현지화 마케팅이란? 왜 기업이 현지화 마케팅 전략을 실행할 필요가 있는가? 이는 기업의 글로벌 진출 목표를 달성하기 위한 중요한 활동 중에 일부가 되었습니다. 그렇지만 현지화 마케팅 전략을 어떻게 효과적으로 진행하는지 누구나 알 수 있다는 것이 아닙니다. 이 과정에 대해 더 많은 지식을 쌓기 위하여 다음 포스팅을 알아보는 것이 좋습니다.
현지화란 타겟 시장의 문화적인 요소를 감안하여 원본의 여러가지 측면을 조정한다는 것을 일컫습니다.
이때, 현지화 마케팅 (Marketing Localization)의 개념이 타겟 시장의 문화 측면에 맞추도록 마케팅 활동의 내용을 조정하는 것으로 설명할 수 있습니다. 이에 따라서 수많은 이점을 창출할 수 있게 됩니다. 이는 타겟 대중이 전달하고 싶은 메시지를 완전히 이해하고 브랜드 이미지 각인, 인지도 증대, 브랜드와 대중 사이의 연결성 등 한층 더 향상시킴으로써 마케팅 효과를 높이는 데 한몫이 있습니다.
현지화 마케팅 및 국제화 개념이 같은 것인가? 분명히 아닙니다. 현지화 마케팅은 구체적인 시장에서의 타겟 소비자와 어울리게 마케팅 활용을 조정하는 데 중점을 두는 반면에 국제화 마케팅은 수많은 해외 시장의 공통 국제 기준에 맞춰 마케팅 활동을 변경하는 데 초점을 맞추는 것입니다.
왜 해외진출의 성공에는 현지화 마케팅 활동이 필요한가? 향하는 시장에서의 타겟 소비자와 고도의 호환성으로 마케팅 활동을 펼치는 것은 브랜드에게 수많은 긍정적인 성과를 성취하게 될 겁니다. 예를 들자면:
기대와 부응하는 결과를 창출하는 현지화 마케팅 전략을 위하여 다음과 같은 절차를 참고해 주시면 좋습니다.
효과적인 현지화 마케팅 전략을 세우기 위하여 타겟 시장 조사 단계를 빼놓을 수 없습니다. 이 단계를 통해 기업이 향하는 시장에 대한 포괄적인 시점을 갖게 될 겁니다. 예를 들어 시장성이 어느 정도인지, 이 분야에 맞서 경쟁할 상대가 누군지, 타겟 고객이 누군지, 현지 소비자의 언어에 대한 주의할 필요가 있는 점이 무엇인지 등등 다양한 것을 알게 됩니다.
수집된 정보에 의해 기업이 인구 통계학, 심리학 그리고 고객의 행위에 의해 이상적인 고객 페르소나를 구체적으로 구축합니다. 이는 기업이 청중에 가정 적합하는 마케팅 활동을 조정하는 데 기반입니다.
타겟 대중에게 최대한 가까이 다가오고자 기업이 운영하는 매체 미디어에 실어있는 콘텐츠를 위한 현지화 전략을 실행해야 합니다. 이 활동의 대상은 웹사이트, 소프트웨어, SNS 글, 마케팅 이메일 등 손꼽힐 수 있습니다.
타겟 대상이 거주 중인 지역에 따라 인구 통계, 심리 및 행위에 대한 특정을 각양각색하게 갖춥니다. 이 이유로부터 미디어 매체 콘텐츠 현지화는 현지화에 있는 대중과 호환성을 한층 더 향상시키는 데 도움이 됩니다. 이로써 브랜드의 홍보 효과 및 접근 범위를 증폭시키는 데 효자 노릇을 톡톡히 합니다. 이 플랫폼에서 쓰이는 언어를 현지 지역에서 널리 사용하는 언어와 맞춰 변경하는 것은 한 사례로 여겨질 수 있습니다.
SEO 기술은 타겟 시장에서 대중에게 표시되는 콘텐츠의 가시성을 높이고자 하는 것입니다. 그러므로 다국어 SEO 최적화는 현지화 마케팅 전략을 실시하는 동안 없으면 안되는 일부가 되었습니다.
광고 내용이 현지화 과정을 거치는 도중 기업이 시간적으로 이점을 얻을 수 있는 데다가 번역문의 일관성과 맥락을 원본과 일치하게 유지하려고 SEO 최적화 솔루션을 결합하여 진행해야 합니다. 이에 따라 콘텐츠 현지화 업체를 찾는 과정에서 기업이 SEO에 맞춤 번역 서비스를 제공하는 번역 업체와 협력하는 것이 귀하에게 많은 우위를 가져올 수 있습니다.
Thao & Co.에서는 일반 번역 서비스 외에 SEO 키워드 리서치를 추가적으로 지원해 드립니다. 이 방식으로 타겟 대중과 어울리는 언어를 사용하는 번역문을 보장할 수 있을 뿐만 아니라 검색엔진에서 번역된 콘텐츠의 가시성을 높이는 데 한몫이 있습니다.
일정한 지역 및 시장에 따르면 특정한 법적 규정이 따로 있습니다. 한 예시로는 베트남에서 한 브랜드의 서비스, 제품을 다른 브랜드의 서비스, 제품과 비교하여 광고 활동을 진행하는 것이 부정 경쟁 행위로 여겨져 금지된다는 판단을 받게 됩니다. 이 와중에 미국에서 이런 행위가 정상적으로 인정됩니다.
그러니까 기업의 마케팅 활동이 법률 문제에 직면하지 않도록 그 시장의 법적 규정들에 대해 철저한 조사를 필요로 요구합니다.
현지화 테스트는 영어로 Localization Testing이라고 불리기 됩니다. 이 단계는 마케팅 내용이 언어 및 기술적으로 현지 타겟 고객과 높은 수준으로 호한하도록 하는 데 방대한 의미가 있습니다. 이와 동시에 실제로 전략을 구사하는 과정 속 민감한 언어 사용, 법적 규정이나 현지의 사회 규범 어김 등과 같은 리스크를 최소화하는 역량도 있습니다.
현지화 마케팅 전략의 영향력을 증대시키도록 마케팅 담당 부서 및 번역팀이 시장에서 유행하는 트렌드를 지속적으로 업데이트하고 따라할 필요가 있습니다. 이로부터 기업이 진행하는 마케팅 활동에 한몫을 기여할 수 있습니다.
시장의 수요가 끊임없이 변동하는 특성상으로 이 변경에 따라잡아 적응하는 것은 마케팅 전략뿐만 아니라 더 넓은 범위로 기업의 시장 개척 전략의 성공을 좌우할 수 있는 강렬한 영향력을 행사할 수 있습니다.
다음은 현지화 마케팅 전략을 행사할 때 화려한 성공 그리고 안타까운 실패를 거둔 2가지의 사례입니다.
베트남 시장 조기 침투 때 Grab에서는 오토바이로 개인 차량 호출 서비스를 촉진했습니다.
2019년도에는 타겟 대상을 향하는 교양 콘텐츠를 활용하여 현지화 마케팅 활동을 펼침으로써 Grab와 Heineken에서 “음주를 마시면 운전하지 않는다“는 전략을 성공적으로 마쳤습니다. 이는 ‘음주를 마신다면 스스로 운전하지 말고 Grab 서비스를 이용해 주세요’라는 메시지를 유연하게 전달했습니다. 이 성과의 원천은 파티 뒤에 베트남 사람의 습관과 같이 타겟 시장의 대중에 대한 철저한 조사 과정으로부터 비롯됩니다.
“브라더스를 위한 솔루션” 동영상 업로드 후 3일만에 100만뷰를 유치했고 SNS에서 몇만 댓글 및 공유 횟수로 수많은 긍정적인 반응을 받았습니다.
이 문제의 주원인은 베트남의 식습관, 특히 길거리 음식 섭취 성향에 대한 이해가 부족한 것에 비롯됩니다. 맥도날드나 버거킹에 오기 전에 저렴한 가격으로 길거리에서 파는 쌀국수나 빵집으로 배를 쉽게 채울 수 있습니다.
현지에서 파는 길거리 음식을 저평가하는 데다가 타겟 고객과 완전히 어울리지 않은 부족한 상품 현지화 과정 행사하는 것으로 인해 이 두 글로벌 브랜드를 하여금 베트남 소비자의 마음을 사로잡는 도전에 적지 않은 문제를 맞서게 만들었습니다.
마케팅 현지화 전략을 수행하는 여정에 같은 걸어주는 파트너를 찾고 계시면 전문 번역 회사로서 Thao & Co.가 기꺼이 지원해 드리겠습니다.
위에 제시한 것은 저희가 여러분께 전달해 주고 싶은 현지화 마케팅 활동에 대한 전부입니다. 부디 이 포스팅을 통해 귀하께 이 재미있는 주제를 관한 유익한 정보를 많이 얻으시기를 기원합니다.
만약에 의문점이 있거나 현지화 마케팅 활동에 대한 상담이 필요하시면 빠른 답변을 위하여 견적 문의 섹션에 연락해 주시기 바랍니다.