자막 번역

동영상으로 소통하고자 할 때 고객은 자막을 추가로 고려하셔야 합니다. 자막은 접근성을 높이고 시청자를 끌어들이고 동영상을 더 쉽게 이해할 수 있도록 도와줍니다. 또한 많은 사람들은 공공 장소에서 사운드 없이 영상을 시청하는 것을 좋아합니다. Thao & Co.는 저희 언어 전문가를 통해 동영상, 드라마, TV 프로그램, 교육 프로그램, 마케팅 자료 및 비디오 게임을 위한 고품질 자막 서비스를 제공해 드립니다. 또한 추가 비용으로 자막 번역 서비스를 제공해 드립니다.
서비스 절차
견적 문의
1
견적 문의
번역할 문서를 보냅니다.
견적 받기
2
견적 받기
저희는 고객이 작업 진도를 확인할 수 있는 별도의 대시보드를 제공해 드립니다.
결제
3
결제
여러가지 결제 수단 중 하나를 선택하세요.
프로젝트 진행
4
프로젝트 진행
문화적 특성을 감안한 번역 및 교정 서비스를 제공합니다.
최종 번역물 수령
5
최종 번역물 수령
번역물을 다운로드합니다. 번역물의 일관성을 위해 만들어진 고객전용 사전을 위한 모든 파일을 다운받으세요. 또한 재차 주문시 할인해 드립니다.
견적 문의
번역할 문서를 보냅니다.
Thao & Co. 업무 진행 절차 1단계
1
견적 문의
번역할 문서를 보냅니다.
Thao & Co. 업무 진행 절차 2단계
2
견적 받기
저희는 고객이 작업 진도를 확인할 수 있는 별도의 대시보드를 제공해 드립니다.
Thao & Co. 업무 진행 절차 3단계
3
결제
여러가지 결제 수단 중 하나를 선택하세요.
Thao & Co. 업무 진행 절차 6단계
4
프로젝트 진행
문화적 특성을 감안한 번역 및 교정 서비스를 제공합니다.
Thao & Co. 업무 진행 절차 7단계
5
최종 번역물 수령
번역물을 다운로드합니다. 번역물의 일관성을 위해 만들어진 고객전용 사전을 위한 모든 파일을 다운받으세요. 또한 재차 주문시 할인해 드립니다.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
자막 번역 서비스
자막 만들기 및 번역
자막 번역 및 현지어 서비스는 영화 및 동영상의 고객 접근성을 높여드립니다. 자막 작업은 더빙에 비해 다국어 서비스 비용을 절감하기 위한 해결책이기도 합니다.
I. 서비스 개요
Thao & Co. 자막 만들기 또는 번역Thao & Co. 자막 만들기 또는 번역
1
자막 만들기 + 번역
자막 번역 및 현지어 서비스는 영화 및 동영상의 고객 접근성을 높여드립니다. 자막 작업은 더빙에 비해 다국어 서비스 비용을 절감하기 위한 해결책이기도 합니다.
Thao & Co. 번역 없이 자막 제작Thao & Co. 번역 없이 자막 제작
2
자막 번역
동영상 미디어는 점점 더 인기를 얻고 있습니다. 자막 추가는 동영상과 영화를 더 쉽게 이해할 수 있게 하고 시청자들의 마음에 더 깊이 새겨지게 합니다.
II. 포맷
Thao & Co. 타임스템프 자막 제작Thao & Co. 타임스템프 자막 제작
1
자막 번역 + 스크립트 파일이 준비된 경우
고객님께서 타임코드가 들어간 비디오, 스크립트 파일 (예: srt 파일) 을 준비하시면, 저희가 원본 타임코드를 기준으로 번역된 자막을 추가할 수 있습니다.
Thao & Co. 타임스템프 없이 자막 제작Thao & Co. 타임스템프 없이 자막 제작
2
자막 번역 + 타임 코드 넣기
동영상만 준비하시는 경우 저희가 음성을 캡쳐하여 자막을 만든 후, 영상에 맞게 타임코드를 지속적으로 추가해 드립니다.
III. 분야
Thao & Co. 유튜브 동영상Thao & Co. 유튜브 동영상
1
유튜브 동영상
자막과 캡션은 청각장애 고객들에 대한 접근성 및 검색효율성을 높입니다.
Thao & Co. 영화 및 TV 자막 번역Thao & Co. 영화 및 TV 자막 번역
2
영화, TV 프로그램 및 다큐멘타리
자막은 시청자들이 직장이나 대중교통에 있을 때 혹은 집에서 아기가 잘 때, 소음 없이 동영상 내용을 볼 수 있도록 도와줍니다.
Thao & Co. 마케팅 및 광고 동영상 자막Thao & Co. 마케팅 및 광고 동영상 자막
3
동영상 마케팅 및 광고
자막 추가는 동영상을 이해하고 기억하기 더 쉽게 만들어 메시지 전달의 효율성을 높이는 데 도움이 됩니다.
Thao & Co. 안내 및 훈련 동영상 자막Thao & Co. 안내 및 훈련 동영상 자막
4
교육, 안내 및 훈련 동영상
자막은 시청자들로 하여금 전달되는 내용에 더 적극적으로 주목하게 만듭니다.
Thao & Co. 기업 홍보 동영상 자막Thao & Co. 기업 홍보 동영상 자막
5
기업 홍보영상
전 세계 고객에게 다국어로 메시지를 전달하고 싶으십니까? 저희의 자막 서비스는 고객님 동영상의 접근성을 확대하는 데 도움을 줍니다.
베트남에서의 전문 번역 및 교정 서비스
엄격한 기준까지 충족하는 번역문 제공 가능
연락
어떤 서비스를 찾고 계시는지 알려주시기 바랍니다.
서비스 언어
영어
영어
베트남어
베트남어
중국어
중국어
한국어
한국어
일본어
일본어
다른 언어
다른 언어
자주 묻는 질문
유튜브 자막 번역은 어떤 도움이 됩니까?
답변:
유튜브 자막 번역은 귀하의 콘텐츠가 전 세계에서 다양한 국가의 시청자에게 다가오는 데 도움을 줍니다. 고품질의 자막 번역을 통해 다국가 시청자에게 효과적으로 어필하고 전달하고 싶은 메시지를 공유할 수 있습니다. 이는 귀하의 영상은 접속 횟수가 늘어나고 SNS에 링크 인용으로 널리 공유될 겁니다. 이로부터 유튜브에 노출된 횟수가 그 이어 증가하게 됩니다.

영상 자막 번역 비용이 어떻게 될까요?
답변:
영상 자막 번역 비용이 텍스트의 길이, 용어의 복잡성, 타임스타임 있는 녹취본 (예: SRT파일), 그리고 원어 등 여러가지의 요소에 의합니다.

SRT 파일을 어떻게 번역합니까?
답변:
저희 막 번역가가 귀하의 SRT파일을 번역하려고 서브타이틀 에디트와 같은 소프트웨어를 활용할 겁니다. 전문의 소프트웨어의 지원으로부터 타임스탬프 설정 및 기초 포맷을 잃지 않고 번역가가 텍스트를 바로 번역할 수 있습니다.

고품질의 자막 번역 서비스를 어떻게 찾을 수 있을까요?
답변:
고품질의 자막 번역물을 갖기 위해 번역할 언어쌍에 정통할 뿐만 아니라 자막 제작 전문 소프트웨어에 관한 폭넓은 지식을 지니는 번역가에 찾아오세요. 외에 번역가가 영상의 주제 관련 전문지식을 있어야 합니다. 또 다른 중요한 조건은 그 번역 회사가 비용이 저렴하고 약속한 날짜에 맞게 결과물을 제출할 필요가 있습니다.

고품질의 대본 번역이 어느 사항을 충족시켜야 합니까?
답변:
고품질의 대본 번역문은 시청자에게 깊은 인상을 남기면서 원본의 대본의 핵심 내용과 독특함을 그대로 살리는 것입니다. 읽을 때 번역물이 자연스럽고 더빙하기에 쉬워야 합니다.

시창자의 경험에 영화 자막 번역이 어느 영향을 미칠까요?
답변:
좋은 영화 자막 번역문은 시청자에게 끊기없고 영화 내용을 심층적으로 이해하는 데 경험을 만들어 줍니다. 번역 시 번역가가 도착언어로 번역할 때 캐릭터들 사이의 대화들이 기초의 감정을 잃지 않거나 영화 내용을 왜곡하지 않는 보장을 해야 합니다. 또는 정확한 타임스탬프는 영화 자막 번역물이 끊기없이 영화 경험을 제공할 뿐만 아니라 음성과 텍스트가 일치하지 않는 경우를 피합니다.

다큐멘터리 번역 시 어느 요구 사항이 있을까요?
답변:
다큐멘터리는 번역가에게 큰 도전입니다. 정보를 정확히 전달할 뿐 아니라 복잡한 용어를 효과적으로 현지화 번역해야 최고의 신청 경험을 제공할 수 있기 때문입니다. 다큐멘터리의 경우, 번역 회사가 다국어 더빙, 자막, 녹취의 일관성을 보장할 뿐 아니라 다큐멘터리에 나오는 이미지와의 일관성을 보장해야 합니다.

방송 프로그램 번역 시 어느 규정에 준수해야 합니까?
답변:
고품질의 방송 프로그램 번역문은 엔터테인먼트 분야에 자주 나타나는 요소들이니 맥락, 웃긴 부분 및 문화적 요소를 정확히 전달한 경험이 많아야 합니다. 또 번역가가 여러 화의 프로그램에 나오는 중요한 단어들 번역 시 일관성을 보장하기도 합니다.

마케팅용 영상 번역은 기업의 발전에 어느 기여가 됩니까?
답변:
마케팅용 영상 번역 서비스를 통해 전 세계의 잠재 소비자와 연결하고 시장에의 기업의 위치를 높이는 데 많은 기회를 제공해 드립니다. 효과적인 현지화 절차는 글로벌 소비자의 언어로 기업이 소비자에게 가까워집니다. 이로부터 소비자가 귀하의 브랜드에 대한 믿음 및 충실을 형성하게 됩니다.

왜 기계에 의한 번역기에 의뢰하는 것이 좋지 않을까요?
답변:
인간에 의해 만든 번역물은 모든 내용과 맥락을 정확히 번역 및 현지화되는 반면에 기계에 의하면 이런 작업의 정확성을 보장할 수 없습니다. 번역가들은 언어의 복잡성을 이해하고 독자에게 자연스러운 번역물을 제공하려고 현지화 통해 문화적 요소를 감안하여 번역할 줄 압니다. 한편에 기계는 이런 복잡한 요소를 잘 처리하면서 번역물의 품질을 보장하는 수준에 도달하지 않습니다.

자막 서비스 단가 참고
다음과 같은 4단계를 통해 예상 번역을 확인하실 수 있습니다.
1단계: 어떤 서비스를 필요로 찾고 계신가요? Thao & Co.에서는 다음과 같은 서비스가 있습니다: 원어 자막 제작 – Subtitles + time coding in source language; 기존 자막 파일로 자막 형성 – Subtitles with available scripts (subtitles only); 기존 자막 파일 보유 시 자막 번역 및 교정 – Subtitles with available scripts (subtitles + reviewing); 또는 도착 언어로 자막 제작, 번역 및 교정 – Subtitles and time coding in target language (one subtitler + one reviewer). 원하시는 서비스를 선택해 주십시오:
• S-TSL (Subtitles – Subtitles + time coding in source language)
• S-SO (Subtitles – Subtitles with available scripts (subtitles only))
• S-SR (Subtitles – Subtitles with available scripts (subtitles + reviewing))
• S-TTL-S (Subtitles – Subtitles + time coding in target language (one subtitler))
• S-TTL-SR (Subtitles – Subtitles and time coding in target language (one subtitler + one reviewer))
2단계: 귀하의 콘텐츠를 위한 자막 제작 또는 번역 및 자막 제작할 출발 언어 (Source Language) 및 도착 언어 (Target Language) 선정해 주십시오. 그 다음에 결제할 화폐 단위 (Currency) 선정해 주십시오.
3단계: 유닛 Unit 섹션에서 “Minute” (분) 선정해 주십시오.
4단계: 검색하고자면 “Search” 버튼을 클릭해 주십시오.

Searching our extensive database…
Min Rate Max Rate
***
*** Per ***
***
*** Per ***

이는 예상 비용이라니 다른 요소에 의해 달라질 수 있습니다.

  • 업계용어 난이도의 수준
  • 자막을 위한 후반 작업 및 타임스탬프 설정 수준
  • 베트남에서 번역할 언어쌍의 보편성
  • 자막 제작할 분량을 분 단위로 알려 주십시오.

정확한 번역 비용과 소요 시간을 확인하려면 견적 문의 버튼에 누르시고 연락처를 남겨 주시기 바랍니다.
빠른 시일 내 연략해 드립니다.

당사만의 기술
자막 프로젝트는 진행되는 동안 지속적으로 업데이트 됩니다. Thao & Co.만의 플랫폼은 프로젝트를 체계적으로 정리합니다. Thao & Co.의 업무 절차가 아주 쉽습니다. 고객은 자막을 만든 전문가와 직접 대화하여 지침을 주고, 요청을 설명하고, 질문에 답할 수 있습니다.
전문적인 자막 프로그램으로 인해 자막을 만드는 과정이 더 효율적으로 진행됩니다. 대부분의 동영상 포맷 모두 작업 가능하며, 고객의 요구에 맞는 동기화 옵션 및 다양한 포맷으로 자막 파일을 제공해 드립니다.
전문분야
Healthcare
의료 동영상의 목소리를 자막으로 전환해 드립니다. 이는 대다수 시청자를 하여금 쉽게 접근할 수 있게 하기 위한 서비스입니다. 자막 형성 및 번역 지원해 드립니다. 필요 시 의료 훈련이나 판매 동영상을 위한 자막을 제작해 드립니다.
Advertising + Marketing
자막을 통해 시청자가 여러분이 전하고 싶은 메시지를 쉽게 이해하고 기억할 수 있습니다. 특히 원본의 동영상 내용이 시청자의 모국어를 지원하지 않을 경우에는 이 서비스가 더욱 필요합니다.
Banking + Finance
은행, 디지털 통화, 전자 상거래 및 결제전용 플랫폼을 통해, 신규제품 및 서비스 홍보 그리고 직원 교육에 맞는 명확한 메시지가 담아 드립니다.
Legal
신속하고 정확한 법률 자막 서비스를 제공해 드립니다. 법정에서 녹화하는 소송 절차, 진술 받은 절차, 인터뷰 등등 법률 관한 내용에 적합한 서비스입니다.
Real Estate + Construction
건설 및 부동산 분야
마케팅 동영상 자막을 통해 글로벌 구매자에게 귀하의 부동산 및 건설업 관련 서비스를 홍보해 보세요. 글로벌 투자자를 향하는 개발사, 건축가, 기사와 부동산 중계자 등을 위한 서비스입니다.
Retail + E-commerce
제품 홍보 동영상의 자막 및 번역을 통해 새로운 시장에서 온라인 거래상에서 판매실적을 높이고 접근 범위를 넓힙시다.
Travel + Tourism
세계 관광산업이 다시 번창하고 있습니다. 별다른 글로벌 시장과 같은 영역이나 호텔이나 식당과 같은 관광 시설 제공 업체에서 자막 제작, 번역 및 현지화 서비스를 제공해 드립니다.
Entertainment
전 세계에서 임팩트를 펼치려고 영화, 드라마, TV 프로그램, 뮤직비디오 등 각종 엔터테인먼트 상품을 위한 다국어 자막을 전문적으로 제작해 드립니다.
Automotive + Aerospace
다국어 자막으로써 훈련 동영상, 제품 소개, 연구 결과 발표, 정비 및 수리 매뉴얼 등의 소통, 개발, 접근 가능성을 촉진합시다.
Manufacturing
생산 사슴 소개, 제품 소개, 기계 운영 매뉴얼, 훈련 섹션, 프로젝트 평가 및 검토 등의 전문 자막 제작 서비스를 통해 생산 과정을 최적화하는 데 도움이 됩니다
Game
게임 내 대화, 시네마틱 및 컷신, 게임 예고편, 게임 안내, e스포츠 코멘터리 및 라이브 스트리밍 등을 위한 자막을 제작함으로써 글로벌 게이머에게 지원이 되는 서비스입니다.
Education
저희 다국어 자막 제작 서비스를 통해 학습 내용이 널리 알려져 있고 사용자가 그 내용을 쉽게 접근할 수 있게 됩니다. 온라인 수업, 강의, 비대면 세미나, 발표회, 훈련 과정 등 다양한 교육 내용에 적합합니다.
Technology
제품 소개 동영상, IT 매뉴얼, 홍보 동영상 그리고 앱 및 소프트웨어의 사용자 인터페이스 안내 등을 위한 전문 자막 서비스를 제공해 드립니다. 이는 어떤 언어로도 의사소통이 명확하고 효과적으로 진행하도록 보장해 드립니다.
다음 단계, 준비되셨나요? 귀하 프로젝트에 대해 알려주세요.

견적 문의