Thao & Co. Manufacturing Transaltion Services

Manufacturing Translation Services

Thao & Co. specializes in accurate translations of technical documents, user manuals, contracts, and more, ensuring precise communication across language boundaries.
What is manufacturing translation?
Manufacturing translation is a type of technical translation. It refers to translating content related to the manufacturing industry (such as product specifications, user manuals, safety guidelines, etc.) from one language to another.
Thao & Co. Manufacturing Transaltion
What are the challenges of manufacturing translation?
Manufacturing translation aims to facilitate effective communication and understanding among stakeholders in the manufacturing sector, such as manufacturers, suppliers, distributors, employees, and customers, who may speak different languages. Translating manufacturing content presents unique challenges.
Manufacturing content contains a vast variety of terminologies that require linguistic and cultural considerations.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Translation within the manufacturing industry requires an in-depth understanding of highly technical and specialized terminologies. Certain manufacturing terms have particular nuances that are difficult to translate accurately into other languages.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Take the English manufacturing term “Just-in-Time” as an example. This term refers to a production strategy where inventory is ordered and received only when needed, thereby reducing inventory costs and improving overall efficiency. Finding an exact equivalent in Asian languages may be challenging due to the differences in Western and Eastern perceptions of time.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ In Western cultures, time is seen as linear, finite, and punctuality-driven, while Eastern cultures often view time as cyclical, interconnected, and prioritize harmony over strict adherence to schedules. Simply translating the denotation of “Just-in-Time” may not bode well as most Asians don’t perceive time in the same way as Westerners do.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ As a result, instead of focusing on the aspect of time and punctuality, the Chinese version of this term, “按需生产”, expresses the notion of producing according to demand. It highlights the idea of tailoring production to meet specific requirements and avoiding excess inventory, which is a key principle of “Just-in-Time.”
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Accurate translation of manufacturing terminologies requires not only linguistic proficiency and industry expertise but also cultural competence.

Manufacturing documents come in different standards and conventions across countries and cultures.
‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Similar to the issue with terminologies, the contents, structures, and styles of manufacturing documents may vary significantly across countries and cultures.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Several studies have highlighted the differences between Chinese and Western user manuals in terms of content. Chinese manuals tend to include more non-task-related information, such as advertisements and welcoming messages.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Research findings regarding the structure of Chinese and Western documents reveal that while a similar number of structural elements (like headings and lists) are used in user instructions from both cultures, Chinese manuals exhibit a less explicit and systematic use of these elements. It’s concluded that Chinese manuals generally have a “fuzzier” structure compared to Western manuals.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Chinese manuals tend to have a less direct style compared to Western manuals. This is evident in shorter task descriptions, less explicit identification of actions, indirect suggestions instead of direct recommendations, and less specified tools for tasks. Politeness is another aspect where differences arise, as Chinese documents often adopt a formal style to express politeness and respect, while Western documents are suggested to have a relatively informal style, with a conversational tone deemed more appropriate.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ When localizing Western manuals into Chinese, it is crucial to adapt the style to match Chinese preferences. Understand that Chinese readers prefer a more implicit and indirect style of communication. Adjust the tone and style to match the preferences of Chinese readers, making the instructions more implicit and less direct, while maintaining clarity and accuracy.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ In Chinese culture, indirect suggestions are often preferred over direct recommendations. Consider using a more suggestive and persuasive language style while conveying instructions. Additionally, adapt the tone to reflect a formal style, using appropriate honorifics and respectful language when necessary. However, strike a balance to ensure that the language remains accessible and user-friendly, avoiding excessive formality that may hinder comprehension.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Last but not least, it’s best to provide localized examples and references that are relevant and relatable to the Chinese audience. Incorporate Chinese cultural references and ensure that measurements, currency, and other specific details align with Chinese conventions.
Manufacturing content frequently contains proprietary and confidential information, making confidentiality and information privacy highly important during translation.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Protecting sensitive information is crucial to prevent unauthorized disclosure, industrial espionage, or compromising a company’s competitive advantage.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Utilizing a secure translation platform mitigates the risks associated with unauthorized access, data breaches, or leakages. Encryption protocols and access controls are crucial tools in safeguarding manufacturing content during translation. Translators handling manufacturing content must adhere to strict privacy protocols during information exchanges. Secure file transfer mechanisms, secure emails, or virtual private networks (VPNs) establish trusted channels for transmitting project-related information.
Translator-client relationships should be governed by comprehensive Non Disclosure Agreements (NDAs) to explicitly establish the obligations and responsibilities for maintaining confidentiality. NDAs serve as legal safeguards to ensure the protection of sensitive manufacturing information.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Working with a professional translation company is crucial for confidentiality and information privacy. Through Non Disclosure Agreements, robust data protection measures, qualified and vetted translators, confidentiality policies, and ongoing training, a trusted translation partner ensures that sensitive information remains confidential, protected from unauthorized access, and handled with the highest level of professionalism and compliance.
Content types
Thao & Co. Websites
Thao & Co. User Manuals
Thao & Co. Shipping Records
Thao & Co. Safety Guidelines
Thao & Co. Production Protocols
Thao & Co. Packagings
Thao & Co. Product Labels
Thao & Co. Marketing Materials
Our solutions
Thao & Co. specializes in technical translation for the manufacturing industry. We provide Expert Review©, Industry Terms Research©, and DTP services to ensure the accuracy and quality of manufacturing documents. Additionally, we offer on-site interpretation for factory visits, remote interpretation for online meetings, and transcription services for audio and video content.
FAQs
Thao & Co. Service Support
Do you translate manufacturing contracts?
Answer:
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Yes, Thao & Co. offers manufacturing contract translation services. We understand the technical language and specific terminology utilized in manufacturing contracts, enabling us to accurately translate all the legal and technical details included. Whether your contract involves agreements with suppliers, quality assurance, production processes, or any other manufacturing-related content, you can trust us to deliver high-quality translations that meet your specific requirements and support your global business operations.
How do you ensure precision in translating manufacturing specifications or products?
Answer:
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ At Thao & Co., we have developed several proprietary features to guarantee the accuracy and quality of our translations.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Our ChatBox© allows clients to communicate directly with our team of linguists. This real-time collaboration enables efficient exchange of information, ensuring that all nuances and technical details are accurately captured in our translations.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Additionally, we understand the importance of specialized knowledge in the manufacturing industry. To meet this requirement, we have an Expert Review© process in place. Upon request, our translations are thoroughly reviewed by industry experts who have extensive experience and understanding of manufacturing specifications and products. Rest assured that our experts are also bound by strict NDAs to keep your trade secrets confidential at all costs. Their additional layer of review ensures that the translated content not only conveys the intended meaning but also aligns with the manufacturing industry’s best practices.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ If you have any further questions or would like to discuss your specific project requirements, please feel free to reach out via our Get a Quote page.
Do you translate brochures or marketing materials for manufacturers?
Answer:
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Yes, Thao & Co. specializes in translating brochures and marketing materials for manufacturers. We understand the importance of accurately conveying your brand message to a global audience and our team of experienced linguists is adept at ensuring your marketing materials are effectively translated while maintaining the intended tone and style.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ In addition to translation services, we also offer Desktop Publishing (DTP) service. Our skilled DTP team can help you seamlessly integrate the translated content into your brochures and marketing materials, preserving the original design and layout. This ensures that the translated materials are visually appealing and consistent with your brand identity.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Head over to our Get a Quote page and let us know how we can help!
As a manufacturer with a diverse multilingual workforce, we regularly conduct company-wide online meetings to provide crucial updates on training initiatives. Do you offer remote interpretation in multiple languages?
Answer:
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Yes, Thao & Co. offers remote interpretation services in multiple languages for online meetings. With our expertise in language services, we can provide skilled interpreters with manufacturing expertise to facilitate smooth communication during your virtual meetings. Whether you have a multilingual workforce or need to engage with international partners, our remote interpretation services will ensure that language barriers are overcome and all participants can actively participate and understand discussions.
Tell us about your interpretation needs on our Get a Quote page!
As a company in the apparel industry, we are currently seeking interpreters to join us on factory visits across Southeast Asia. Do you provide such on-site interpretation service?
Answer:
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Yes, we can provide on-site interpretation services for your factory visits across Southeast Asia. We understand the significance of clear and accurate communication in the fashion industry, and our team is committed to providing exceptional on-site interpretation services that meet your requirements.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Our skilled interpreters will accompany you during the visits, ensuring effective communication with the local factory managers and facilitating seamless interactions. It is important to note that travel and accommodation fees for the interpreters may apply. These expenses are necessary to ensure the presence of qualified professionals who can support your needs throughout the factory visits.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ If you have any questions about our Interpretation service, please provide your project information on our Get a Quote page and we will get back to you as soon as we can.
After factory visits, we have to write reports for our supervisors. We have recordings of important meetings with our manufacturers. Can you provide transcriptions?
Answer:
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Yes, Thao & Co. offers professional transcription service and can assist you in transcribing the recordings of your important meetings with manufacturers during your factory visits. Our transcriptions will allow you to have accurate written records that aid in completing reports and retaining essential information.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Our transcription service includes different forms tailored for various purposes. You can browse the templates available on our Transcription page to find the format that best suits your needs. If you are still unsure which type of transcription would fit you best, head over to our Get a Quote page and let us know about your requirements. We are happy to help!
We require translations of our factory worker instructions into multiple languages, and in some cases, voice overs are also needed. Do you provide voice over service?
Answer:
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Yes, Thao & Co. provides voice over service and can assist you in both translating and voicing over your instructions for factory workers in multiple languages. We understand the importance of effective communication in the manufacturing industry, and our comprehensive solution of translation and voice over service aims to support your instructional needs. Visit our Get a Quote page and let us know how we can help!
Some of our factory worker instructions are derived from design files. Could you translate and re-touch these files so that we can easily print and display them around our factory upon receiving the translations?
Answer:
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Absolutely! Thao & Co. provides translation services for content in various design file formats, including but not limited to AI, PSD, INDD, and PDF. Our Desktop Publishing (DTP) service ensures that the translated content is delivered to you in a ready-to-print format. Our DTP team will meticulously handle the layout, typesetting, and formatting, so you can simply print the translated materials and display them throughout your factory without any extra effort.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ If you have specific design file formats or any other requirements, please let us know via our Get a Quote page.
One of our important clients requests that our manufacturing agreement be translated and certified by a translation agency. Do you provide certified translation for manufacturing contracts?
Answer:
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ Yes, Thao & Co. offers certified translation services for manufacturing contracts. Our certified translations are completed by professional linguists who are experienced in handling legal documents and ensuring accuracy and compliance.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ To learn more about our Certified + Notarized Translation services and the specific process for obtaining certified translations for your manufacturing contracts, please visit our Certified + Notarized Translation page. There, you will find detailed information about the certification process, notarization, and any additional requirements.
‎ ‎ ‎ ‎ ‎ If you have any further questions, don’t hesitate to contact us via our Get a Quote page.
Professional Translation and Localization Services in Vietnam
Where Precision Meets Quality Standards
Get in touch
Let us know how we can help!
Our languages
English
English
Vietnamese
Vietnamese
Chinese
Chinese
Korean
Korean
Japanese
Japanese
Other Languages
Other Languages
Our industries
Healthcare
We provide accurate translations of items such as clinical instructions, medical records, articles, product labels and questionnaires.
Advertising + Marketing
Get your message across in any language when we translate your informational materials, instructions and simple promotional content.
Banking + Finance
As you tap new markets, we can translate sales materials, emails, job applications, CVs, legal documents, and entire banking/trading platforms and apps.
Legal
Get fast, precise translation of legal documents, contracts, memos, emails and other forms of communication.
Real Estate + Construction
Our translators have sufficient familiarity with architecture, construction, real estate and civil engineering to help translate relevant documents.
Retail + E-commerce
If you’re selling to global markets, let us translate your sales materials, company announcements and meeting minutes for your international partners.
Travel + Tourism
We can provide general translation of content for internal communications and customer-facing text for hotels, restaurants, travel guides and more.
Entertainment
Relying on our experience translating films, plays and commercials, we give careful attention to word selection and meaning in every project.
Automotive + Aerospace
Look to our specialized linguists to translate and localize user guides, CAD drawings, repair manuals and business contracts.
Manufacturing
Get precise translation of technical terminology whether for instructions, safety, quality control or regulatory compliance.
Manufacturing
Explore new markets for your games once we translate the rules, instructions, storyline, dialog, graphics and technical details.
Education
Empower global education with our translation and localization services. Available for academic transcripts, diplomas, degrees, certificates, websites, apps, and more.
Technology
Our expert localization services are here to get your tech materials, websites, apps, software and other digital products into new markets.
Ready to take the next step? Tell us about your project.

Get a quote