Leverage Customized Integration and Linguistic Review to Set up Your Localized Products for Success

Table of Contents

What is Customized Integration? What is Linguistic Review and what role does it play in translation?

In the ever-evolving landscape of science and technology, translation involves not only working with physical documents but also with various file formats and complex digital platforms.

Read on to learn more about Customized Integration and Linguistic Review services.

What are Customized Integration and Linguistic Review?

Customized Integration refers to the process of incorporating a new feature or function into a software system, which can be flexibly customized to meet all requirements.

Customized Integration in translation refers to the process of integrating one or more new languages into a software system while ensuring the compatibility of translations with the interface and other functions.

Customized Integration is preferred for:

  1. ● Superior flexibility
  2. ● Comprehensive quality control.

It is widely applied in:

  1. ● App Localization
  2. ● Website Localization
  3. ● Software Localization
  4. ● Game Localization
  5. ● Etc.

Learn more about Thao & Co.’s App + Software + Website + Game Translation Services!

Customized Intergration and Linguistic Review | Thao & Co.

After the Customized Integration process is completed, Linguistic Review will step in to maintain cultural nuances and the seamlessness of the target language.

Linguistic Review refers to the process where linguists test and proofread the appropriateness of the translation after integrating it into the system. This is a crucial part of Localization Testing.

In simple terms, Customized Integration handles the technical aspects, while Linguistic Review tackles the language aspect. These two services mutually support each other, ensuring well-structured and comprehensive multi-lingual software products.

Customized Integration vs. Automated Integration

Automated Integration is an increasing development trend. It involves using available translation APIs to integrate translation into the software system to automate the translation process.

Strengths:

  1. ● Fast processing
  2. ● Cost-saving

How do Customized Integration and Automated Integration differ from each other?

Automated Integration: content is translated and automatically integrated through APIs provided by a third party.

  1. ● Advantage: saves time and human resources
  2. ● Disadvantage: low quality and compatibility

Customized Integration: programmers will directly update the translated and localized content into your content management system (CMS).

  1. ● Advantage: full control, UI/UX risk reduction, high security, and other long-term benefits
  2. ● Disadvantage: takes more time and resources

Benefits for software localization projects

Customized Integration in translation can bring numerous benefits when businesses need to expand into new markets with their software products. Let’s explore the advantages of Customized Integration.

Ensuring natural and appropriate translation

Integrating translations into a website or software may sometimes lead to a lack of naturalness and context-appropriateness. When an expert translation agency assists in language integration, the company can ensure seamless and contextually appropriate translations that align with relevant functions.

How to get General Translation Services - Thao & Co.

Optimizing User Experience

User Experience (UX) is a guiding principle throughout the product development process. Customized Integration and Linguistic Review can ensure a balanced approach between technical and language aspects, enhancing reliability and increasing user satisfaction.

With the flexibility of Customized Integration, businesses can easily adjust the structure and format of different language versions to best suit local users.

Google also acknowledged that 89% of users are likely to recommend a brand to others after a positive experience with it.

A positive user experience brings benefits such as brand recognition and sales growth for businesses.

Upholding information security

Many people are concerned about the security risks brought by Automated Integration due to the need to grant API access to the data system for automation and translation management.

This concern is significantly minimized when opting for Customized Integration, as IT experts program the multi-lingual feature and integrate it directly into your content management system (CMS).

In simple terms, the multi-lingual version of the product doesn’t have to go through third-party software, this ensures you are the only one with full control over your database system.

Time and effort savings

A translation service that offers both Customized Integration and Linguistic Review can help you save time significantly compared to searching for multiple providers.

At Thao & Co., our translation and integration processes are optimized by having the translation conducted simultaneously with code development and multi-lingual feature updates.

Customized Integration and Linguistic Review Process

Each translation agency can have a different process. The Customized Integration and Linguistic Review process at Thao & Co. consists of three main stages as follows:

Stage 1: Analyze the localization kit and review the source codes

Upon receiving your information and requirements, we will assign the most suitable Project Manager and Language Lead for your project. The website content will be thoroughly analyzed before translation. At the same time, our programmers will review the source codes to check for suitable solutions. 

Phase 2: Translation, proofreading, and programming

Our skilled linguists will work on the localization kit. The Language Lead will attentively proofread each translation, paying special attention to terminologies for maximum accuracy.

Simultaneously, our programmers begin developing the multi-lingual code for your product if they’re not already built in. Our IT specialists are proficient in multiple programming languages and content management systems.

Stage 3: Post-translation adjustments and linguistic review

After the localization process is completed, the localized content will be reintegrated into your product. Finally, the Language Lead will evaluate the naturalness and suitability of the integrated translation, assisting you with Localization Testing.

Should you choose this service for your translation project?

The answer depends on your goals and resources If you desire the highest quality and flexibility to serve creative potentials in the future, Customized Integration and Linguistic Review are the appropriate choices for your product.

The important thing is to seek a reputable and professional translation agency that can thoroughly address any concern you may have.

You can contact Thao & Co. to receive prompt and dedicated support!

Thao & Co. professional Translation and Localization Services

Thao & Co. is committed to providing you with professional translation and localization services.

In addition, we also offer a wide range of complementary services to meet your every need:

  1. Customized Integration and Linguistic Review: Our team of programmers and linguists will work together to integrate translation into your system and enhance user experience.
  2. Create Translation Guidelines: Creating accurate and consistent translations that align with your brand identity and strengthen your brand consistency.
  3. SEO Keyword Glossary: Providing SEO translations that help your website reach a higher ranking in search results, increasing access to potential customers.
  4. ● And much more.

Visit our Get a Quote page to receive a detailed consultation today!

Source: Thao & Company
Professional Translation and Localization Services in Vietnam
Where Precision Meets Quality Standards
Get in touch
Let us know how we can help!
Our industries
Healthcare
We provide accurate translations of items such as clinical instructions, medical records, articles, product labels and questionnaires.
Advertising + Marketing
Get your message across in any language when we translate your informational materials, instructions and simple promotional content.
Banking + Finance
As you tap new markets, we can translate sales materials, emails, job applications, CVs, legal documents, and entire banking/trading platforms and apps.
Legal
Get fast, precise translation of legal documents, contracts, memos, emails and other forms of communication.
Real Estate + Construction
Our translators have sufficient familiarity with architecture, construction, real estate and civil engineering to help translate relevant documents.
Retail + E-commerce
If you’re selling to global markets, let us translate your sales materials, company announcements and meeting minutes for your international partners.
Travel + Tourism
We can provide general translation of content for internal communications and customer-facing text for hotels, restaurants, travel guides and more.
Entertainment
Relying on our experience translating films, plays and commercials, we give careful attention to word selection and meaning in every project.
Automotive + Aerospace
Look to our specialized linguists to translate and localize user guides, CAD drawings, repair manuals and business contracts.
Manufacturing
Get precise translation of technical terminology whether for instructions, safety, quality control or regulatory compliance.
Manufacturing
Explore new markets for your games once we translate the rules, instructions, storyline, dialog, graphics and technical details.
Education
Empower global education with our translation and localization services. Available for academic transcripts, diplomas, degrees, certificates, websites, apps, and more.
Technology
Our expert localization services are here to get your tech materials, websites, apps, software and other digital products into new markets.
Ready to take the next step? Tell us about your project.

Get a quote