Other Languages

Chép lời Tòa Án là gì? Điều kiện, Mức lương và Dịch vụ

Table of Contents

Chép lời tòa án là một hoạt động không thể thiếu trong các phiên tòa với mục đích tạo sự công khai, minh bạch. Trong bài viết sau đây, Thao & Co. sẽ cung cấp các thông tin liên quan, giúp quý vị hiểu rõ hơn về hình thức này.

Chép lời toà án là gì?

Chép lời tòa án là hoạt động ghi chép lại các thông tin được trao đổi trong một phiên tòa. Bao gồm toàn bộ lời nói của người tham gia, những cử chỉ, hành động liên quan hay các bằng chứng của vụ án. 

Mục đích của việc chép lời này là giúp các thông tin được lưu trữ một cách chính xác và minh bạch. Ngoài ra, đây cũng là cách để đảm bảo quyền lợi của những đối tượng liên quan đến vụ án.

Ngoài tòa án còn những trường hợp đặc biệt khác cần đén sự ghi chép tỉ mỉ. Tìm hiểu ngay qua: Chép lời Pháp lý.

Điều kiện để trở thành người chép lời toà án

Để có thể đảm bảo được chất lượng của các bản chép lời tòa án, transcriber cần đảm bảo được các điều kiện nhất định.

1. Bằng cấp

Sẽ có một vài bằng cấp được yêu cầu đối với những người thực hiện chép lời tại tòa án:

  1. Bằng luật: Để có thể hiểu và ghi chép đầy đủ nội dung được đưa ra, transcriber cần đảm bảo kiến thức liên quan. Để tham gia vào việc chép lời tòa án, người thực hiện có thể cần sở hữu bằng cấp liên quan đến chuyên ngành luật.
  2. Bằng ngôn ngữ: Đôi khi transcriber cần thực hiện chép lời dưới ngôn ngữ không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ. Trong trường hợp này, họ cần các bằng cấp chứng minh năng lực ngoại ngữ của bản thân.
Court Transcription - Thao & Co.

2. Kỹ năng

Ngoài các kiến thức chuyên ngành thì còn có những kỹ năng mà transcriber cần trang bị để việc chép lời trở nên hiệu quả:

  1. Khả năng tập trung cao độ: Để có thể nắm được mọi thông tin và sự việc diễn ra trong phiên tòa, người chép lời cần tập trung cao độ.
  2. Khả năng tốc ký: Các thông tin sẽ được trao đổi liên tục, vì vậy người ghi chép cần đảm bảo rằng mình không bỏ sót nội dung nào.
  3. Chịu được áp lực: Không khí tại các phiên tòa thường khá căng thẳng, do đó transcriber cần giữ vững tinh thần, tránh bị tác động.

Mô tả công việc chép lời toà án

Để đảm bảo được chất lượng của bản chép lời tòa án, người thực hiện cần tuân thủ theo các bước nhất định:

  1. Tìm hiểu và chuẩn bị: Để tránh bị bất ngờ về các thông tin được cung cấp trong phiên tòa, transcriber cần tìm hiểu trước về vụ án.
  2. Thực hiện ghi chép: Vì áp lực về thời gian lớn, người thực hiện cần ghi chép một cách linh hoạt nhưng vẫn đầy đủ và chính xác thông tin.
  3. Rà soát và chỉnh sửa: Để đảm bảo tính chính xác, người chép lời cần rà soát lỗi và kiểm tra lại các thuật ngữ, nội dung kỹ càng.
  4. Thực hiện các yêu cầu bổ sung: Khi đã hoàn tất việc chép lời, transcriber có thể thực hiện việc chèn mốc thời gian hoặc dịch thuật tùy thuộc vào yêu cầu.

Mức lương của người chép lời tòa án

Court Transcription - Thao & Co.

Tương tự các hình thức chép lời khác, mức chi phí cho việc chép lời tòa án cũng được tính dựa trên nhiều yếu tố.

  1. Kinh nghiệm làm việc: Nếu transcriber đã có nhiều năm kinh nghiệm thì mức thu nhập của họ sẽ cao hơn.
  2. Nội dung phiên tòa: Tùy thuộc vào độ phức tạp của vụ án tại phiên tòa mà khoản phí cần chi trả cho người thực hiện cũng thay đổi.
  3. Ngôn ngữ chép lời: Các ngôn ngữ khó thường sẽ yêu cầu mức chi phí cao hơn khi tìm kiếm transcriber.
  4. Thời lượng phiên tòa: Nếu được yêu cầu làm việc liên tục trong thời gian dài thì mức lương của người thực hiện sẽ tăng lên.
  5. Các yêu cầu bổ sung: Nếu cần thực hiện một vài yêu cầu bổ sung như dịch thuật, đính kèm mốc thời gian, thì họ sẽ được trả thêm phí.

Đặc biệt, hình thức chép lời nguyên văn thường được sử dụng trong các phiên toà yêu cầu kỹ năng phức tạp. Vì vậy giá dịch vụ chép lời toà án cũng sẽ nhỉnh hơn mặt bằng chung.

Hiện nay, mức phí chép lời tiếng Việt đối với các phiên tòa cụ thể như sau:

  1. ● Phiên tòa dân sự: Từ $20 đến $40 mỗi giờ. 
  2. ● Phiên tòa hình sự: Từ $40 đến $80 mỗi giờ.
  3. ● Phiên tòa hành chính: Từ $15 đến $20 mỗi giờ.

Tìm dịch vụ chép lời tòa án chuyên nghiệp ở đâu?

Hiện nay, quý vị có thể dễ dàng tìm kiếm dịch vụ chép lời thông qua internet. Tuy nhiên, để đảm bảo chất lượng công việc, quý vị cần xem xét kỹ về độ uy tín trước khi hợp tác.

Thao & Co. hiện là một trong những đơn vị cung cấp dịch vụ chép lời tòa án, với mức độ tin cậy từ khách hàng cao. Đội ngũ chuyên gia của chúng tôi đã có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực pháp lý, phù hợp với yêu cầu công việc.

Translation Services - Thao & Co.

Các bản chép lời đưa đến khách hàng đảm bảo được các yếu tố khắt khe:

  1. ● Đội ngũ Transcriptionist có đầy đủ bằng cấp về chuyên ngành ngôn ngữ.
  2. ● Quy trình từ báo giá đến hợp tác luôn nhanh chóng và minh bạch.
  3. ● Các vấn đề về bảo mật thông tin luôn được đảm bảo với thoả thuận NDA.
  4. ● Không có bất cứ chi phí phát sinh nào ngoài dự toán ban đầu.
  5. ● Đa dạng loại hình dịch vụ từ chép lời nguyên văn đến tạo phụ đề cho video.

Để có thể nhận được tư vấn nhanh nhất từ chúng tôi, mời quý vị truy cập ngay vào trang Nhận báo giá.

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá