What is clean verbatim transcription? Style guide and non-verbatim transcription samples
Table of Contents
Clean verbatim transcription is a widely used transcription method. Join Thao & Co. as we explore non-verbatim transcription and important guidelines.
What is clean verbatim transcription?
Clean verbatim transcription involves converting the spoken words from audio or video recordings into written text. Specialists will edit the information to ensure that transcripts are clear, accurate, and complete.
In particular, unnecessary elements like repeated words, pauses, filler words, etc. are removed. Adaptations are also made for aspects such as dialects or pronunciation mistakes.
Non-verbatim transcription is typically used in texts requiring clarity and coherence.
• Meeting transcription: Transcribers customize the transcripts while ensuring both accuracy and completeness to make meeting minutes.
• Medical transcription: The transcribers need to capture the essence of the core message to prevent recipients from failing to grasp medical information, especially treatment methods.
• Lecture transcription: Concise and clear transcriptions of lectures enable readers to easily grasp and comprehend the central concept.
• Interview transcription: Transcriptions of job interviews or market research should be concise and to the point.
• Video subtitles: Subtitles should be clear and concise to ensure that audiences fully understand the video content.
Non-verbatim transcription rules
To achieve great clean verbatim transcription, transcribers must adhere to the following rules:
• Precision and completeness: Ensure the faithfulness and accuracy of information.
• Clarity and intelligibility: Avoid lengthy and confusing formatting to make transcription easier for readers to understand.
• Omission of unnecessary elements: The final work should be free of any speaker’s stutters, pauses, or background noise.
• Confidentiality: The transcriber is obligated to ensure the confidentiality of all transcribed material.
Clean verbatim transcription practical examples
For your better understanding of this type of transcription, we present two typical examples performed by Thao & Co.
The 2 examples above are to help you easily visualize the difference between them.
FAQs about non-verbatim transcription
There are a lot of questions about clean verbatim transcription, also known as non-verbatim transcription. Check out our common FAQs about non-verbatim transcription below.
1. What is the style guide of non-verbatim transcription?
This is a set of rules and guidelines aimed at ensuring efficient transcription. The style guide typically includes:
• How to remove unnecessary factors.
• How to deal with speakers’ stutters or repetition.
• How to handle slang and idioms.
• Guide to decoding non-verbal communication.
2. What is eliminated during clean verbatim transcription?
In general, the unnecessary factors involve:
• Filler words, stutters and pronunciation mistakes not affecting the core message.
• Speakers’ sounds including sighs, laughter, or pauses not affecting the delivery of the message.
• Regional accents or dialects causing confusion. They can be edited to ensure the utmost comprehension.
3. Do non-verbatim transcription involve emotional nuances?
Typically, clean verbatim transcription is utilized to capture spoken information. Emotions don’t affect information, so it can be removed.
4. What are the differences between clean verbatim and verbatim transcriptions?
Within the same context, there are distinct differences between non-verbatim and verbatim transcription:
• Non-verbatim transcription: Factors that do not affect the core message will be eliminated. In addition, the content will be meticulously edited to ensure the audience comprehends the information well.
• Verbatim transcription: All elements, such as emotions, pauses, and stutters, in audio files will be captured.
5. Where to seek professional non-verbatim transcription services?
While the market offers numerous transcription services, maximizing efficiency requires careful consideration – especially an agency’s pricing and reputation.
For guaranteed accuracy and a smooth experience, entrust your transcription needs to Thao & Co.Our team of highly experienced linguists, covering a wide range of fields, ensures you receive a flawless final transcript.
• Timely Delivery at Competitive Rates: Get your transcripts on time and within budget.
• Flawless Accuracy: Error-free transcriptions made by our team of native linguists.
• Strict Client Confidentiality: Our team members sign NDAs to ensure your information remains secure.
• Effortless Project Tracking: Our platform keeps you informed on project progress every step of the way.
Need crystal-clear transcripts in over 50 languages? Thao & Co.delivers exceptional results, from common languages to more exotic ones. Whether you have a short interview or a lengthy lecture, our team ensures the highest accuracy.
As you tap new markets, we can translate sales materials, emails, job applications, CVs, legal documents, and entire banking/trading platforms and apps.
Empower global education with our translation and localization services. Available for academic transcripts, diplomas, degrees, certificates, websites, apps, and more.