Client name: 3232 Media

3232 is a digital media production and post-production studio based in California, USA.

Category: Film, Post-production
Service: Subtitles, Translation + Proofreading
Language pairs: English to Vietnamese, English to Chinese, English to Korean

Entertainment Translation Services - Thao & Co.


Entertainment Translation Challenges - Thao & Co.

Quick turnaround

While the majority of the episodes for subtitling and content for translation had reasonable deadlines, some particular movies and TV shows were required to be delivered urgently at specific time frames. As a result, the work volume increased dramatically.

Quality and a variety of domains requiring linguists to have experience in localization and be adaptive to different content types

The types of content for subtitling and translation varied, ranging from entertainment to educational and informational. Thus, it required the linguists to be experienced and have specific areas of localization expertise.

Ambiguity of certain phrases or slang from the episodes

Many of the movies and TV programs contained certain American phrases or slang that might be unfamiliar to non-native speakers.


Entertainment Translation Solutions - Thao & Co.

Recruitment and on-boarding of multiple qualified and experienced linguists

In order to ensure timely delivery and meet the client’s deadlines, especially for urgent episodes or during high-demand season, we recruited and on-boarded multiple qualified linguists per language pair.

Develop translation and subtitling guidelines for the project

Quality translation starts with qualified and experienced linguists. To help our linguists perform to the best of their ability, we developed subtitling and translation guidelines for the project. These guidelines provided our linguists with a good understanding of the project, content types, and detailed instructions, all of which ensured the overall quality and consistency of all translation products.

Our ChatBoxⒸ

Communication lies at the heart of our seamless localization process. With this in mind, we developed our own ChatBox, a helpful feature to enable direct communication between our clients and the translation teams. Via this ChatBox, our linguists could request further clarifications on any text that might seem ambiguous; and clients can provide their localization preferences as well. The ChatBox is accessible from both linguists’ and clients’ Dashboard.


Scope of work

50 movies, TV shows, and programs

Entertainment Translation Case Study Results -Thao & Co.
Our Industries
We can translate medical training materials, medical bulletins, drug data sheets, medical device spec sheets, marketing, as well as clinical, regulatory, and technical documents.
Advertising + Marketing
Localize your message and branding with translations by linguists who understand marcom and the cultural distinctions of your target audience.
Banking + Finance
Tap into new markets for your financial services. We translate websites, documents, forms, contracts, and promotions to optimize the customer experience.
Get fast, accurate, legal translation services. We translate legal documents, contracts, depositions, court communications and more.
Real Estate + Construction
We have translators who specialize in architecture, construction, real estate, and civil engineering ready to make your communications effective.
Retail + E-commerce
If you plan to sell to global markets, you’ll want to translate product descriptions, catalogs, user manuals, labels, and signage.
Travel + Tourism
International travel is booming. We translate and localize tourism content for hotels, restaurants, travel guides and countries to help them gain visibility to foreign customers.
We adeptly translate scripts, subtitles, promotional materials, and licensing agreements, bringing your creative vision to life for audiences around the world.
Automotive + Aerospace
We excel at translating technical manuals, engineering specifications, regulatory documents, and marketing materials, ensuring your message soars to new heights.
Our services cover a wide range of content, from production manuals and quality control procedures to supply chain documentation, empowering your operations to thrive on a global scale.
We specialize in translating game scripts, user interfaces, in-game content, and promotional materials, helping you captivate a worldwide audience with immersive experiences.
We transform educational content, including textbooks, e-learning materials, academic papers, and course materials, making learning accessible to students from diverse backgrounds.
We adeptly translate your apps, software, websites, and other digital products, ensuring your tech innovations are understood worldwide.
Ready to take the next step? Tell us about your project.

Get a quote