웹사이트 현지화: 국제통합 추세에 맞서 같이 나가기 위한 현지화 서비스

Table of Contents

웹사이트 번역 및 현지화는 무엇인가요? 웹사이트 현지화 절차 및 비용은 어떻게 됩니까? 인터넷의 발전을 통해 전세계에서 대부분 기업의 현지화 과정을 촉진하게 하는 공간입니다. 그 중에 웹사이트는 기업이 새로운 시장, 국가나 지역에 진출하는 속도를 가속할 뿐더러 새로운 타겟 대상을 유치하고 이익을 창출하는 것과 같이 많은 중요한 가치를 기여합니다.

웹사이트 현지화가 기업의 시장 확보 및 발전 촉진 전략에 어떤 역할을 하는지 다음 글을 통해 이해할 수 있습니다.

웹사이트 현지화는 무엇인가요? 

웹사이트는 무언가에 대한 정보를 인터넷 사용자 커뮤니티에게 전달하는 하나이나 많은 인터넷 사이트의 집합입니다. 그 정보는 주제, 분야, 개인, 기업, 상품, 서비스 등에 대합니다. 이들이 일정한 목적을 달성하기 위해 텍스트, 이미지나 동영상과 같은 미디어 수단으로 전달되는 것입니다.

일반적으로 전세계에서 더 넓은 범위의 사용자와 다양한 시장을 접근하고자 웹사이트가 다국어로 번역될 겁니다. 이는 웹사이트에 담는 메시지나 내용을 사용자가 더 쉽게 접근할 수 있게 됩니다.

사용자를 접근하는 과정에서 웹사이트 현지화가 번역 과정의 끝입니다. 현지화는 전문적이고 창의적인 특징을 가질 뿐만 내용과 이미지를 조정하기도 합니다. 이를 통해 현지화된 웹사이트가 전하고 싶은 정보, 메시지와 목적을 가장 충분하고 자연스럽게 전달할 수 있게 됩니다.

What is SEO Keywords Glossary for translation? - Thao & Co.

웹사이트 현지화에의 SEO에 맞춤 번역의 역할

웹사이트 번역 마무리한 후 검색엔진최적화 (SEO)는 검색 엔진에서 사용자에게 접근성과 가시성을 높이는 데 도움이 될 겁니다. 구체적으로 SEO에 맞춤 번역은 번역과 웹사이트를 위한 SEO 기술의 결합입니다. 이는 웹사이트의 효과를 최적화하려는 완벽한 조합입니다.

다국어 SEO로 인해 번역문의 내용이 보완될 뿐더러 웹사이트 시스템 구조, 키워드, 제목, 길이, URL, 이미지 등 다양한 기술적인 요소를 포함한 SEO 항목을 충분히 보장합니다.

SEO에 맞춤 웹사이트 번역은 개인과 기업의 웹사이트에 많은 이점을 창출할 겁니다. 더 넓은 범위의 사용자 대상을 접근하는 한편에 SEO에 맞춤 번역이 적합한 언어로 된 웹사이트 내용을 통해 개인과 기업의 고객으로 전환율을 높이는 데 도움이 됩니다.

보편적으로 현지화할 웹사이트 종류

일반적으로 웹사이트 현지화가 다음과 같은 웹사이트를 위해 진행됩니다.

  • ● 다양한 언어로 번역한 정보 웹사이트, 뉴스, 블로그 등 다양한 웹사이트가 높은 신뢰성과 전문적인 품위를 드러낼 뿐만 아니라 그 기업이나 브랜드의 국제통합 노력을 표출할 수 있습니다.
  • ● 새로운 국가, 지역에서 경영 시장 범위를 넓히거나 웹사이트를 통해 타겟 시장, 국가, 지역에서 홍보 및 마케팅 캠페인을 시작하려는 소매 및 전자 상거래 웹사이트입니다.
  • ● SNS 웹사이트, 커뮤니티 사이트, 교육 정보 웹사이트, 오락 웹사이트 등 기타 웹사이트까지 꼽힐 수 있습니다.

웹사이트 현지화로부터 얻은 이점이 무엇인가요?

운영하는 동안 기업들이 다국어 웹사이트로부터 얻을 수 있는 중대한 이점이 수많습니다.

  • ● 각 국가, 지역에 맞춰 검색 엔진에서 가시성을 높이는 데다가 SEO 품질을 개선하는 데 기업에게 도움이 됩니다. 이로부터 기업의 웹사이트가 더 많은 잠재 소비자 대상을 접근하게 될 가능성을 갖게 됩니다.
  • ● 브랜드 인식을 최적화하는 것은 장기간 동안 강력한 브랜드 인식을 구축하려고 단단한 바탕을 세우는 첫 걸음입니다. 다국어 SEO 번역을 통해 웹사이트가 높은 수준으로 현지화되고 더 넓은 범위의 사용자와 어울리게 될 겁니다. 동시에 브랜드가 사용자의 마음을 사로잡고 브랜드의 우위를 그저 높이는 데 기여합니다.
  • ● 이는 현지 소비자와 가까이 다가오려고 현지 문화에 맞게 웹사이트 내용의 메시지를 조정하고 웹사이트를 통해 사용자와의 상호작용 가능을 개선하는 데다가 잠재 소비자가 기업이나 기업의 상품이나 서비스를 경험하게 되는 중요한 도구입니다.
  • 일반 사용자에서 고객으로 전환율을 높임으로써 기업이나 개인 사이 경쟁 우세를 만듭니다. 구체적으로 사용자와의 접속 가능 및 상호작용 가능을 최적화해야 합니다. 이를 통해 기업이나 개인이 전환율을 증대시킬 뿐만 아니라 웹사이트를 통해 거액의 수익을 창출할 겁니다.

자동화 웹사이트 번역문을 사용하는 것이 좋을까요?

오늘날, 구글 번역 (Google Translate)와 같은 자동 번역 지원 도구를 이용하는 웹사이트가 적지 않습니다. 그러나 구글 번역과 같은 자동 번역 도구가 직역하는 능력만 있기 때문에 웹사이트에 접속할 때 사용자에게 이해하기 어렵게 만들 수 있습니다. 

Google Translate | Thao & Co.

이로 개인, 기업들이 전문 번역 및 현지화 회사를 찾을 때 신중해야 웹사이트의 내용을 새로운 언어로 번역할 버전이 원본의 내용과 메시지를 그대로 유지할 수 있습니다. 이와 동시에 웹사이트의 SEO 효과와 사용자 경험을 최적화하려고 자동화 도구를 남용하는 것을 피해야 합니다.

웹사이트 전문 번역 서비스 절차

일반적으로 웹사이트 번역 절차가 주요 3단계로 나누어질 수 있습니다.

1. 웹사이트 번역 및 현지화 키트 연구: 고객의 프로젝트 정보를 접속한 후 번역 회사가 고객의 협업으로 번역 및 현지화 키트를 만들려고 웹사이트 내용을 추출하고 관련 정보를 수집할 겁니다. 기업의 별도 요구에 따라 번역 회사가 업무 진행 절차, 인력 계획 및 프로젝트 진행 견적을 제공하도록 번역 및 현지화 키트를 연구할 예정입니다.

이 단계에서 번역문의 품질을 개선하고 진도를 최적화하게 진행하고자 지원 서비스를 추가로 선정하시면 됩니다.

  • 번역 안내: 이 서비스를 통해 브랜드의 특색과 공명하고 일관하고 정확한 번역문을 위해 업계용어 모음 및 표준 키트가 형성됩니다. 
  • SEO 키워드 리서치: 도착 언어로 된 SEO 키워드 리스트 형성은 웹사이트가 잠재 고객과 접근하게 되고 검색 엔진에서 순위를 올라가는 최고의 솔루션입니다.

2. 내용 번역 및 현지화: 내용을 번역하고 문화적인 요소를 감안하여 교정해 드립니다. 이는 현지 문화에 적절하고 어색한 느낌이 전혀 없는 번역문을 보장할 수 있습니다.

3. 웹사이트에 번역한 내용 통합: 번역한 내용이 보완한 다음에 웹사이트의 전체 구조와 일관한 구조로 웹사이트에 통합해 드립니다.

웹사이트 현지화 비용

웹사이트 현지화 비용이 많은 요소에 달려있습니다. 이는:

    • ● 번역할 언어쌍;
    • ● 번역할 내용의 길이;
    • ● 내용 관련 분야;
    • ● 번역할 내용의 복잡성 및 고도의 전문 지식 필요;
    • ● 별도 요구에 따른 지원 서비스.

Thao & Co.는 개인, 기업의 별도 요구에 따라 웹사이트 번역 및 현지화 서비스 외 다양한 지원 서비스를 제공함으로써 믿음직스러운 선택이 될 겁니다. 진행 진도를 보장하고 적합한 예산을 마련하고자 번역 프로젝트 진행하기 전에 기업에게 구체적인 절차와 견적을 제공하도록 하겠습니다. 견적 문의 섹션에 들어가서 신속한 상담을 받으세요!

웹사이트 현지화 서비스를 찾을 때 어떤 주의 사항이 있을까요?

What is Website Localization? - Thao & Co.

높은 수준의 완성도로 보완될 웹사이트 번역문을 위해 웹사이트 설계 시작부터 다음과 같은 중요한 요소를 주의하셔야 합니다.

  • ● 개인뿐만 아니라 기업들이 국제통합 수요가 늘어나기 때문에 향후에 다국어 기능을 위해 미리 준비해 두고 계획을 세울 필요가 있습니다.
  • ● 소비자의 언어, 수요 및 현지 문화 등 타겟 시장에 대한 철저한 연구를 해야 합니다.
  • ● 번역 능력이 증명된 신뢰할 만한 전문 번역 회사를 파트너로서 관계를 맺는 것에 대해 알아보고 신중히 선정하는 것이 좋습니다.

경험이 풍부한 언어 전문가와 첨단 번역 지원 소프트웨어를 보유하는 Thao & Co.는 기업, 개인의 가장 엄격한 요구까지 충족시키도록 고품질 웹사이트 현지화다국어 SEO 번역문을 제공하겠습니다.

자세한 정보를 알아보거나 저희 서비스에 대한 의문점이 있으시면 견적 문의 섹션에 들어가서 무료 상담을 받아 보세요!

출처: Thao & Company
베트남에서의 전문 번역 및 교정 서비스
엄격한 기준까지 충족하는 번역문 제공 가능
연락
어떤 서비스를 찾고 계시는지 알려주시기 바랍니다.
전문분야
Healthcare
의료트레이닝 가이드라인 및 기사, 의약품 라벨, 의료장비 사양서 및 마케팅 문서, 임상 의학 문서 등 의료 번역 서비스 모두 가능합니다.
Advertising + Marketing
문화적 차이 및 마케팅 커뮤니케이션에 정통한 전문가들이 귀하의 메시지 및 브랜드를 효과적으로 번역해드립니다.
Banking + Finance
귀하의 금융 서비스를 위한 새로운 시장을 개척하세요. 웹 사이트, 문서, 양식, 계약 및 프로모션 번역을 통해 최고의 경험을 가져다 드립니다.
Legal
신속하고 정확한 법률 번역 서비스를 제공합니다. 법률 문서, 계약서, 신고서, 법정 서류 등을 번역해 드립니다.
Real Estate + Construction
건축, 건설, 부동산, 토목에 정통한 번역가들이 준비되어 있습니다.
Retail + E-commerce
해외 시장진출을 계획하신다면, 제품 설명서, 카탈로그, 사용안내서, 라벨, 간판 번역 등은 필수입니다.
Travel + Tourism
세계 관광 산업이 다시 번창하고 있습니다. 저희가 호텔, 음식점, 여행 안내서 등을 위한 관광 콘텐츠를 번역 서비스를 제공하여 다양한 국가들이 외국 관광객을 접근할 수 있도록 도와드립니다.
Entertainment
영화, 연극 및 광고용 컨텐츠 번역에 오랫동안 경력으로써 프로젝트에 가장 적절한 단어와 표현을 신중하게 고려합니다.
Automotive + Aerospace
사용 안내서, CAD도면, 수리 메뉴얼 및 계약서 전문 번역을 원하시면 저희의 폭넓은 전문지식이 가진 언어 전문가를 찾아보세요.
Manufacturing
설명서, 안전 노동, 품질 관리 그리고 규정 준수 등 전문 용어 문서를 번역해 드립니다.
Game
게임플레이, 가이드, 게임 스토리, 게임 내 대화, 그래픽, 사양 등 게임 분야 전문번역 서비스를 통해 해외 시장에 진출하도록 도와드립니다.
Education
성적증명서, 졸업증명서, 자격증, 교육 웹사이트 및 앱, 다른 각종 학술 문서 등 교육 분야에 속한 내용등을 위한 번역 및 현지화 서비스를 전문적으로 제공해 드립니다.
Technology
글로벌의 범위로 넓히려고 기술 문서, 웹사이트, 앱 및 소포웨어와 같은 디지털 제품 위한 전문 현지화 서비스를 제공해 드립니다.
다음 단계, 준비되셨나요? 귀하 프로젝트에 대해 알려주세요.

견적 문의