩니다. 부동산 플랫폼마다 차별성이 있다는 것을 이해합니다. 따라서 완전히 기발한 접근 방식을 제시해 드리겠습니다. 목표는 가장 효율적으로 기업이 향하는 목표와 브랜드 아이덴티티를 구축하는 과정에 도움이 되고자 합니다.
온라인상에서 기업의 인지도를 한층 더 높이기 위한 방안에 대해 더 알아보거나 귀하의 프로젝트에 대한 세부 내용을 심층 문의를 하시려면 견적 문의 섹션에 접속해 주시기 바랍니다. 귀하의 앱이나 플랫폼을 글로벌 시장에 진출하는 여정에서 동반자가 되도록 항상 준비되어 있는 상태입니다.
베트남에서의 전문 번역 및 교정 서비스
엄격한 기준까지 충족하는 번역문 제공 가능
연락
어떤 서비스를 찾고 계시는지 알려주시기 바랍니다.
서비스 언어
영어
영어
베트남어
베트남어
중국어
중국어
한국어
한국어
일본어
일본어
다른 언어
다른 언어
전문분야
Healthcare
의료트레이닝 가이드라인 및 기사, 의약품 라벨, 의료장비 사양서 및 마케팅 문서, 임상 의학 문서 등 의료 번역 서비스 모두 가능합니다.
Advertising + Marketing
문화적 차이 및 마케팅 커뮤니케이션에 정통한 전문가들이 귀하의 메시지 및 브랜드를 효과적으로 번역해드립니다.
Banking + Finance
귀하의 금융 서비스를 위한 새로운 시장을 개척하세요. 웹 사이트, 문서, 양식, 계약 및 프로모션 번역을 통해 최고의 경험을 가져다 드립니다.
Legal
신속하고 정확한 법률 번역 서비스를 제공합니다. 법률 문서, 계약서, 신고서, 법정 서류 등을 번역해 드립니다.
Real Estate + Construction
건축, 건설, 부동산, 토목에 정통한 번역가들이 준비되어 있습니다.
Retail + E-commerce
해외 시장진출을 계획하신다면, 제품 설명서, 카탈로그, 사용안내서, 라벨, 간판 번역 등은 필수입니다.
Travel + Tourism
세계 관광 산업이 다시 번창하고 있습니다. 저희가 호텔, 음식점, 여행 안내서 등을 위한 관광 콘텐츠를 번역 서비스를 제공하여 다양한 국가들이 외국 관광객을 접근할 수 있도록 도와드립니다.
Entertainment
영화, 연극 및 광고용 컨텐츠 번역에 오랫동안 경력으로써 프로젝트에 가장 적절한 단어와 표현을 신중하게 고려합니다.
Automotive + Aerospace
사용 안내서, CAD도면, 수리 메뉴얼 및 계약서 전문 번역을 원하시면 저희의 폭넓은 전문지식이 가진 언어 전문가를 찾아보세요.
Manufacturing
설명서, 안전 노동, 품질 관리 그리고 규정 준수 등 전문 용어 문서를 번역해 드립니다.
Game
게임플레이, 가이드, 게임 스토리, 게임 내 대화, 그래픽, 사양 등 게임 분야 전문번역 서비스를 통해 해외 시장에 진출하도록 도와드립니다.
Education
성적증명서, 졸업증명서, 자격증, 교육 웹사이트 및 앱, 다른 각종 학술 문서 등 교육 분야에 속한 내용등을 위한 번역 및 현지화 서비스를 전문적으로 제공해 드립니다.
Technology
글로벌의 범위로 넓히려고 기술 문서, 웹사이트, 앱 및 소포웨어와 같은 디지털 제품 위한 전문 현지화 서비스를 제공해 드립니다.
다음 단계, 준비되셨나요? 귀하 프로젝트에 대해 알려주세요.

견적 문의