What is clean verbatim transcription? Style guide and non-verbatim transcription samples

Table of Contents

Clean verbatim transcription is a widely used transcription method. Join Thao & Co. as we explore non-verbatim transcription and important guidelines.

What is clean verbatim transcription?

Clean verbatim transcription involves converting the spoken words from audio or video recordings into written text. Specialists will edit the information to ensure that transcripts are clear, accurate, and complete.

In particular, unnecessary elements like repeated words, pauses, filler words, etc. are removed. Adaptations are also made for aspects such as dialects or pronunciation mistakes.

Read more about transcription and common types.

When to use non-verbatim transcripts?

Non-verbatim transcription is typically used in texts requiring clarity and coherence.

  1.  Meeting transcription: Transcribers customize the transcripts while ensuring both accuracy and completeness to make meeting minutes.
  2. Medical transcription: The transcribers need to capture the essence of the core message to prevent recipients from failing to grasp medical information, especially treatment methods.
  3. Lecture transcription: Concise and clear transcriptions of lectures enable readers to easily grasp and comprehend the central concept.
  4. Interview transcription: Transcriptions of job interviews or market research should be concise and to the point.
  5. Video subtitles: Subtitles should be clear and concise to ensure that audiences fully understand the video content.
Clean verbatim transcription - Thao & Co.

Non-verbatim transcription rules

To achieve great clean verbatim transcription, transcribers must adhere to the following rules:

  1. Precision and completeness: Ensure the faithfulness and accuracy of information.
  2. Clarity and intelligibility: Avoid lengthy and confusing formatting to make transcription easier for readers to understand.
  3. Omission of unnecessary elements: The final work should be free of any speaker’s stutters, pauses, or background noise.
  4. Confidentiality: The transcriber is obligated to ensure the confidentiality of all transcribed material.

Clean verbatim transcription practical examples

For your better understanding of this type of transcription, we present two typical examples performed by Thao & Co.

Non-verbatim transcription example - Thao & Co.
A sample of clean verbatim transcription
Verbatim Transcription Example - Thao & Co.
A sample of verbatim transcription

The 2 examples above are to help you easily visualize the difference between them.

FAQs about non-verbatim transcription

There are a lot of questions about clean verbatim transcription, also known as non-verbatim transcription. Check out our common FAQs about non-verbatim transcription below.

1. What is the style guide of non-verbatim transcription?

This is a set of rules and guidelines aimed at ensuring efficient transcription. The style guide typically includes:

  1. • How to remove unnecessary factors.
  2. • How to deal with speakers’ stutters or repetition.
  3. • How to handle slang and idioms.
  4. • Guide to decoding non-verbal communication.

2. What is eliminated during clean verbatim transcription?

In general, the unnecessary factors involve:

  1. • Filler words, stutters and pronunciation mistakes not affecting the core message.
  2. • Speakers’ sounds including sighs, laughter, or pauses not affecting the delivery of the message.
  3. • Regional accents or dialects causing confusion. They can be edited to ensure the utmost comprehension.

3. Do non-verbatim transcription involve emotional nuances?

Typically, clean verbatim transcription is utilized to capture spoken information. Emotions don’t affect information, so it can be removed.

4. What are the differences between clean verbatim and verbatim transcriptions?

Within the same context, there are distinct differences between non-verbatim and verbatim transcription:

  1. Non-verbatim transcription: Factors that do not affect the core message will be eliminated. In addition, the content will be meticulously edited to ensure the audience comprehends the information well.
  2. Verbatim transcription: All elements, such as emotions, pauses, and stutters, in audio files will be captured.

5. Where to seek professional non-verbatim transcription services?

While the market offers numerous transcription services, maximizing efficiency requires careful consideration – especially an agency’s pricing and reputation.

Translation Services - Thao & Co.

For guaranteed accuracy and a smooth experience, entrust your transcription needs to Thao & Co. Our team of highly experienced linguists, covering a wide range of fields, ensures you receive a flawless final transcript.

We guarantee to bring you the best-quality transcription services:

  1. • Timely Delivery at Competitive Rates: Get your transcripts on time and within budget.
  2. • Flawless Accuracy: Error-free transcriptions made by our team of native linguists.
  3. • Strict Client Confidentiality: Our team members sign NDAs to ensure your information remains secure.
  4. • Effortless Project Tracking: Our platform keeps you informed on project progress every step of the way.

Need crystal-clear transcripts in over 50 languages? Thao & Co. delivers exceptional results, from common languages to more exotic ones. Whether you have a short interview or a lengthy lecture, our team ensures the highest accuracy.

Get Your Free Quote Today! We’ll be happy to discuss your project.

Source: Thao & Company
Professional Translation and Localization Services in Vietnam
Where Precision Meets Quality Standards
Get in touch
Let us know how we can help!
Our industries
Healthcare
We provide accurate translations of items such as clinical instructions, medical records, articles, product labels and questionnaires.
Advertising + Marketing
Get your message across in any language when we translate your informational materials, instructions and simple promotional content.
Banking + Finance
As you tap new markets, we can translate sales materials, emails, job applications, CVs, legal documents, and entire banking/trading platforms and apps.
Legal
Get fast, precise translation of legal documents, contracts, memos, emails and other forms of communication.
Real Estate + Construction
Our translators have sufficient familiarity with architecture, construction, real estate and civil engineering to help translate relevant documents.
Retail + E-commerce
If you’re selling to global markets, let us translate your sales materials, company announcements and meeting minutes for your international partners.
Travel + Tourism
We can provide general translation of content for internal communications and customer-facing text for hotels, restaurants, travel guides and more.
Entertainment
Relying on our experience translating films, plays and commercials, we give careful attention to word selection and meaning in every project.
Automotive + Aerospace
Look to our specialized linguists to translate and localize user guides, CAD drawings, repair manuals and business contracts.
Manufacturing
Get precise translation of technical terminology whether for instructions, safety, quality control or regulatory compliance.
Manufacturing
Explore new markets for your games once we translate the rules, instructions, storyline, dialog, graphics and technical details.
Education
Empower global education with our translation and localization services. Available for academic transcripts, diplomas, degrees, certificates, websites, apps, and more.
Technology
Our expert localization services are here to get your tech materials, websites, apps, software and other digital products into new markets.
Ready to take the next step? Tell us about your project.

Get a quote