Our B2B Process – Here’s How It Works
Our Workflow
We begin every partnership by learning about your business, discussing project details, and gaining a clear understanding of your translation needs. Next, we provide customized pricing and payment terms aligned with the scope of work. Once we agree on expectations through this collaborative process, we formalize our partnership by signing a contract.
Project Info

At the start of each month, we open a new order for you in our proprietary system. This order will be used to track all of your translation projects with us during that month. Having a single order allows us to provide consolidated invoices and project reporting for everything we translate that month.
Create New Project

Once the order is opened, we create individual projects under it based on your needs. For example, you may have one project for translating your website into Spanish and French, and another for subtitling your product videos into German. Creating separate projects allows for flexibility – each can have different language pairs, services, and files assigned. This means we can customize and scale each project precisely to your requirements. Throughout the month, we’ll continue adding new projects to the order as you have additional translation needs.
Assign Collaborators

In this step, we find the most suitable linguists for each project and role based on their skills, experience, and availability. We carefully assign them to be translators, proofreaders, subtitlers, or voice talent based on the services you require. Our project manager takes great care to match each collaborator to the project where they can provide the highest quality work. This hand-picked approach ensures we assemble the ideal team to meet your satisfaction.
Project Briefing Info

Once the collaborators are assigned, Once the collaborators are assigned, we provide complete project details and expectations. This includes your requirements, instructions, preferred terminology, and style choices. If you request project-specific Translation Guidelines, we also provide these to the team. We thoroughly brief each collaborator, walking them through the guidelines and answering any questions. Our experts are committed to following these guidelines closely throughout the translation process to deliver maximum accuracy and consistency. We also establish clear milestones and check-ins to keep the project on schedule.
Project In-progress

Throughout the project, we closely monitor progress to ensure timely delivery. Our project manager checks in regularly with the team to identify any roadblocks early. For longer projects, we provide frequent updates to you so you remain informed on the status. Regular communication and oversight during this step allow us to meet milestones and prevent any delays in completion.
Check and Sign Off

Once the translation is complete, we thoroughly review all files for quality assurance. For projects involving desktop publishing (DTP) like brochures, our DTP specialists format the translated text for a polished final product. On localization projects requiring tech assistance, we work with developers to integrate the translation back into websites, apps, games, or software seamlessly. Throughout this process, we verify terminological consistency and accuracy. When we have ensured the translation meets our rigorous quality standards, we sign off on the finished project and prepare to deliver the files to you.
Client Receives File

Once signed off, we deliver the final translated files to you directly. Please thoroughly review all materials within 7 days of delivery. If any part of the translation does not meet your requirements, simply provide feedback and we will happily address it. Revisions to meet your needs are free of charge up to 7 days from the time of delivery.
PM Approves

Once the project is complete, our project manager thoroughly evaluates the work quality of all collaborators. This includes assessing translators, proofreaders, subtitlers, and other experts. We provide detailed feedback on areas of excellence and opportunities for improvement. This feedback loop helps us continuously improve our team’s skills so we can deliver even higher quality work on future projects.
Invoice

At the end of each month, we close out the order containing all projects completed that month. Our system automatically compiles details on the translations delivered and services rendered. We provide this project report and send you a consolidated invoice for everything covered under the order. For your convenience, you can pay a single monthly invoice rather than individual ones per project. This streamlined process allows for easy tracking and billing of all your translation needs in one place.
Translation

For certified and notarized translations or other small one-off projects, we offer a simplified process. You can request these quick translations on-demand without a monthly order. We assign qualified linguists and provide instructions per your needs. Upon completion, we deliver the final work directly to you. This streamlined approach allows fast turnaround of individual documents without requiring you to go through our full workflow. It’s simple, flexible, and convenient – ideal for your smallest translation needs.
Certification

Once your documents are translated, we can provide official certification upon request. For no added fee, we offer our Thao & Co. Certificate of Translation Accuracy to validate the quality of our work. For an additional charge, we can obtain certification from a certified translator who is an active member of a professional association in your country of choice. Just let your project manager know if you require third-party certification for legal or official purposes, and the country association you prefer.
Notarization

Once your documents are translated, we can assist with notarization if required for legal or official use. Our team will obtain notarization on your behalf. This validates the accuracy and legitimacy of the translation, often needed prior to consular or embassy authentication. By handling notarization, we smooth the process so you can more readily complete any additional legalization steps.
Flexibility for your specific needs
At Thao & Co., we are flexible and aim to customize our process to suit your specific needs. If any part of the workflow outlined does not fit your requirements, please let us know. We want to make this as streamlined and seamless as possible. Our ultimate goal is meeting your translation expectations, and we’re happy to tailor our workflow accordingly. Feel free to propose any modifications that would better serve your projects so we can collaborate on the ideal process.
FAQs
How do I get started with the first monthly order? Is there paperwork required?
Answer:
Once we have signed a contract formalizing our partnership, you will receive login credentials for Thao & Co.’s proprietary dashboard. In the dashboard, you can initiate your first monthly order by selecting language pairs, required services, and uploading files for translation. Our project manager will then review the details, create the project, and staff it with qualified linguists. You will receive regular status updates throughout. The contract is the only paperwork required – no need for any additional forms once signed up. Our dashboard is designed to make starting your first order quick and seamless.
What kind of instructions and materials do I need to provide for each
project?
Answer:
To initiate a translation project, you simply need to upload the files requiring translation through your dashboard. If you have previous related translations, providing these as references allows us to maintain terminology consistency. You are also welcome to note any stylistic preferences, desired tone, or preferred word choices. Including any relevant background on the content can further guide our linguists. Other than the files for translation, no special instructions are required. Though any supplementary context or direction you can provide is helpful for producing translations tailored to your needs.
For other services beyond translation, the initiation process is similar:
· Subtitles: Provide the video file and any existing subtitle files (e.g. SRT format).
· Transcription: Send the video or audio content. Let us know the type needed or browse samples on our Transcription page.
· Voice overs: provide script files and videos, plus any voice talent requirements.
· Interpretation: give event details like whether consecutive or simultaneous, on-site or remote, event type, etc.
The key details will vary slightly depending on the service. But in general, supplying the content itself and your requirements is all our experts need to get started. As always, your project manager remains available to answer any questions.
How flexible is the process if I need to make changes mid-project?
Answer:
If you need to make adjustments to the source files mid-project, simply inform your dedicated project manager. Thao & Co. understands the need for flexibility and we are happy to accommodate changes to untranslated content as needed. However, if changes affect sections that have already been translated, there may be fees to cover the work that will need to be revised. We will discuss any impacts on the budget and timeline with you upfront before making major alterations so there are no surprises. While we aim to be agile, we also have to ensure our linguists are fairly compensated for any redos resulting from source file changes. However, rest assured that your project manager will work with you to find the optimal solution. Just keep your project manager in the loop so we can make sure your projects progress smoothly even with last-minute tweaks.
How will I communicate with the linguists throughout the process?
Answer:
Our proprietary platform includes a unique ChatBox© feature that allows you to communicate directly with your assigned linguists in real-time. You can use our ChatBox© to provide additional context on the source material, give specific instructions, clarify meaning, answer terminological questions, and more. This level of access means you’ll have input throughout the process and can guide the linguists to produce translations tailored to your needs. Our ChatBox© enables ongoing collaboration which is critical to achieving your desired outcome.
For ongoing work, can translation memories be leveraged to expedite future projects?
Answer:
Absolutely. We maintain translation memories containing your previous projects and target language content. For any repeated text in future translations, we leverage these memories to recycle previous translations, reducing costs and turnaround times. The translated segments are automatically populated into new projects when present in the memories. This expedites our linguists’ work as they only need to focus on new, untranslated content. The more we work together, the greater these time and cost savings are, thanks to accumulated memories. All things considered, translation memory is a key benefit for streamlining future projects as we establish an ongoing partnership.
What file formats do you support for subtitling projects? Can you transcribe the audio before creating subtitles?
Answer:
We can create and translate subtitles in all major formats including SRT, SUB, SSA, VTT, and ITT, among others. If you request, we also offer full audio transcription prior to subtitling for an additional fee. This involves an initial stage to transcribe the spoken audio, time-code it, then adapt it into subtitle files. The transcript provides an intermediate reference document as well. Just let your project manager know if you would like transcription as part of your subtitling workflow.
How do you select voice talent for my project? Can I meet them first?
Answer:
We select voice talent based on your project’s needs and any preferences you provide – target accent, speaking style, energy level, etc. You can listen to audio samples from our pool of artists to ensure a great fit. If you want to change the voice, just let us know. You can also communicate directly with the artist via our ChatBox© feature to provide guidance and feedback. While an in-person meeting is not always possible, these measures allow you to get fully acquainted with our voice talent and guide their work to meet your expectations. Just provide your requirements upfront or chat with the artist directly anytime.
Do you timestamp the transcriptions? Can you provide speaker labels?
Answer:
Yes, we offer two timestamping options:
· Periodic Timestamps placed at specific intervals you request (every 30 seconds, 1 minute, etc).
· Or Speaker Change Timestamps placed at each speaker change, along with speaker labels indicating who is talking.
Both options allow you to easily navigate long transcripts and tie back to the timing in the original audio/video. Just let your project manager know which timestamp method works best or if you need a combination. We’re flexible to meet your documentation needs.
Do your interpreters have experience with industry-specific terminology?
Answer:
Absolutely. We carefully match interpreters to your event based on their background and experience in your field. For large events, we can assign a Language Lead to study your briefing materials and research industry glossaries. They will compile relevant vocabulary, phrases, and terminology for all interpreters to review beforehand. This preparation ensures our experts accurately interpret specialized language and concepts. At Thao & Co., we understand industry knowledge is crucial for flawless interpretation. Our screening and prep work helps equip our teams with this expertise for every event, large and small.
How do you ensure data security for confidential content or events?
Answer:
We take data security very seriously. Our linguists sign comprehensive non-disclosure agreements to protect all confidential information. Any sensitive content is transferred and stored on our secure system, never on personal devices. We have stringent measures to encrypt data and block unauthorized access. For live events, we use password-protected channels and devices. Our protocols meet global data compliance standards across industries. When working with us, you can feel confident your most sensitive information stays protected before, during, and after your project is completed.
OUR SERVICES
As a leading translation agency in Vietnam, Thao & Co. offers a wide range of services to assist local and international businesses. Our comprehensive capabilities cover translation, localization, subtitles, voice overs, transcription, and interpretation. Supported by our experienced linguists, proprietary platform, and commitment to quality, we deliver tailored services for any multilingual communication need.
Translation + Proofreading

Our professional linguists provide expert translation and proofreading services to help companies communicate effectively as they expand globally. We translate technical, legal, marketing, sales documents, and others into other languages with impeccable accuracy and attention to detail. Our translation expertise in various industries enables world-leading brands to grow their international reach. Click
here to learn more.
App + Software + Website + Game Translation

To take your digital products global, you need translation and localization that adapts content for new target markets while preserving design and functionality. Our linguists provide expert localization of apps, software, websites, and games into other languages, enabling international user experiences. We help digital brands big and small expand their reach into new international markets. Click
here to learn more.
Translation Guidelines

Before starting your translation work, we’ll assign a Project Manager and Language Lead to collaborate with you on developing Translation Guidelines for your content. This preliminary step is critical, allowing us to align on terminology, style, tone, and other specifications upfront. Establishing clear translation guidelines ensures maximum accuracy and consistency across your projects. Click
here to learn more.
SEO Keyword Glossary

We’ll collaborate with local and international SEO experts to research keywords in your target languages. Based on their findings, we will generate a custom keyword glossary highlighting terms most relevant to your audience. This provides an optimal reference, ensuring we translate your content using familiar words that resonate with your customers. Click
here to learn more.
Localization

To ensure your content is well received in new markets, we provide full localization services. This involves adapting translated text to incorporate cultural nuances, colloquial styles, and preferences tailored to the target region. Our experts transform your apps, games, websites, marketing materials and technical documentation so they resonate with international audiences. Click
here to learn more.
Customized Integration + Linguistic Review

Our developers and IT experts seamlessly integrate your translated content into apps, software, websites and games. They ensure the design and layout maintain brand consistency through the localization process. Finally, our linguists review the integrated product, verifying accuracy and optimizing the user experience in the localized language. Click
here to learn more.
Text + Document Translation

For companies expanding globally, we provide professional translation of text or documents in various file formats, delivering translated materials in your original design. Our skilled translators are native linguists who can guarantee translation accuracy while maintaining your formatting. We enable businesses to communicate and operate internationally through expert translation of important text-based materials and documentation. Click
here to learn more.
Translation for All File Formats

At Thao & Co., we offer professional translation services that cater to all your written materials and essential documents. Our expertise spans a wide array of file formats, including Microsoft Office formats, PDF, XLIFF, RTF, XHTML, HTML, XML formats, Adobe FrameMaker/InDesign/InCopy, SubRip, OpenDocument formats, QuarkXPress Export, Comma Delimited Text (CSV), Tab Delimited Text, Java Resources, Portable Object, JSON, Text, and more. Click
here to learn more.
Desktop Publishing (DTP)

Once translation is complete, we collaborate with in-house or international DTP experts to format the files. They design and layout the translated content to match your source formatting and brand aesthetic. Finally, our linguists proofread the print-ready files one last time before delivery. Click
here to learn more.
Certified + Notarized Translation

For documents needing official validation, we offer certified and notarized translation services. Our linguists accurately translate important personal and business documents like immigration forms, legal contracts, and court transcripts. We handle all details to deliver certified or notarized multilingual documents that meet legal authentication requirements. Click
here to learn more.
Certified Translation

Thao & Co. can provide our free Certificate of Translation Accuracy affirming the accuracy of your translation. Upon request, we also offer certified translations completed by accredited linguists who are active members of professional translator associations worldwide, for an additional fee. Click
here to learn more.
Notarized Translation

We provide translations and then obtain a notarization signature and official seal from local authorities on your behalf for an additional fee. This official validation lends credibility to your translated documents. Click
here to learn more.
Consular Authentication

As a professional translation agency, we can navigate the complex consular authentication process on your behalf. First we translate the document, then seek authentication from the relevant local authorities to validate the translation. This service assists Vietnamese and foreign individuals as well as companies with documents needing legalization for use domestically or abroad. Click
here to learn more.
Technical Translation

For scientific and technical documents, we provide technical translation services. Our technical translators have extensive subject matter expertise to precisely translate materials requiring industry-specific terminology. Upon request, we research terminology, have experts review translations, and accurately translate user manuals, reports, patents and other complex documents. Click
here to learn more.
Industry Terms Research©

Upon request, we work with market research agencies to conduct expert interviews, noting key industry terms to develop a glossary and translation guidelines. Our project team observes the interviews prior to translating technical or specialized documents. We can also provide interview transcriptions and interpretations when needed. Click
here to learn more.
Translation of Specialized Content

Technical translations are often required to sell products globally, including user guides, software, medical instructions, patents, and diagrams. Since translation of specialized content is complex, it is best to use experienced professionals. Our team has specialized expertise to accurately translate technical content into other languages for international business needs. Click
here to learn more.
Expert Review©

For highly technical translations, we provide Expert Review© by an industry specialist. They thoroughly validate terminology, clarity, and adherence to professional standards. This expert validation ensures your specialized translation meets the highest quality standards. Click
here to learn more.
Creative Translation

Our creative translation services adapt your materials for new audiences while preserving messaging and tone. Unlike verbatim translation, we incorporate cultural nuances and imaginative wordplay to craft translations that resonate with your audiences. Our translators accurately convey original meanings with clever creativity tailored for your target market. Click
here to learn more.
Consumer Language Research©

We work with market research agencies to conduct Focus Group Discussions (FGDs) that inform translation guidelines and glossaries with consumer terminology. The FGDs provide insight on target audience preferences to guide translation of slogans, taglines and marketing materials. We can provide focus group transcriptions and interpretations upon request. Click
here to learn more.
Marketing Translation

We provide accurate marketing translation while maintaining the tone, style and context of your original messaging. Our translators will moderately polish the wording for clarity and flow in the target language. This professional translation ensures your messaging resonates across markets. Click
here to learn more.
Transcreation

We provide creative transcreation of brand elements like product names, slogans and taglines tailored to your target audience. For slogan transcreation, we suggest 2-3 options with explanations and back-translations for your informed selection. Consumer Language Research© is also available to guide transcreation with insights on preferences. Click
here to learn more.
General Translation

For documents without industry-specific terminology, we provide general translation services. Our translators can accurately convert non-specialized text like meeting minutes, memos, surveys, blog posts, letters, and job applications. When subject matter expertise is not required, our general translation services offer an ideal solution for basic multilingual communications. Click
here to learn more.
Internal Correspondence Translation

We translate your internal written communications into other languages, including memos, meeting minutes, newsletters, and announcements. Our translators accurately convert company documents to ensure consistency of information sharing across global offices and teams. We enable multilingual understanding of organizational updates, policies, and correspondence. Click
here to learn more.
Personal Communications Translation

We provide fast, accurate translation of personal documents including emails, letters, job applications, resumes/CVs, and other correspondence. Our translators convert your important personal communications into other languages seamlessly. This allows your personal documentation and processes to progress smoothly. Click
here to learn more.
Non-specialized Text Translation

We translate any non-specialized general text including blog posts, news articles, questionnaires, user manuals, and more. Our professional linguists accurately convert sentences or longer texts without industry-specific terminology. We help make your general communications and content accessible to global audiences through multilingual translation. Click
here to learn more.
Transcription

Unlike automated solutions, we provide personalized transcriptions carried out by experienced linguists, ensuring unparalleled accuracy. From meetings, calls, interviews, and lectures to podcasts and videos, we offer swift turnarounds, enabling you to derive maximum value from your content. Click
here to learn more.
Transcription Only

Our Transcription Only service converts audio and video content into written text in the original language. For tech companies developing speech-to-text AI, our human-empowered Transcription is specifically formatted for your AI system to provide the ideal training environment. With precision and expertise, we help your machine-learning models understand natural cadence, diction, and language nuances to perfect their automated speech recognition capabilities. Click
here to learn more.
Transcription + Translation

Looking to transcribe your audio or video content in its original language and then seamlessly translate it into another? Look no further. Our expert team excels at both tasks, ensuring your message retains its essence. Need direct translation into another language? We’ve got you covered there too. Click
here to learn more.
Verbatim Transcription

Our skilled team meticulously transcribes every utterance from your audio, capturing not just the words, but also the nuances—errors, fillers, and pauses. When both the message and the tone matter, trust us to deliver accuracy that goes beyond words. Click
here to learn more.
Non-Verbatim Transcription

Prioritizing readability, we offer a refined transcription that strikes a balance between accuracy and clarity. Our skilled editors enhance the transcript by delicately eliminating errors, fillers, and hesitations. Click
here to learn more.
Timestamped Transcription

Our timestamped transcripts seamlessly integrate time references in minutes and seconds, corresponding to the spoken text. Ideal for video subtitles, panel discussions, and legal records, this service adds a new dimension of clarity to your materials. Click
here to learn more.
Video Transcription

Unlock the power of your visual content. Our skilled team transcribes an array of media, from meetings and panel discussions to interviews, speeches, and webinars. Click
here to learn more.
Audio Transcription

Whether it’s for sharing, analysis, or archival purposes, we adeptly transcribe your recorded audio files, ensuring your valuable content is accessible and usable in textual form. Click
here to learn more.
Business + Corporate Transcription

Streamline comprehension for your team. We convert discussions into reader-friendly transcripts, providing your employees with easily digestible content that retains the essence of the conversation. Click
here to learn more.
Market Research Transcription

Dive into the depths of insights. Immerse yourself in the richness of in-depth interviews and focus group discussions, now available in meticulously transcribed written form with our comprehensive transcription services. Click
here to learn more.
Medical Transcription

Our specialized service transforms the valuable insights shared by physicians, nurses, and healthcare professionals into meticulously crafted written reports. Trust us to ensure accuracy and clarity in every medical transcription. Click
here to learn more.
Legal Transcription

We are your trusted partner in transcribing police interviews, court proceedings, and all kinds of legal discussions. Rest assured, your sensitive legal content remains secure and accurately transcribed. Click
here to learn more.
Academic Transcription

Our service is tailored to help you excel in classes. From lectures and seminars to presentations and beyond, we offer seamless transcription that supports your educational pursuits. Click
here to learn more.
Subtitles

We provide professional subtitling services, adding high-quality subtitles to videos, movies, TV, educational programs, marketing materials, and games. Subtitles boost accessibility, engagement, and comprehension for diverse audiences. We also offer subtitle translation, converting subtitles into other languages to expand global reach. Click
here to learn more.
Subtitles + Translation

We provide subtitling combined with translation and localization, adapting video subtitles for global audiences. Translated subtitles make movies, videos, and multimedia content accessible in different languages. Our multilingual subtitling services offer an economical alternative to voice-overs for reaching international viewers. Click
here to learn more.
Subtitles Only

We provide professional subtitling of video content like movies, shows, and educational videos to boost engagement and comprehension. Subtitles make videos more accessible for diverse audiences while improving information retention. Click
here to learn more.
Subtitle Translation for Available Scripts

For existing video scripts and timed subtitles, we provide multilingual subtitle translation. Our translators will localize the provided subtitle file into other languages based on the timecodes. Click
here to learn more.
Subtitles + Timecoding

For video files without scripts, we generate subtitles from scratch and add synchronized timecodes. This subtitles and timecodes service makes long videos easily navigable while increasing accessibility. Click
here to learn more.
Subtitles for YouTube Videos

We provide professional subtitling services for YouTube videos, adding captions that boost accessibility and SEO. Our subtitles make video content reachable to wider audiences. Click
here to learn more.
Subtitles for Movies, TV shows, Documentaries

We provide professional subtitling for movies, TV shows, and documentaries, enabling silent viewing in various settings. Our subtitles make video content accessible in workplaces, public spaces, or home environments. Click
here to learn more.
Subtitles for Marketing and Promotional Videos

We provide subtitling services for marketing and promotional videos to boost engagement and information retention. Our subtitles make marketing videos more effective by enhancing understanding and memorability. Click
here to learn more.
Subtitles for Educational, Instructional and Training Videos

We provide subtitling services for educational, instructional, and training videos to promote active engagement. Our subtitles reinforce comprehension and retention of information in academic or vocational videos. Click
here to learn more.
Subtitles for Corporate Videos

We provide professional subtitling for corporate videos to extend reach across audiences. Our multilingual subtitles enable companies to efficiently share video communications globally in any language. Click
here to learn more.
Voice Overs

Elevate your videos with impeccable voice overs. A presentation’s impact hinges on its audio quality. Our array of voice over talents, proficient in numerous languages, is primed for commercials, explainer videos, eLearning modules, audio books, video games, and beyond. Click
here to learn more.
Voice Overs with Script Translation

We’ll adeptly translate your narrative script into your chosen language and entrust our skilled native-speaker narrator to deliver a flawless voice over, ensuring your message resonates authentically. Click
here to learn more.
Voice Overs without Script Translation

Share your narrative script, and our talented voice over artists will infuse life into your content with their professional narration, delivering a polished and engaging auditory experience. Click
here to learn more.
Studio Recorded Voice Overs

Our adept voice over talent crafts your content within a state-of-the-art recording studio, where pristine acoustics and top-tier equipment converge to create a seamless auditory masterpiece. Click
here to learn more.
Non-studio Recorded Voice Overs

Seeking a cost-effective solution? Opt for our Non-studio Recorded Voice Overs, where we capture your voice over in a quiet, non-studio environment. While the audio might lack studio-grade richness, it’s still professionally executed and poised to make an impact. Click
here to learn more.
Voice Overs for Commercials

Amplify your brand’s essence with our commercial voice overs. Our seasoned narrators specialize in crafting voice overs that encapsulate your brand’s personality and unique style. Click
here to learn more.
Voice Overs for Explainer Videos

Unlock the power of persuasive narration with our voice overs tailored for explainer videos. Our adept voice actors infuse your content with a compelling delivery that captivates your audience, nudging potential customers towards embracing your product or service. Click
here to learn more.
Voice Overs for Audiobooks

Immerse your readers in a new dimension of storytelling with our audiobook voice overs. Our seasoned voice actors do more than just pronounce your words – they breathe life into your narrative, enthralling listeners with a mesmerizing delivery that ensures every word resonates deeply. Click
here to learn more.
IVR (Interactive Voice Response)

Elevate your company’s first impression with our IVR voice services. Opt for the voice of professionalism as our skilled talent guides your customers through your automated phone system, setting the tone for a seamless and engaging interaction. Click
here to learn more.
Voice Overs for eLearning

Empower eLearning initiatives with the perfect voice over. A well-chosen narration not only captivates learners but also enhances focus, expediting their educational journey. Click
here to learn more.
Voice Acting for Video Games

Forge an unbreakable bond between players and your game’s universe through expert voice acting. Our carefully selected voice actors breathe life into the intricate plots and vibrant characters, crafting an immersive experience that resonates with every player. Click
here to learn more.
Voice Overs for Animation

Infuse your animated characters with personality and forge a genuine audience connection using our script translation and voice over expertise. With professional finesse, we ensure your characters leap off the screen with authenticity and charm. Click
here to learn more.
Interpretation

Break through linguistic barriers effortlessly with our dynamic interpretation solutions. From on-site to video and phone interpretation, our skilled linguists seamlessly bridge languages, translating speeches, meetings, legal proceedings, and casual conversations into your chosen language in real-time. Click
here to learn more.
On-site Interpretation

Navigate conversations effortlessly with our expert on-site interpretation services. When face-to-face communication crosses language barriers, our professional interpreters ensure smooth and effective interaction, fostering clear understanding between speakers of different languages. Click
here to learn more.
Remote Interpretation (Zoom/phone)

Embrace seamless global communication through our top-tier remote interpretation services, accessible via phone and video platforms like Zoom. Powered by our skilled interpreters and cutting-edge technology, you can transcend language barriers with ease. Click
here to learn more.
Consecutive Interpretation

Our interpreters adeptly convey the speaker’s message, pausing at strategic intervals to ensure effective understanding. This option is ideal for business meetings, medical consultations, and legal interactions. Click
here to learn more.
Simultaneous Interpretation

Experience the art of real-time communication through our simultaneous interpreting service, where your words are translated as you speak. Our seasoned interpreters seamlessly balance listening and speaking to ensure flawless comprehension and engagement. Click
here to learn more.
Healthcare/medical Interpretation

When language barriers arise between providers and patients, our interpreters bridge the gap, guaranteeing accurate communication for crucial medical discussions. Ensure precision in relaying vital medical information with our specialized healthcare interpretation service. Click
here to learn more.
Focus Group Discussion (FGD) Interpretation

Navigate the dynamics of focus group discussions with our skilled interpreters, who provide simultaneous interpretation of respondent comments, whether in a separate room or via remote connection. Additionally, our interpreters can help facilitate debrief sessions with clients, ensuring comprehensive understanding post-discussion. Click
here to learn more.
Social Services Interpretation

Facilitate essential connections between social workers and diverse families with our dedicated interpretation service. By bridging language gaps, our interpreters play a pivotal role in ensuring children and families access the necessary services, regardless of their language barriers. Click
here to learn more.
Conference Interpretation

Our skilled interpreters ensure seamless communication, fostering a cohesive and productive conference experience. Elevate international conferences with our specialized simultaneous interpretation services, enhancing comprehension and collaboration among participants. Click
here to learn more.
Bilingual Host/moderator

Enrich your event with our bilingual hosts who seamlessly navigate two languages, offering emcee services that keep the momentum alive. Their real-time interpretation ensures a smooth flow for the audience, making every moment engaging and dynamic. Click
here to learn more.
Translation Memory

Translation Memory maintains consistency across large translation projects by storing previously translated segments. Matches from past translations can be leveraged, which may provide cost and time savings for repeated content. This technology ensures terminology and phrasing alignment, especially beneficial for technical translations and other large scale projects. Click
here to learn more.
FAQs
How do I choose the right service for my translation needs?
Answer:
The ideal translation service for your needs depends on several factors like your document type, purpose, target audience, budget and timeline. To help you decide what’s best for your project, we offer complimentary consultations. Our team will learn about your goals, discuss options, provide pricing estimates, and guide you in selecting the optimal service for your unique requirements. Don’t hesitate to reach out so we can match you with the perfect translation solution for your documents and objectives.
How are the costs for translations determined? Are there any extra fees I should be aware of?
Answer:
Our translation pricing is typically determined by the complexity, length and language pair of your documents. After reviewing your materials, we will provide a clear cost estimate for a standard translation service. If you require additional services like Notarization, Translation Guidelines, Transcreation, or Consumer Language Research©, those costs will be itemized and explained upfront as well. There are no hidden fees – you will know exactly what is covered in your quote. At Thao & Co., we make every effort to be transparent about all costs and welcome any questions you may have about the pricing structure for your project. Our aim is to deliver customized services that fit both your budget and quality needs.
Do you offer rush/expedited translation services if I have a tight deadline?
Answer:
We understand that some translation projects come with urgent deadlines. In these cases, we may be able to offer rush or expedited services for an additional fee depending on the specifics of your requirements and our linguists’ availability. To request faster turnaround, please provide details about your documents, language pair, and exact deadline during your initial consultation. We will evaluate our capacity at the time and let you know if we can accommodate an accelerated schedule. If possible, we will swiftly assign linguists to prioritize your translation delivery while still upholding our rigorous quality standards. Please reach out to discuss your tight timeline so we can advise you on rush options.
OUR INDUSTRIES
As a professional translation agency, Thao & Co. has been working with clients across a wide range of industries. This diverse expertise equips us to handle translation projects for any local or international enterprises. We have the proven skills and qualified linguists to assist you with expert translation solutions tailored to your business objectives and your industry:
Automotive + Aerospace

Automotive and Aerospace translation is defined as the translation of content related to the Automotive and Aerospace industries. Automotive translation deals with automobile-related content like manuals and specifications, while Aerospace translation focuses on aerospace industry materials such as aircraft manuals and safety guidelines. Skilled translators ensure accurate translations that meet industry standards.
FAQs
How do you recruit qualified translators for Automotive + Aerospace translation projects?
Answer:
At Thao & Co., we have a rigorous process for recruiting qualified translators specifically for Automotive and Aerospace projects. We carefully select experienced linguists who have a strong background in these industries. They undergo translation tests to assess their skills and suitability for the job. Once they join our team, we provide comprehensive onboarding, equipping them with our detailed translation guidelines. We prioritize continuous improvement by providing feedback to our translators after each project, ensuring consistent quality and meeting the specific requirements of our clients.
How do you ensure your translation quality, for example, the use of terminology, is up to industry standards?
Answer:
Thao & Co. understands the importance of using accurate and industry-specific terminologies in Automotive and Aerospace translations. While our team consists of experienced linguists who have a deep understanding of these industries, we go the extra mile to ensure terminological accuracy and high comprehensibility for intended audience. In addition to our linguists’ expertise, we provide an Expert Review© service. This means that our translations are carefully reviewed by industry experts who possess extensive knowledge of the Automotive and Aerospace fields. This process ensures that our translations not only meet the highest linguistic standards but also adhere to the precise terminologies used in these industries, guaranteeing the utmost accuracy and quality of the final work.
How do you handle Marketing translation of Automotive + Aerospace content?
Answer:
To ensure the highest level of quality and resonance for Automotive and Aerospace marketing materials, we adopt a comprehensive approach. For slogans and taglines, we collaborate with local research agencies to conduct expert interviews. This invaluable input helps us grasp industry terms, understand the needs and preferences of the target audiences, and gauge their reactions to different slogan translation options. By combining linguistic expertise with market insights, we deliver marketing translations that captivate the intended audience, effectively promoting your Automotive and Aerospace products and services.
Our Solutions
Thao & Co. provides top-quality translations for the Automotive and Aerospace industries. Our team of expert linguists has in-depth knowledge and experience in these technical domains. Confidentiality, data security, and adherence to non-disclosure agreements are our priorities. In addition, we offer additional services such as Industry Terms Research© and Expert Review© to guarantee the utmost accuracy for precise translations of technical manuals, specifications, patents, and more. Click
here to learn more.
Advertising + Marketing

Advertising and marketing translation refers to translating and localizing promotional materials, including brochures, fliers, newspaper advertisements as well as brand elements such as slogans and taglines, brand identities and values, while preserving the original message and effectively communicating it to the target audience in a different language and culture.
FAQs
What is the difference between marketing translation and transcreation?
Answer:
Marketing translation and transcreation are two approaches to localizing advertising and marketing content.
Marketing translation focuses on conveying the original message while considering cultural nuances. Its main purpose is to maintain the integrity of the source content.
Transcreation, on the other hand, aims to localize the content creatively, capturing its essence and emotional impact in the target language and culture. It may involve taking creative liberties to ensure maximum resonance with the audience.
Marketing translation is used for factual materials, while transcreation is employed for slogans, taglines, ad campaigns, and content requiring cultural adaptation and emotional connection.
Whether your project requires marketing translation or transcreation service depends on your content type and desired outcome. If you are uncertain, leave your information on our Get a Quote page. We will get back to you with a free consultation to help you pick the best option for your marketing campaign.
When should I choose transcreation instead of translation service for my marketing text?
Answer:
Our transcreation service is the ideal choice when you need more than a straightforward translation.
Thao & Co. excels in adapting creative and emotional content, ensuring cultural relevance, preserving brand identity, and handling highly visual materials.
If you have slogans, ad copies, or campaigns that require emotional resonance and cultural adaptation, our transcreation experts will skillfully localize your content to engage your target audience and ensure your product makes a hit in your desired market.
If you are uncertain, leave your information on our Get a Quote page. We will get back to you with a free consultation to help you pick the best option for your marketing campaign.
How can I be sure the slogan or tagline translations you provide will resonate with local markets?
Answer:
Thao & Co. understands the importance of effectively conveying your brand message in different languages. To achieve this, we offer a specialized Consumer Language Research© service upon request.
With this service, we carry out a minimum of two interviews (either Focus Group Discussions or In-depth Interviews) with your target consumers as part of our process.
For example, firstly, we initiate the process by conducting a Focus Group Discussion (FGD) with consumers from the target market. This initial discussion or interview allows us to gain valuable insights and understand their perceptions, preferences, and expectations related to the product or service you intend to promote.
Based on the insights gathered from the first interview, we develop three translation options for your slogans and taglines. These options are carefully crafted to align with the language and cultural preferences of the target market.
Next, we conduct a second round of FGD with consumers, presenting them with the three translation options. This step allows us to gauge their reactions, feedback, and emotional responses to each translation. By observing their reactions firsthand, we gain crucial insights into the effectiveness and impact of the different options.
Using the feedback received from the second interview, we meticulously analyze and revise the translations, incorporating consumer preferences and suggestions. This iterative process enables us to fine-tune the translations, ensuring they are optimized for emotional connection and cultural relevance.
By conducting a minimum of two interviews with consumers, we aim to create translations that not only capture the essence of your brand but also strike a chord with your target market. This research-driven approach guarantees that our final translations are refined, effective, and well-received by the local audience.
Our Solutions
At Thao & Co., we go beyond translation to help your advertising and marketing campaigns transcend borders. Upon request, we carry out Consumer Language Research© to dive deep into your target markets, unraveling complex linguistic nuances, cultural preferences, and consumer insights. This invaluable knowledge empowers us to create tailored transcreations that truly connect with your target audience. Our team of expert transcreators skillfully adapt and recreate your message, ensuring it not only resonates linguistically but also captures the essence of your brand in the local culture. Click
here to learn more.
Retail + E-commerce

Retail and e-commerce translation refers to the meticulous process of converting retail and e-commerce materials, such as product descriptions, branding and marketing contents, from one language to another while preserving the essence and cultural context of the original message. The goal is to effectively engage with international customers and drive successful global expansion.
FAQs
What is a Translation Memory? How does it benefit my retail and e-commerce content translation?
Answer:
Translation Memory (TM) is a technology that serves as a linguistic database, storing previously translated segments of text. When you entrust your translation projects to us, our skilled linguists diligently create and maintain your TM. The magic of Translation Memory lies in its ability to identify and reuse these pre-translated segments whenever they reappear in your content, be it product descriptions, marketing materials, or user interfaces.
Here’s how a Translation Memory benefits your retail and e-commerce endeavors:
• In the fast-paced retail and e-commerce industry, time is of the essence. Translation Memory accelerates the translation process by reducing the need to translate repetitive content from scratch. This means quicker turnaround times, allowing you to launch products and promotions in multiple markets without delays.
• Maintaining consistency in your brand voice and messaging is crucial to building trust with your global audience. With a customized Translation Memory, you can ensure uniform translations across all your multilingual content, including websites, product listings, and customer support materials.
• As your business expands and content volume grows, the cost of translation can become a concern. Translation Memory optimizes your translation budget by eliminating redundant work, resulting in cost savings over time. Plus, you only pay the full price for the new and unique content that requires translation.
• Effective SEO strategies are essential for driving organic traffic to your e-commerce platforms. Our Translation Memory is integrated with keyword glossaries, ensuring that your translated content is SEO-friendly, utilizing keywords familiar to your target audiences in each market.
• As you venture into new markets and expand your product offerings, Translation Memory becomes even more valuable. It facilitates seamless scalability by leveraging existing translations, allowing you to maintain linguistic consistency throughout your global expansion journey.
At Thao & Co., our team of expert linguists, combined with cutting-edge translation technology, ensures that your Translation Memory is constantly updated and refined. So, if you’re ready to take your retail and e-commerce business to new heights, let us help you harness the power of Translation Memory. We’d love to discuss how our tailored language solutions can boost your global success and maximize your market potential. Feel free to reach out to our team via our Get a Quote page for a personalized consultation!
What is your workflow for high-volume retail and e-commerce projects?
Answer:
At Thao & Co., we understand the significance of seamless language solutions for high-volume retail and e-commerce businesses like yours. Our business-to-business (B2B) workflow revolves around simplicity and transparency, making it effortless for you to manage your high-volume translation projects. Here’s how it works:
• Our platform is designed with your convenience in mind. You can easily upload files for translation at any time, from anywhere in the world. Simply log in to our secure portal, and within a few clicks, your translation project is set in motion.
• Time is of the essence in the retail and e-commerce industry. With our B2B workflow, you can track the progress of your projects in real-time. Our platform provides live updates on the status of your translations, ensuring you and your team are always in the loop and can plan accordingly.
• Effective communication is the backbone of successful collaborations. Our platform facilitates direct communication with your assigned translation team, enabling seamless exchange of feedback, clarifications, and project-specific instructions.
With our B2B workflow, you can rest assured that as your business expands, we have the capacity to scale with you. Whether you require translations for a few products or an extensive product catalog, our streamlined process ensures consistent, high-quality results.
As your dedicated language partner, Thao & Co. is committed to enhancing your global reach and ensuring your content resonates with customers worldwide. Reach out to our team via our Get a Quote page to experience the power of our B2B workflow firsthand.
Can you translate e-commerce platforms into multiple languages?
Answer:
Yes, we can help you translate your e-commerce platform into multiple languages, enabling you to connect with a global audience effortlessly. Embracing the essence of your brand, our translations maintain consistency while adapting to local nuances, enhancing the user experience and fostering stronger connections with your customers worldwide.
In addition, Thao & Co. also offers a comprehensive suite of supporting services to further optimize your international success:
• SEO Keyword Research: In today’s competitive digital landscape, search engine visibility is paramount to attracting organic traffic. Our SEO specialists collaborate with our linguists to research and incorporate relevant keywords in your translated content. This strategic approach ensures your e-commerce platform ranks high in search results, driving organic traffic and boosting your online presence in each market.
• Integration of Translated Content: Seamlessly integrating your translated content into your e-commerce platform is an integral part of our comprehensive service. Our skilled team of in-house developers and local IT experts work diligently to ensure that the design, layout, and functionality are optimized for each language version, maintaining a cohesive user experience.
To embark on this transformative language journey or to learn more about our support services, kindly reach out to our team via our Get a Quote page. We will be glad to become your partner in conquering new markets.
Our Solutions
Thao & Co. specializes in retail and e-commerce translation with a commitment to excellence. We offer a repertoire of value-added services to cater to your needs. With expertise in translating and localizing e-commerce websites and apps, we ensure seamless multilingual experiences. Embracing innovation, we provide essential services like Translation Memory, Translation Guidelines, and Translation Glossary, guaranteeing consistency and accuracy. Click
here to learn more.
Banking + Finance

Banking and Finance translation involves the conversion of Banking and Finance-related content and documents from one language to another. It requires effectively transferring the intended message, specialized terminology, and subtleties of financial and banking concepts into the target language, all while preserving the integrity and accuracy of the original content.
FAQs
Do you translate trading apps?
Answer:
Yes, our Banking + Finance Translation Service extends to trading apps. We understand the significance of accurate and seamless translations in the dynamic realm of trading, and our team of skilled professionals is dedicated to delivering exceptional results.
Whether it’s translating user interfaces, menus, notifications, or other crucial app content, we ensure precision and clarity to engage a global audience. Expand your trading app’s reach with our reliable and meticulous translation services. Visit our Get a Quote page to discuss your specific translation requirements.
How is translating banking apps and websites different from translating documents?
Answer:
For banking apps and websites, creating a translation glossary is crucial to ensure consistency across the platform. It establishes standardized terminology and style guidelines, ensuring coherence and maintaining brand identity. We pay meticulous attention to details, adapting our translation to user interfaces, menus, and SEO elements for a seamless user experience.
When it comes to document translations, such as bank statements or balance sheets, we understand the importance of post-translation formatting. Our skilled team ensures accurate replication of formatting elements, preserving the integrity and professional appearance of the documents.
Furthermore, translating pictures of bank notes requires manual translation as CAT tools cannot process images. Our translators handle this task with care, manually typing in numbers and conducting thorough proofreading to prevent errors and ensure precision.
Who will proofread your financial translation?
Answer:
As part of our standard process, all translations undergo thorough proofreading by our skilled translators. This ensures accuracy, linguistic integrity, and adherence to industry-specific terminology.
In addition to our internal proofreading, we also offer the option for further evaluation by industry experts if requested. These experts possess extensive knowledge and experience in the Banking and Finance sectors, providing an added layer of scrutiny and specialized review to ensure the highest level of quality and precision in your translated content.
If you have any specific requirements or further inquiries, please do not hesitate to reach out to us on our Get a Quote page. We are here to provide you with professional Banking and Finance translation services tailored to your needs.
Our Solutions
Thao & Co. provides accurate and localized banking and financial translations, ensuring seamless communication with global clients. Our supporting services include Expert Review© for quality assurance and Consumer Language Research© to tailor translations to the target audience’s preferences, while our proprietary platform employs rigorous data protection protocols to safeguard your Banking and Financial content. Click
here to learn more.
Travel + Tourism

Travel + tourism translation or translation in the travel and tourism industry is defined as the process to translate a wide range of tourism-centered materials from one language to another. A good translation can help tourists make an informed decision on where to spend their hard-earned money.
FAQs
Do I need expert travel + tourism translation services?
Answer:
The answer to this question depends on which types of documents you need to translate. Are they central to your business operation and meant to make a lasting impression on tourists? Will they be critical to attracting tourists to your business? If the answer is yes, professional travel + tourism translation services are your best option.
How can SEO translation help my travel + tourism websites?
Answer:
Marketing content used by travel and tourism businesses needs to be SEO enhanced and so is the translation. A translation that is optimized for search engines ensures your target customers will actually find your services in the vast ocean of search results. Upon request, our travel + tourism translation services employ white hat SEO techniques to drive traffic to your websites, increase visibility, and boost your sales.
How much do travel + tourism translation services cost?
Answer:
Our pricing is based on a per-word rate. When determining the fee of a project, we take into consideration several project-specific criteria including the nature and complexity of the text, the scope of your project, and turnaround time. Head over to our Get a Quote page to get a free estimation of your project fee and delivery timeline!
Our Solutions
Coming to Thao & Co., you are guaranteed to get your money’s worth. Our Creative Translation, Expert Review©, and SEO Translation services will ensure that the translation is not only meticulously done by our team but is also approved by accredited professionals in the field of travel + tourism translation. Click
here to learn more.
Manufacturing

Manufacturing translation is a type of technical translation. It refers to translating content related to the manufacturing industry (such as product specifications, user manuals, safety guidelines, etc.) from one language to another.
FAQs
Do you translate brochures or marketing materials for manufacturers?
Answer:
Yes, Thao & Co. specializes in translating brochures and marketing materials for manufacturers. We understand the importance of accurately conveying your brand message to a global audience and our team of experienced linguists is adept at ensuring your marketing materials are effectively translated while maintaining the intended tone and style.
In addition to translation services, we also offer Desktop Publishing (DTP) service. Our skilled DTP team can help you seamlessly integrate the translated content into your brochures and marketing materials, preserving the original design and layout. This ensures that the translated materials are visually appealing and consistent with your brand identity.
As a manufacturer with a diverse multilingual workforce, we regularly conduct company-wide online meetings to provide crucial updates on training initiatives. Do you offer remote interpretation in multiple languages?
Answer:
Yes, Thao & Co. offers remote interpretation services in multiple languages for online meetings. With our expertise in language services, we can provide skilled interpreters with manufacturing expertise to facilitate smooth communication during your virtual meetings. Whether you have a multilingual workforce or need to engage with international partners, our remote interpretation services will ensure that language barriers are overcome and all participants can actively participate and understand discussions.
Tell us about your interpretation needs on our Get a Quote page!
Some of our factory worker instructions are derived from design files. Could you translate and re-touch these files so that we can easily print and display them around our factory upon receiving the translations?
Answer:
Absolutely! Thao & Co. provides translation services for content in various design file formats, including but not limited to AI, PSD, INDD, and PDF. Our Desktop Publishing (DTP) service ensures that the translated content is delivered to you in a ready-to-print format. Our DTP team will meticulously handle the layout, typesetting, and formatting, so you can simply print the translated materials and display them throughout your factory without any extra effort.
If you have specific design file formats or any other requirements, please let us know via our Get a Quote page.
Our Solutions
Thao & Co. specializes in technical translation for the manufacturing industry. We provide Expert Review©, Industry Terms Research©, and DTP services to ensure the accuracy and quality of manufacturing documents. Additionally, we offer on-site interpretation for factory visits, remote interpretation for online meetings, and transcription services for audio and video content. Click
here to learn more.
Entertainment

Entertainment translation refers to the practice of translating and localizing entertainment content, including movies, TV shows, podcasts, promotional materials, etc. It often involves translating subtitles and scripts for dubbing. The most requested is subtitle translation as it makes entertainment content accessible and enjoyable to international audiences.
FAQs
How much does subtitle translation cost for an entertainment project?
Answer:
Generally, our pricing for subtitle translation services is based on a per-minute rate. This rate is determined by many factors.
First, do you have the script (.srt file, for example) available for us to translate? If not, we will need to create subtitles from scratch, which adds to our efforts, delivery time, and service fee.
In addition, the source and target languages, as well as the volume of your project also contribute to how much your project will cost.
Head over to our Get a Quote page and leave information about your subtitle project to get a free estimation of your project fee and delivery timeline.
Do you provide interpretation for live concerts, events, or festivals?
Answer:
Yes. Thao & Company works with native linguists who are highly experienced in interpreting live concerts, festivals, and other entertainment events. Our team of expert entertainment interpreters or bilingual hosts will ensure all your guests have a great time enjoying the true spirit of your event to the fullest!
Please head over to our Interpretation page for more details, or leave your project information on our Get a Quote page. We will get back to you as soon as we can.
Do you provide narration for podcasts and audiobooks or voice acting for video games?
Answer:
Yes. Thao & Company provides a wide range of localization services for entertainment content, including voice overs, narration, and voice acting. Please head over to our Voice Overs page for more details, or leave your project information on our Get a Quote page. We will get back to you as soon as we can.
Our Solutions
When it comes to entertainment translation, Thao & Co. understands how important it is to capture the essence of your original content while effectively localizing it to new audiences. Our linguists are ready to deliver high-quality works for subtitle translation, creative translation, voice overs, and other translation services to bring your entertainment projects to life. Click
here to learn more.
Healthcare

Healthcare translation, or medical translation, is the crucial process of accurately translating various medical documents, from patient records to research papers and drug labels. It also encompasses medical interpretation, enabling effective communication between healthcare providers and patients who speak different languages.
FAQs
How do you ensure precise medical translation?
Answer:
At Thao & Co., we ensure precise medical translations through a combination of key factors. We recruit experienced medical translators with deep knowledge of the field, implement a rigorous quality control process, and offer an Expert Review© service upon request for added assurance. Our commitment to accuracy and attention to detail ensures that your clinical trial translations are of the highest quality. Please feel free to reach out to us via our Get a Quote page for any further information or specific translation requirements.
Do you provide medical interpretation?
Answer:
Yes, Thao & Co. offers comprehensive medical interpretation services to meet all your needs.
Our skilled interpreters are experienced in both simultaneous and consecutive interpretation, ensuring effective communication in various settings such as medical conferences, meetings with potential partners or suppliers, and consultations at hospitals.
We provide flexibility in our interpretation services, offering both on-site interpretations for in-person events and remote interpretation via Zoom or over the phone for online meetings. This allows us to cater to your specific requirements and provide seamless language support regardless of the location or format of the event.
If you have any specific requests or upcoming events that require our medical interpretation services, please provide us with the necessary details via our Get a Quote page, and we will be happy to assist you further.
Do you translate brochures, leaflets, and packaging of medical products?
Answer:
Yes, our translation services extend to the translation of brochures, leaflets, and packaging materials for medical products. Additionally, we offer a Desktop Publishing (DTP) service that ensures the translated materials are formatted professionally and ready for print or digital distribution. If you have any specific requirements or questions, please don’t hesitate to contact us via our Get a Quote page. We look forward to helping you with your medical product translation needs.
Our Solutions
Thao & Company specializes in healthcare translation services. We understand the complexities involved in healthcare translation and have a dedicated team of experienced medical translators and interpreters. Our rigorous quality assurance process guarantees the highest level of quality, and we also offer an Expert Review© service upon request. Contact us today to discuss your healthcare translation requirements and experience the difference our expertise can make. Click
here to learn more.
Games

Game translation, also known as game localization, refers to the process of adapting a video game for a specific target audience in a different region or country where a different culture and language prevail. The translation process encompasses the translation of various elements such as user interfaces, menus, subtitles, in-game text, voice overs, dialogue, and documentation.
FAQs
What is the standard game localization process?
Answer:
The process of game localization may vary depending on the chosen model, but it typically involves 3 stages: Pre-translation, Translation, and Post-translation.
The Pre-translation stage involves extracting the elements of the game that require translation and preparing them for localization. These elements are compiled into a “localization kit,” which should include clear instructions and adequate context for the separate text segments. Analyzing this localization kit, we create translation guidelines and a glossary, which guarantees consistency throughout the game’s localization process.
Next, we move on to the translation and proofreading of game assets. Our team is made up of skilled and professional game translators who are passionate about gaming. They ensure that every translated word captures the essence of the original text, conveying the original intent and creating a high-quality translation that resonates with gamers speaking the target language.
Once we complete the translation, we proceed with post-translation tasks. Game elements are integrated back into the game and tested, as is the practice in software localization. This testing ensures the proper functioning of the localized product (functional testing) and verifies that the translation fits the intended context (linguistic testing). Linguistic testing is especially challenging as translators often work with extracted strings without context and games have a non-linear structure, which makes it difficult to verify the accuracy of the translation.
Voice acting is another significant component of game localization. Depending on the game, we may offer voice over services to give your game’s characters a more authentic feel. This involves recording the voice overs in the target language, ensuring that the characters’ speech sounds natural and fluent.
If requested, we offer Desktop Publishing (DTP) services for physical aspects of your game, such as packaging, art booklet, coupons, and collectibles. Our team ensures that all physical materials are accurately translated, formatted, and designed to cater to the local language and culture for the best gaming experience.
What’s unique about game translators? How do you recruit them?
Answer:
Game translators are unique in that they possess both a deep understanding of language and culture, as well as a passion for gaming. This combination of skills and knowledge allows them to translate game content accurately and effectively while also ensuring that the intended tone and style of the game are preserved for players around the world. Game translators are not simply linguists, they are also gamers at heart, which gives them the ability to relate to the intended audience and provide a localized gaming experience that truly resonates with players.
When recruiting game translators, we look for linguists who possess a strong passion for gaming, as well as a deep understanding of language and culture. We typically look for candidates with a degree in translation studies or linguistics, along with extensive experience translating game content. Additionally, we also conduct game-specific translation tests to ensure that our game translators have the necessary skills to accurately and effectively translate various types of gaming content.
At Thao & Co., we are committed to providing our clients with the highest quality game translation services, and we take great care in selecting the most qualified and experienced linguists to join your game translation project!
Do you provide translation services for game production studios in terms of marketing content, blog articles, social media content, etc.?
Answer:
Yes, Thao & Company offers a wide range of language services for game production studios. We specialize in providing high-quality translations for various types of content, including marketing materials, blog articles, and social media posts. Head over to our Get a Quote page to discuss how we can help you effectively communicate your message to your target audience.
Our Solutions
Thao & Co.’s highly specialized game translation services are dedicated to ensuring that your game crosses language and cultural barriers with ease. We offer a wide range of services, including Translation + Proofreading, Voice overs, and Consumer Language Research© to make sure your game resonates with players globally. With rigorous QA testing (upon request), we guarantee cultural accuracy and ensure that your game is free of any errors or inaccuracies that may detract from your players’ experience. Click
here to learn more.
Legal

Legal translation is a specialized form of technical translation that focuses on the language used in the field of law. It involves the accurate and faithful translation of legal documents such as contracts, agreements, court rulings, statutes, regulations, and other legal materials.
FAQs
How do you secure our legal documents in the translation and certification/notarization process?
Answer:
At Thao & Co., we prioritize the security and confidentiality of your legal documents throughout the translation and certification/notarization process. Depending on the specific requirements of each document or notarization project, we may request either the certified true copy or the original document.
To ensure the safety of your documents, we have implemented strict guidelines for our project managers and staff who handle clients’ sensitive information. We have also established processes for managing and securely storing physical copies of documents in our office.
For electronic files, we employ a secured system to safeguard your documents. Additionally, we take measures to protect confidentiality by signing non-disclosure agreements (NDAs) with our translators. We continuously improve our technologies to provide a secure environment where translators can work directly on our proprietary platform without the need to download the documents.
Do you provide legal interpretation?
Answer:
Yes, we are pleased to offer professional interpretation services for your legal project. Whether you require interpreters to be present at court proceedings, investigation sites, or online meetings, we can cater to your specific requirements. Thao & Co. can arrange for skilled interpreters to be present physically at the required location or provide interpretation services remotely, depending on your requirements and preferences.
We offer both consecutive interpretations, where the interpreter speaks after the speaker has finished, as well as simultaneous interpretations, where the interpreter translates in real-time. This ensures that we can provide the most suitable interpreter specifically for your project, delivering smooth and effective communication.
If you still have questions or need further assistance, visit our Get a Quote page and provide us with your information. Our team is happy to help!
We are a legal service startup and would like to translate our platform and website into multiple languages. Can you help?
Answer:
Certainly! We are excited to offer our specialized translation services for your legal platform and website.
Thao & Co. provides comprehensive App + Software + Website + Game Translation services specifically tailored to meet your needs. To ensure translation quality and consistency, we have Translation Guidelines and SEO Keyword Glossary services in place. These supporting services help optimize your content for search engines and raise awareness for your innovative legal service startup.
Our Integration service further simplifies the process by helping you seamlessly integrate the translations into your platform and website. We understand the importance of preserving the functionality and user experience of your digital platforms.
In terms of pricing, we take into account the volume of work involved. As websites and platforms often contain repeated content, we tend to offer discounts based on the level of repetition found within the project.
Regarding timelines, if only translation is requested, it can be quite straightforward. However, when supporting services such as Translation Guidelines and SEO Keyword Glossary are involved, the timeline will likely be extended. Rest assured, the additional time invested ensures high-quality, consistent translations that are optimized for search engines and promote the success of your legal service startup.
Our Solutions
Thao & Co. is well-versed in the intricacies of legal language and can accurately translate your legal documents with precision and attention to detail. Our unique Expert Review© service ensures the highest quality and accuracy in every legal translation. Our proprietary platform and secured system guarantee the confidentiality and security of your sensitive information throughout the translation process. Click
here to learn more.
Technology

Localization (also known as l10n) is the process of adapting software applications, websites, and other types of tech products to cater to the unique preferences and cultural nuances of diverse target markets. A well-localized software application or website transcends linguistic differences, thus enhancing user experience.
FAQs
How do you ensure precise translation and proper use of technological terms?
Answer:
At Thao & Co., we take utmost care in ensuring precise tech translation and impeccable usage of technological terms. Our approach encompasses:
• Expert Linguists: We recruit seasoned linguists with a strong IT and tech background, subjecting them to a strict evaluation process to ensure they will be able to use accurate terminology in their translations.
• ChatBox©: Our proprietary tool empowers real-time interaction between clients and our expert linguists. This dynamic feature facilitates the nuanced exchange of information, enabling our linguists to glean insights directly from you.
• Expert Review©: Upon your request, we invite industry specialists to meticulously review the translations, validating technical accuracy and adherence to industry standards.
This unique blend of skilled linguists, ChatBox©, and Expert Review© guarantees that your tech content maintains its accuracy and resonates seamlessly with your diverse audience. To discuss your project and receive a free quote and consultation, please visit our Get a Quote page.
Do you translate websites / applications / game apps / software content? What’s your process?
Answer:
Yes, Thao & Co. offers professional localization services for websites, applications, software, games, and other tech products. Typically, our localization process includes the following stages:
• Developing Translation Guidelines and Glossary + SEO Keyword Research (if requested): We start by creating comprehensive Translation Guidelines and a Glossary that outline the specific terms and style to be used during localization. If desired, we also conduct SEO Keyword Research to ensure your content remains visible and impactful in the target market.
• Recruitment and On-boarding of Linguists: We carefully select suitable linguists with expertise in your industry. Once they are on-boarded, we provide thorough training on how to apply the translation guidelines and glossary effectively, ensuring consistency and accuracy for your tech products.
• Translation and Proofreading: Our skilled linguists undertake the translation process, ensuring that your content is accurately translated into the target language. A meticulous proofreading phase follows, where the translated content is reviewed to guarantee accuracy and compliance with the Translation Guidelines and Glossary.
• Integration and Quality Assurance (QA) Support: If you lack an in-house IT team, we offer assistance in integrating the localized content back into your product. We can also lend a hand in QA testing to ensure that the final product functions flawlessly.
Thao & Co. is committed to delivering fully localized tech products that resonate effectively with your target audiences. For more details and to discuss your specific project needs, please feel free to reach out to us via our Get a Quote page.
How do we send you the content for translation from our websites / apps / game apps / sofware?
Answer:
At Thao & Co., we’ve streamlined the process to make it as convenient as possible for you to send content for translation.
You can simply provide us with the specific content you need translating, such as web pages, user interface (UI) strings, or resource files in formats like HTML, XML, Tab Delimited Text, JSON, and more. Once we receive this content, our dedicated team will promptly review it and assess the amount of text or words that require translation.
This initial assessment allows us to confirm the scope of the translation work and provide you with an accurate quote before proceeding to the next steps. Our goal is to ensure transparency and clarity throughout the process, so you have a clear understanding of what to expect.
Visit our Get a Quote page and let us know how we can help. We’re happy to walk you through the process.
Our Solutions
Thao & Co. specializes in precision-driven Technical Translation, ensuring your complex content is accurately conveyed. Our comprehensive localization solutions cover Website, Software, App, and Game, and Tech Product Translation, all meticulously handled to resonate flawlessly across languages. With our industry-renowned Expert Review©, we guarantee translations refined by tech experts. Seamlessly integrating translations through Post-translation Integration and Linguistic Testing, we ensure a polished final product. Engage directly with our linguists using ChatBox© for real-time communication. Click
here to learn more.
Education

Translation in the education sector involves translating various types of educational content (such as academic transcripts and degrees, journal articles and academic papers, educational software and mobile applications, websites, and online learning platforms) from one language to another.
FAQs
Do you translate language learning apps?
Answer:
Yes, Thao & Co. is pleased to offer full localization services for language learning apps and other edtech products. Our end-to-end services include translation of all UI texts, in-app content, and documentation by native linguists with experience in education and localization. Upon request, we may also assist with pre-translation text extraction and integration of translated texts.
As your trusted translation partner, Thao & Co. is committed to offering on-going localization support as your edtech product evolves. We’re here to help you with your launch into new markets, from content updates to marketing materials and ad campaigns. Visit our Get a Quote page and let us know how we can help.
We need translation and frequent language support for our learning management system. Can you help?
Answer:
Yes, Thao & Co. can provide full localization for your Learning Management System (LMS), including interface, help documentation, e-learning content, and user-generated data in your required languages. We employ expert linguists and several support services such as Translation Guidelines and Glossary to ensure terminological consistency across the platform. We also offer ongoing translation support as you expand to immediately integrate new courses and materials in all languages. Head over to our Get a Quote page and leave your translation needs, we’ll get back to you as soon as we can.
Our university is launching a new remote learning program for international students. Can you provide subtitles for lectures?
Answer:
Yes, Thao & Co. is thrilled to offer our expertise in multilingual subtitling to make your lectures accessible and impactful for students around the world. We’ll work closely with your team to subtitle your back-catalogue of lectures as well as provide quick turnarounds for new releases. Upon request, we can go beyond transcription to include speaker identification, sound effects, and localization adaptations for your target audiences.
For your program launch, we recommend subtitling your introductory and core lectures into your top student languages, then continuing with regular subtitle releases thereafter. Tell us more about your program details and timeline via our Get a Quote page so we can get started on creating an inclusive and enriching learning environment.
Our Solutions
Thao & Co. specializes in Certified + Notarized Translation of academic documents such as transcripts and diplomas to facilitate global university applications. We provide professional Subtitles and Voice Over services to make educational videos accessible worldwide in multiple languages. With expertise in localizing educational apps, websites, and software, we ensure that the global learning community can engage with content which resonates both linguistically and culturally. Click
here to learn more.
Real Estate + Construction

Translation plays a key role in real estate and construction, enabling companies to expand globally. Common real estate and construction translation needs include property deeds, lease agreements, architectural plans, safety procedures, promotional content, and more.
FAQs
How do you ensure industry terminology like zoning laws, building codes, etc. gets translated correctly?
Answer:
We have robust processes to ensure real estate and construction industry terminology is translated accurately:
• We screen and test linguists to confirm they have the necessary background and experience in your field.
• The translation undergoes proofreading by a second qualified linguist.
• For added assurance, we offer Expert Review© where real estate/construction specialists validate terminology and precision.
Please let us know if you would like to learn more about enabling Expert Review© or our methodology for specialized terminology. Accuracy is our top priority and we take great care to ensure accuracy and consistency in our translations.
What is your experience adapting real estate marketing materials for different cultures?
Answer:
We understand that effectively reaching international audiences requires translating real estate marketing in a culturally relevant way. Our team has experience adapting listings, brochures, emails, websites, and more for various global markets.
For customized marketing translations, we offer:
• Consumer Language Research©: We conduct focus groups and interviews to gain insights into locale-specific preferences to inform adaptation.
• Transcreation: We craft creative translations that convey your essence while resonating locally.
These services help ensure your materials feel locally meaningful, not just translated. Please let us know if you would like to learn more about our localized marketing process and how we can help tailor your real estate promotions for international purchasers or investors.
Can you translate construction safety procedures and manuals into multiple languages for our international branches and construction sites?
Answer:
Absolutely. We have experience translating large volumes of safety and procedure manuals into many languages for global construction firms.
For multilingual projects, we implement an effective localization workflow including utilizing translation memories. This saves time and costs for repeated content across languages.
We also offer multilingual website localization services to help construction firms efficiently publish translated manuals online for international teams. This facilitates on-demand access , ensuring the translated content is readily available for immediate use by international teams, as and when they need it.
Our scalable process, technologies, and localization capabilities make translating construction content into any required languages for your international sites smooth and efficient. Please let us know if you would like to discuss the languages needed and how we can streamline the delivery of your translated manuals.
Our Solutions
Thao & Co. offers customized translation solutions for the real estate and construction sector through a wide range of services such as Technical Translation, Expert Review©, and Localization. Whether you need multilingual manuals, localized web content, or culturally adapted marketing materials, our experienced translators have the expertise to support your global business needs. We provide the specialized knowledge and quality assurance needed to effectively convey industry terminology across multiple languages. Click
here to learn more.
OUR CASE STUDIES
Our work speaks for itself. Over the years, we have undertaken diverse translation projects for clients across industries. Our Case Studies provide a glimpse into our experience of successfully delivering customized language solutions for global enterprises and organizations. Whether adapting technical manuals, translating legal contracts, or localizing websites, we have proven expertise to meet any translation need. To explore how our services have helped companies like yours navigate multilingual communication and expand their international reach,
click here.