Dịch vụ Phiên dịch

Với giải pháp phiên dịch trực tiếp, từ xa qua video và điện thoại của Thao & Co., khách hàng có thể vượt mọi rào cản ngôn ngữ trong giao tiếp ngay tức thời. Chuyên gia ngôn ngữ dày dặn kinh nghiệm của chúng tôi chuyên phiên dịch các bài phát biểu, cuộc họp, thủ tục tố tụng và hội thoại thông thường sang ngôn ngữ khách hàng yêu cầu.
Quy trình
Request a Quote
1
YÊU CẦU BÁO GIÁ
Quý vị gửi tài liệu cần dịch.
View Quote
2
XEM GIÁ
Chúng tôi thiết lập Dashboard riêng để khách hàng theo dõi tiến độ công việc.
Make Payment
3
THANH TOÁN
Chọn từ nhiều phương thức thanh toán.
Project Execution
4
THỰC HIỆN DỰ ÁN
Chúng tôi biên dịch phù hợp văn hóa và hiệu đính bản dịch.
Receive Final Work
5
NHẬN THÀNH PHẨM
Tải bản dịch. Chúng tôi cũng tạo từ điển riêng cho khách hàng để đảm bảo bản dịch nhất quán và có thể giảm giá cho những dự án sau.
YÊU CẦU BÁO GIÁ
Quý vị gửi tài liệu cần dịch.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 1
1
YÊU CẦU BÁO GIÁ
Quý vị gửi tài liệu cần dịch.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 2
2
XEM GIÁ
Chúng tôi thiết lập Dashboard riêng để khách hàng theo dõi tiến độ công việc.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 3
3
THANH TOÁN
Chọn từ nhiều phương thức thanh toán.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 6
4
THỰC HIỆN DỰ ÁN
Chúng tôi biên dịch phù hợp văn hóa và hiệu đính bản dịch.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 7
5
NHẬN THÀNH PHẨM
Tải bản dịch. Chúng tôi cũng tạo từ điển riêng cho khách hàng để đảm bảo bản dịch nhất quán và có thể giảm giá cho những dự án sau.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dịch vụ Phiên dịch
Phiên dịch trực tiếp
Sử dụng dịch vụ phiên dịch trực tiếp, chuyên nghiệp để giữ cuộc trò chuyện liền mạch khi đối phương sử dụng ngôn ngữ khác.
I. HÌNH THỨC
Thao & Co. Phiên dịch trực tiếpThao & Co. Phiên dịch trực tiếp
1
Phiên dịch trực tiếp
Sử dụng dịch vụ phiên dịch trực tiếp, chuyên nghiệp để giữ cuộc trò chuyện liền mạch khi đối phương sử dụng ngôn ngữ khác.
Thao & Co. Phiên dịch từ xaThao & Co. Phiên dịch từ xa
2
Phiên dịch từ xa (qua Zoom/điện thoại)
Trải nghiệm dịch vụ phiên dịch từ xa hiện đại bậc nhất qua điện thoại và video với phiên dịch viên được đào tạo bài bản và nền tảng công nghệ cao của Thao & Co.
II. LOẠI DỊCH VỤ
Thao & Co. Dịch đuổiThao & Co. Dịch đuổi
1
Dịch đuổi
Dịch vụ này thích hợp với cuộc đối thoại qua lại, chúng tôi phiên dịch nội dung được nói trong khi người nói dừng lại để suy nghĩ. Đây là phương án lý tưởng cho cuộc họp kinh doanh, thảo luận về y tế và thủ tục tố tụng.
Thao & Co. Phiên dịch cabinThao & Co. Phiên dịch cabin
2
Phiên dịch cabin
Phiên dịch viên dịch song song với người phát biểu. Vì phiên dịch cabin đòi hỏi kỹ năng nghe và nói gần như đồng thời, lựa chọn cá nhân hoặc đội ngũ phiên dịch giàu kinh nghiệm vô cùng quan trọng. Phiên dịch cabin thường được dùng tại Liên Hợp Quốc.
III. LĨNH VỰC
Thao & Co. Phiên dịch y khoaThao & Co. Phiên dịch y khoa
1
Phiên dịch y khoa
Khi bác sĩ giao tiếp với bệnh nhân nói ngôn ngữ khác, phiên dịch viên hỗ trợ truyền tải chính xác các thông tin y tế quan trọng.
Thao & Co. Phiên dịch nhóm tập trungThao & Co. Phiên dịch nhóm tập trung
2
Phiên dịch nhóm tập trung (FGD)
Phiên dịch viên dịch song song ý kiến của đối tượng tham gia thảo luận từ “phòng quan sát” hoặc qua điện thoại. Phiên dịch viên cũng có thể hỗ trợ trong buổi báo cáo với khách hàng sau khi thảo luận.
Thao & Co. Phiên dịch dịch vụ xã hộiThao & Co. Phiên dịch dịch vụ xã hội
3
Phiên dịch dịch vụ xã hội
Phiên dịch cho chuyên viên công tác xã hội có thể giúp trẻ em và hộ gia đình vượt qua hạn chế về ngôn ngữ để được hưởng dịch vụ cần thiết.
Thao & Co. Phiên dịch hội nghịThao & Co. Phiên dịch hội nghị
4
Phiên dịch hội nghị
Đối với hội nghị quốc tế, chúng tôi cung cấp dịch vụ phiên dịch cabin để hỗ trợ người tham dự hiểu nội dung hội nghị và thúc đẩy hợp tác.
Thao & Co. MC song ngữThao & Co. MC song ngữ
5
MC song ngữ/người điều phối
MC song ngữ chuyên dẫn chương trình bằng hai thứ tiếng, phiên dịch trực tiếp đảm bảo khán giả thuận tiện theo dõi sự kiện.
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Ngôn ngữ
Tiếng Anh
Tiếng Anh
Tiếng Việt
Tiếng Việt
Tiếng Hoa
Tiếng Hoa
Tiếng Hàn
Tiếng Hàn
Tiếng Nhật
Tiếng Nhật
Ngôn Ngữ Khác
Ngôn Ngữ Khác
Câu hỏi thường gặp
Công ty có cung cấp dịch vụ phiên dịch đa dạng ngôn ngữ và phương ngữ không?
Trả lời:
Thao & Co. chuyên cung cấp dịch vụ phiên dịch cho các ngôn ngữ và phương ngữ khác nhau. Đội ngũ phiên dịch dày dặn kinh nghiệm của chúng tôi am hiểu nhiều ngôn ngữ, đảm bảo giao tiếp hiệu quả ở bất kỳ bối cảnh nào. Dù là phiên dịch cho các buổi họp doanh nghiệp, hội nghị hay những tình huống khác, chúng tôi tự tin hỗ trợ doanh nghiệp vượt qua rào cản bất đồng ngữ với đội ngũ phiên dịch viên am hiểu kiến thức chuyên môn. Nếu quý vị có yêu cầu cụ thể về ngôn ngữ hoặc bất kỳ thắc mắc nào, đừng ngần ngại liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ.

Sự khác biệt chủ yếu giữa biên dịch và phiên dịch là gì?
Trả lời:
Biên dịch và phiên dịch là hai loại hình dịch vụ ngôn ngữ khác nhau. Biên dịch là quá trình chuyển ngữ văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích mà vẫn giữ nguyên độ chính xác và sự tự nhiên của văn bản. Biên dịch thường được áp dụng đối với các loại giấy tờ, website, và tài liệu in ấn. Mặt khác, phiên dịch chính là quá trình chuyển ngữ các cuộc hội thoại trong thời gian thực. Loại hình dịch thuật này phù hợp với những buổi trao đổi, cuộc họp và sự kiện. Các phiên dịch viên sẽ phải tiến hành truyền tải thông điệp ngay tại thời điểm diễn giả phát biểu. Ngược lại, biên dịch viên có thêm thời gian để xem xét và điều chỉnh bản dịch. Cả hai dịch vụ đều đòi hỏi chuyên môn ngôn ngữ cao, tuy nhiên đối với từng loại dịch vụ khác nhau, bối cảnh và kỹ năng cần thiết cũng sẽ khác nhau.

Phiên dịch viên trực tiếp hỗ trợ việc giao tiếp của khách hàng trong nhiều tình huống khác nhau như thế nào?
Trả lời:
Phiên dịch viên trực tiếp đóng vai trò quan trọng trong môi trường giao tiếp đa ngôn ngữ. Sự hỗ trợ của phiên dịch viên giúp quá trình giao tiếp diễn ra suôn sẻ và liền mạch theo thời gian thực. Trong các cuộc họp doanh nghiệp, hội nghị hoặc buổi thăm khám y tế, phiên dịch viên chính là cầu nối thu hẹp khoảng cách ngôn ngữ, giúp đôi bên dễ dàng thấu hiểu lẫn nhau. Phiên dịch viên cũng cần cân nhắc các yếu tố văn hóa nhằm tránh những hiểu lầm không đáng có. Phiên dịch viên trực tiếp có khả năng linh hoạt điều chỉnh sắc thái ngôn ngữ trong từng bối cảnh, giúp quá trình giao tiếp diễn ra nhanh chóng và hiệu quả. Nhìn chung, trong trao đổi liên văn hóa, phiên dịch viên là cầu nối quan trọng, đảm bảo giao tiếp liền mạch.

Phiên dịch từ xa diễn ra như thế nào và cần sử dụng công nghệ gì?
Trả lời:
Phiên dịch từ xa ứng dụng phần mềm công nghệ nhằm hỗ trợ quá trình chuyển ngữ theo thời gian thực. Thông thường phiên dịch viên sẽ kết nối video hoặc thực hiện cuộc gọi để tiến hành phiên dịch từ một địa điểm khác. Một số công nghệ được sử dụng phổ biến bao gồm điện thoại, nền tảng họp video (chẳng hạn như Zoom, Skype, Google Meet, v.v.) và một số phần mềm phiên dịch chuyên dụng khác. Khách hàng và phiên dịch viên sẽ được kết nối thông qua một kênh online an toàn và phiên dịch viên sẽ hỗ trợ chuyển ngữ ngay lập tức, tương tự như phiên dịch trực tiếp. Sự linh hoạt của phiên dịch từ xa chính là lựa chọn lý tưởng, phục vụ cho nhiều mục đích khác nhau như buổi họp doanh nghiệp, sự kiện online và tư vấn chăm sóc sức khỏe.

Công ty có thể đưa ra một vài ví dụ về những tình huống cần dịch đuổi không?
Trả lời:
Một số trường hợp sau đây sẽ cần đến dịch vụ phiên dịch đuổi như thủ tục tố tụng pháp lý, thăm khám y tế và đàm phán kinh doanh. Trong bối cảnh pháp lý, phiên dịch viên hỗ trợ quá trình lấy lời khai của nhân chứng và trình bày tại phiên tòa, đảm bảo truyền tải chính xác mọi thông tin. Trong trường hợp thăm khám y tế, phiên dịch viên sẽ giúp bệnh nhân hiểu rõ về các chẩn đoán của bác sĩ và những lựa chọn trong quá trình điều trị. Dịch đuổi cũng đóng vai trò chủ chốt trong các cuộc họp và đàm phán kinh doanh. Nhờ sự hỗ trợ của dịch đuổi trong môi trường đa ngôn ngữ, tất cả người tham dự dễ dàng tham gia giao tiếp, từ đó đảm bảo truyền đạt chính xác tất cả thông tin quan trọng.

Công ty có thể giải thích về thiết bị sử dụng và đội ngũ hậu cần hỗ trợ phiên dịch cabin không?
Trả lời:
Để quá trình phiên dịch cabin diễn ra thuận lợi, phiên dịch viên cần đến các trang thiết bị chuyên dụng và một đội ngũ hậu cần chuyên nghiệp. Phiên dịch viên sẽ làm việc trong buồng cách âm, nghe diễn giả nói thông qua tai nghe và phiên dịch qua micro. Bản dịch sẽ được truyền đến khán thính giả thông qua tai nghe. Nhờ đó, phiên dịch viên có thể đồng thời chuyển ngữ theo thời gian thực, đảm bảo sự kiện diễn ra thuận lợi. Điều phối thiết bị, phiên dịch viên, và cung cấp các kênh truyền thông bảo mật là công việc cực kỳ quan trọng. Đối với những sự kiện quy mô lớn, buồng cách âm nơi phiên dịch viên làm việc sẽ được giám sát bởi một bộ phận điều khiển trung tâm. Nhờ việc sắp đặt quy trình và thiết bị hiệu quả, quá trình giao tiếp diễn ra liền mạch xuyên suốt các ngôn ngữ. Đây là lý do vì sao phiên dịch cabin là lựa chọn tối ưu cho các hội nghị, hội thảo và sự kiện quốc tế.

Phiên dịch viên lĩnh vực y tế phải sở hữu những bằng cấp gì và được đào tạo như thế nào?
Trả lời:
Đội ngũ phiên dịch y khoa phải trải qua quá trình đào tạo nghiêm ngặt và sở hữu một số bằng cấp chuyên môn nhất định. Mỗi phiên dịch viên đều phải có trình độ chuyên môn cao về cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, cũng như nắm vững các kiến thức chuyên sâu về thuật ngữ y khoa. Đa số phiên dịch viên y khoa quốc tế sở hữu chứng chỉ hành nghề cấp bởi các tổ chức uy tín như Hội đồng Chứng nhận Quốc gia về Phiên dịch Y khoa (NBCMI) hoặc Ủy ban Chứng nhận Phiên dịch Y khoa (CCHI). Các phiên dịch viên cũng trải qua quá trình đào tạo về đạo đức nghề y, vấn đề bảo mật, khác biệt văn hóa và các quy trình y khoa phức tạp. Ngoài ra, phiên dịch viên phải luôn không ngừng nâng cao tay nghề để bắt kịp những tiến bộ y khoa mới. Nhờ đó mà phiên dịch viên y khoa có thể chuyển ngữ chính xác và hỗ trợ giao tiếp hiệu quả trong môi trường y tế.

Công ty làm thế nào để đảm bảo phiên dịch chính xác và khách quan các buổi thảo luận nhóm tập trung?
Trả lời:
Đội ngũ phiên dịch viên tại Thao & Co. đảm bảo phiên dịch khách quan và chính xác ý kiến của người tham gia thảo luận nhóm tập trung dựa trên một số quy định như sau. Mỗi phiên dịch viên đều phải tuân thủ quy tắc đạo đức nghề nghiệp, bao gồm tính công bằng và trung lập. Phiên dịch viên không được phép thêm hoặc bớt bất kỳ thông tin nào nhằm đảm bảo truyền đạt chính xác ý kiến của người tham gia. Không được nêu thêm ý kiến hoặc bày tỏ quan điểm bản thân về mọi lời nói của người tham gia. Ngoài ra, phiên dịch viên có thể yêu cầu người điều phối giải thích những vấn đề khó hiểu khi cần thiết để có thể hiểu tường tận thông tin cần phiên dịch. Nhờ vậy, phiên dịch viên tiếp thu tất cả ý kiến và truyền tải lại cuộc thảo luận theo hướng chính xác và trung lập nhất.

Phiên dịch và biên dịch hỗ trợ các cơ quan dịch vụ xã hội và cá nhân cần giúp đỡ như thế nào?
Trả lời:
Quá trình biên – phiên dịch đóng vai trò quan trọng trong việc hỗ trợ các cơ sở dịch vụ xã hội và cá nhân cần được giúp đỡ. Việc này giúp gỡ bỏ rào cản ngôn ngữ, đảm bảo các nhà cung cấp dịch vụ xã hội có thể dễ dàng tiếp cận cộng đồng dù không sử dụng chung một ngôn ngữ. Điều này giúp cá nhân được hỗ trợ các dịch vụ thiết yếu như chăm sóc sức khỏe, trợ giúp pháp lý và tài nguyên học tập. Quá trình biên – phiên dịch giúp xây dựng niềm tin và nâng cao hiểu biết của cá nhân về các dịch vụ xã hội, góp phần hình thành một môi trường gắn bó và hỗ trợ lẫn nhau. Ngoài ra, điều này còn giúp các cơ quan tuân thủ quy định và yêu cầu pháp lý, đảm bảo mọi cá nhân đều có cơ hội tiếp cận với các dịch vụ xã hội thiết yếu.

Công ty có thể hỗ trợ các buổi hội nghị quốc tế với thành phần tham dự đến từ nhiều quốc gia khác nhau không?
Trả lời:
Thao & Co. chuyên cung cấp dịch vụ phiên dịch hội nghị quốc tế có thành phần tham dự đa quốc gia. Đội ngũ phiên dịch dày dặn kinh nghiệm của chúng tôi thành thạo nhiều ngôn ngữ, đảm bảo mọi người tham dự đều có thể giao tiếp hiệu quả. Đối với phiên dịch cabin, chúng tôi sẽ hỗ trợ thiết bị cần thiết cũng như đội ngũ hậu cần đảm nhiệm vận hành thiết bị, hỗ trợ phiên dịch liền mạch xuyên suốt sự kiện. Dù quý vị có nhu cầu dịch thuật hội nghị doanh nghiệp, hội thảo quốc tế hay bất kỳ sự kiện nào hướng đến tệp khách hàng đa ngôn ngữ, với đội ngũ dày dặn kinh nghiệm chuyên môn, chúng tôi sẽ đảm bảo quá trình giao tiếp được rõ ràng, mạch lạc, và chính xác cho tất cả người tham dự.

MC song ngữ cần phải sở hữu những kỹ năng và phẩm chất nào?
Trả lời:
Một MC song ngữ chuyên nghiệp phải đáp ứng được những phẩm chất và kỹ năng cần thiết sau đây. Thứ nhất, MC cần phải sử dụng ngôn từ điêu luyện ở cả hai ngôn ngữ đích nhằm đảo bảo giao tiếp luôn mạch lạc. Để tăng tương tác với đối tượng khán giả mục tiêu, MC phải luôn để tâm đến khía cạnh văn hoá. Dĩ nhiên không thể thiếu kỹ năng trình bày và phát biểu trước công chúng để chương trình thêm phần nhiệt huyết và lôi cuốn. Ngoài ra, người MC cần phải thật nhạy bén và linh hoạt ứng phó với các tình huống bất ngờ một cách chuyên nghiệp và tinh tế nhất. Chính sự duyên dáng và phong thái điềm đạm của MC sẽ mang đến một bầu không khí thoải mái, ấm cúng cho chương trình. Nhìn chung, một MC song ngữ chuyên nghiệp không chỉ phải nắm vững chuyên môn về ngôn ngữ mà còn phải có vốn hiểu biết về văn hoá cũng như khả năng làm chủ sân khấu.

Công nghệ
Nền tảng Quản lý Độc quyền
Quy trình làm việc với Thao & Co. rất dễ dàng. Nền tảng độc quyền của chúng tôi giúp sắp xếp dự án có hệ thống và tạo điều kiện tương tác với phiên dịch viên.
CHUYÊN NGÀNH
Healthcare
Đội ngũ phiên dịch của chúng tôi hỗ trợ bệnh nhân giao tiếp với bác sĩ và nhân viên y tế trong môi trường y tế.
Advertising + Marketing
Thực hiện nghiên cứu thị trường? Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ tài năng tại Thao & Co. để phiên dịch thảo luận nhóm tập trung, phỏng vấn, cuộc họp và khảo sát ý kiến.
Banking + Finance
Trong thế giới thay đổi theo từng giây của ngành ngân hàng và tài chính, dịch vụ phiên dịch chính là một phần không thể thiếu trong các sự kiện quan trọng như hội thảo quốc tế, họp mặt các nhà đầu tư và thảo luận quy định, mang lại sự giao tiếp hiệu quả.
Legal
Phiên dịch chính xác là cầu nối thiết yếu rút ngắn khoảng cách tồn tại trong cộng đồng đa ngôn ngữ. Chúng tôi mang lại dịch vụ phiên dịch cho buổi lấy lời khai, cuộc họp, thủ tục tố tụng tòa án, thưa kiện hoặc phiên điều trần.
Real Estate + Construction
Phải chăng quý vị đang hợp tác với nhà đầu tư và nhà thầu nước ngoài? Quý vị nên có phiên dịch viên để truyền đạt thông tin và đảm bảo giao dịch thuận lợi.
Retail + E-commerce
Đối với ngành công nghiệp tiêu dùng và bán lẻ, chúng tôi nhận thấy phiên dịch chính xác đòi hỏi nhận thức cao cả về thuật ngữ ngành bán lẻ lẫn sắc thái văn hóa.
Travel + Tourism
Du lịch quốc tế đang bùng nổ. Phiên dịch viên chuyên nghiệp có thể nâng tầm trải nghiệm du lịch và xua tan căng thẳng không đáng có cho du khách.
Entertainment
Dịch vụ phiên dịch của chúng tôi đảm bảo quá trình giao tiếp diễn ra mượt mà trong các buổi họp bảo, sự kiện phát sóng trực tiếp, liên hoan phim, hội nghị, triển lãm, sản xuất phim, kịch và nhiều hơn nữa.
Automotive + Aerospace
Thúc đẩy giao tiếp và hợp tác với dịch vụ phiên dịch chuyên nghiệp của chúng tôi. Thích hợp cho các buổi triển lãm ô tô, ra mắt sản phẩm, triển lãm thương mại, kiểm toán, kiểm định và đào tạo.
Manufacturing
Phiên dịch viên kỹ thuật của chúng tôi sẽ tháp tùng khách hàng trong các chuyến tham quan nhà máy và những buổi thảo luận quan trọng nhằm đảm bảo thông tin được hiểu chính xác, tạo điều kiện cho nhà sản xuất, nhà cung cấp và nhà bán lẻ cùng hợp tác hiệu quả.
Game
Từ hội nghị các nhà phát triển game và hội thảo thiết kết game tới giải đấu eSports, đội ngũ phiên dịch viên người bản địa của chúng tôi đảm bảo quá trình giao tiếp diễn ra hiệu quả, góp phần thu hút cộng đồng game thủ quốc tế.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá