Other Languages

Phiên Dịch Song Song tại Dự Án Thử Nghiệm Game 2025

Table of Contents

Ngày nay, không ít doanh nghiệp đang nỗ lực đưa sản phẩm và dịch vụ ra thị trường quốc tế. Đây cũng chính là lúc phiên dịch viên trở nên quan trọng hơn bao giờ hết, đóng vai trò cầu nối giao tiếp giữa các bên.

Gần đây, Thao & Co. đã có cơ hội hỗ trợ phiên dịch dự án thử nghiệm game với sự góp mặt của nhiều game thủ, KOL và các nhà làm game. Lần này, Thao & Co. đảm nhận trọng trách chuyển ngữ các buổi thảo luận từ Việt sang Anh cho đội phát triển game từ các chi nhánh nước ngoài.

Để thuận tiện trao đổi nhanh theo thời gian thực, dự án đặc biệt áp dụng phương pháp dịch song song từ xa (Remote Simultaneous Interpreting – RSI). Đi đôi với lợi ích vượt trội, phương pháp này cũng tiềm ẩn những thử thách khó nhằn cho phiên dịch viên.

Thử Thách Của Dự Án

Quy mô tham gia

Với quy mô từ 8 đến 10 người tham gia mỗi buổi, khó tránh khỏi những khi nhiều người cùng nêu ý kiến vào một lúc. Đây là một trở ngại khó nhằn cho phiên dịch viên do không thể kịp thời phiên dịch hết tất cả.

Tình huống này đã xảy ra ngay tại buổi thảo luận thứ hai. Đôi khi, người tham gia bị cuốn vào cuộc trò chuyện mà quên mất còn phiên dịch viên online chờ chuyển ngữ. Kết quả là thỉnh thoảng, đôi bên vô tình nói át tiếng nhau.

Nếu người phiên dịch chưa đủ kinh nghiệm thực tiễn, những tình huống như thế này có thể gây bối rối, dẫn đến chuyển ngữ thiếu thông tin.

FGD Interpreting Project - Thao & Co.

Đối với các buổi thảo luận nhóm (Focus Group Discussions – FGD), mọi thông tin đều rất cần thiết cho việc điều chỉnh và cải tiến game. Vì vậy, ngoài kiến thức nền về ngành game, người phiên dịch cũng phải chuẩn bị thêm kiến thức cụ thể cho từng dự án.

Kiến thức chuyên ngành

Ví dụ, khi phiên dịch dự án thử nghiệm game, các từ như GMTool (công cụ dùng để nâng cấp người chơi, cho phép thử nghiệm nhiều cấp độ chơi trong thời gian ngắn) hoặc NPS (chỉ số hài lòng và sẵn sàng giới thiệu game) hoàn toàn có khả năng xuất hiện. Nếu không tìm hiểu trước, phiên dịch viên dễ dàng “điêu đứng” vì nghĩa của những từ ngữ này khá khó đoán dù có ngữ cảnh cụ thể.

Giới hạn thể chất

Dự án này gồm hai buổi thảo luận mỗi ngày, mỗi buổi kéo dài từ 3 đến 4 tiếng. Khi phải tập trung dịch liên tục trong thời gian dài như vậy, phiên dịch viên dễ đuối sức cả về mặt tinh thần lẫn thể chất. Việc duy trì sự tập trung và độ chính xác cao trong trường hợp như vậy đòi hỏi rất nhiều sức lực cùng sự chuẩn bị kỹ càng.

Thao & Co. đã mang lại những giải pháp nào?

Đào tạo bài bản

Trước khi phân công phiên dịch viên thực hiện dự án bất kỳ, Thao & Co. đều đảm bảo trang bị cho toàn đội ngũ kỹ năng cần thiết để ứng phó trước những tình huống bất ngờ.

Nhờ vậy, trong dự án này, thay vì bám sát từng câu nói của người tham gia, phiên dịch viên Thao & Co. đã tập trung nghe và nắm bắt ý chính để nhanh chóng dịch lại. Bằng cách này, phiên dịch viên tận dụng được nhiều thời gian hơn để lắng nghe cả hai người nói.

Interpretation - Thao & Co.

Ngay cả khi cần lược bỏ vài chi tiết nhỏ như từ đệm hay tông giọng, phương pháp dịch này cho phép phiên dịch viên đảm bảo truyền tải trọn vẹn ý chính. Ngược lại, nếu phiên dịch viên chỉ tập trung dịch lời nói từ phía một người tham gia thì sẽ có khả năng bỏ sót đóng góp của những người khác.

Nghiên cứu kỹ càng

Điều tạo nên một phiên dịch viên chuyên nghiệp chính là sự chuẩn bị kỹ càng trước mọi dự án. Vậy nên dù đã có lợi thế là kiến thức nền ngành game, các phiên dịch viên tại Thao & Co. vẫn tích cực trang bị kỹ hơn cho dự án bằng cách:

  1. 🌟 Nghiên cứu thêm về tựa game đang thử nghiệm từ những phiên bản phát hành tại các nước khác.
  2. 🌟 Phòng trường hợp thảo luận chuyên sâu, phiên dịch viên cũng đã chuẩn bị thêm từ vựng về các chuyên ngành liên quan như thiết kế đồ họa, xây dựng bản đồ,…

Chỉ có cách này thì Thao & Co. mới có thể tự tin ứng phó mọi thách thức xuyên suốt dự án.

Chuẩn bị trước

Với nhiều năm kinh nghiệm, Thao & Co. đã đúc kết một số chiến thuật nhằm giảm thiểu áp lực tâm lý lẫn thể chất cho phiên dịch viên:

  1. 🌟 Luôn chuẩn bị nước hoặc cà phê để giữ tinh thần tỉnh táo và chất giọng mượt mà
  2. 🌟 Đứng lên di chuyển khi có thể để đầu óc và cơ thể luôn linh hoạt
  3. 🌟 Có “đồng đội” phiên dịch viên sẵn sàng “cứu viện” khi cần.

Kết thúc dự án

Thao & Co. tự hào khi được tham gia vào thành công của dự án, hoàn thành trọn vẹn sứ mệnh cầu nối ngôn ngữ, không phụ lòng tin tưởng từ khách hàng.

Thao & Co. tự hào khi được tham gia vào thành công của dự án, hoàn thành trọn vẹn sứ mệnh cầu nối ngôn ngữ, không phụ lòng tin tưởng từ khách hàng. Những phản hồi tích cực và sự hài lòng của khách hàng là động lực thúc đẩy Thao & Co. phát triển giải pháp phiên dịch chuyên nghiệp, ngày càng nâng tầm chất lượng dịch vụ.

Thao & Co. luôn đồng hành cùng quý khách hàng trên chặng đường chinh phục thị trường quốc tế!

Cùng khám phá thêm nhiều câu chuyện thú vị ngành dịch thuật tại chuyên mục Case Study của Thao & Co. nhé!

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá