Other Languages

Khám phá Dự án Phiên dịch Sự kiện Thử rượu “Wines of Portugal – Taste & Feel”

Table of Contents

Sự kiện thử rượu “Wines of Portugal – Taste and Feel” thuộc chuỗi sự kiện thường niên được tổ chức ở hơn 30 quốc gia trên toàn thế giới. Sự kiện đã được diễn ra cùng với sự tham dự của 14 hãng rượu vang lớn nhỏ đến từ 7 vùng ở Bồ Đào Nha. “Wines of Portugal – Taste and Feel” đã và đang thực hiện sứ mệnh là chiếc cầu nối trung gian vững chắc cho sự xuất khẩu và phân phối rượu đến hàng trăm nhà bán lẻ rượu và thức uống có cồn tại Việt Nam.

Thách thức từ các yêu cầu của dự án

  1. 1. Quy mô và yêu cầu về số lượng phiên dịch viên cần thiết cho sự kiện phiên dịch

Là một trong những sự kiện thử rượu có quy mô tổ chức toàn cầu, sự kiện cần có một số lượng lớn phiên dịch viên để đáp ứng kịp thời nhu cầu trao đổi thông tin trực tiếp giữa những người tham gia. Cụ thể ở đây là 14 phiên dịch viên đã tham gia phiên dịch.

  1. 2. Tính chất văn hóa đặc trưng của sự kiện thử rượu

Đặc trưng độc đáo của các buổi thử rượu nằm ở việc chuyên gia thử rượu sẽ không nuốt mà nhả ngụm rượu đã nếm để có thể nếm nhiều loại khác nhau. Và nếu phiên dịch viên sự kiện không được briefing trước về điều này hay thiếu hụt khả năng ứng biến sẽ dễ dàng có các hành vi không đúng mực.

  1. 3. Sự giao tiếp đa chiều được diễn ra xuyên suốt giữa các đối tượng tham gia

Phiên dịch sự kiện là một dạng thông dịch ứng dụng phương pháp dịch đuổi. Do đó, phiên dịch viên sự kiện cần đảm bảo năng lực chuyển đổi ngôn ngữ gần như lập tức. 

Khi ở cương vị là một phiên dịch viên, đảm bảo sự giao tiếp giữa 2 bên không thôi là chưa đủ, phiên dịch viên sự kiện còn cần phải học hỏi để hỗ trợ khách hàng khi họ vắng mặt. Cụ thể trong sự kiện thử rượu thì phiên dịch cần tìm hiểu về cách thức rót rượu đúng chuẩn.

Đội ngũ Thao & Co. đã xử trí như thế nào?

Wine Tasting event Interpreter team - Thao & Co.
Đội ngũ phiên dịch sự kiện thử rượu “Wines of Portugal”
  1. 1. Kiểm soát chất lượng đầu vào và thực hiện công tác tập huấn cho phiên dịch viên

Thông qua việc tổ chức các buổi phỏng vấn, đội ngũ nhân sự của chúng tôi đã tiến hành quá trình tuyển chọn dựa trên việc xem xét khả năng phản xạ ngôn ngữ và ngôn ngữ hình thể của các ứng viên phù hợp. 

Sau đó, để đáp ứng yêu cầu của sự kiện, chúng tôi đã tổ chức các buổi trao đổi để briefing về những điểm cần lưu ý đối với phiên dịch viên như là về trang phục, tác phong và những đặc trưng của hoạt động này. 

Tất cả các thông tin về yêu cầu dự án, tài liệu tham khảo, và profile của các ứng viên sẽ được chúng tôi cập nhật đầy đủ trên nền tảng độc quyền Thao & Co.. Điều này sẽ giúp cho khách hàng có thể dễ dàng kiểm soát và theo dõi tiến độ thực hiện dự án.

  1. 2. Nghiên cứu thuật ngữ chuyên ngành và thiết lập Hướng dẫn dịch thuật

Trước ngày diễn ra sự kiện, các chuyên gia ngôn ngữ ở Thao & Co. sẽ tiến hành xây dựng bảng thuật ngữ liên quan đến rượu, bộ hướng dẫn các nghi thức rót rượu cũng như các dụng cụ được sử dụng trên bàn dựa trên sự tìm hiểu trước đó về sự kiện. 

Cùng với sự chuẩn bị kỹ lưỡng từ trước bao gồm bảng thuật ngữ chuyên ngànhhướng dẫn phiên dịch, nhóm phiên dịch viên của Thao & Co. đã hoàn thành buổi thông dịch một cách mượt mà, chuyên nghiệp và tinh tế.

  1. 3. Phân công Trưởng nhóm Phiên dịch

Sau khi tiếp nhận yêu cầu dự án từ phía khách hàng, chúng tôi đã phân công một phiên dịch viên giàu kinh nghiệm đảm nhận vị trí Trưởng nhóm Phiên dịch. Trưởng nhóm Phiên dịch sẽ là người bao quát tất cả hoạt động của sự kiện, đảm bảo sự kiện được diễn ra với môi trường giao tiếp hiệu quả, mượt mà. 

Điều này sẽ tạo điều kiện thuận lợi cho việc giao tiếp được tiếp diễn thuận lợi, hiệu quả và chuyên nghiệp giữa các bên liên quan, bao gồm khách hàng, đại diện hãng rượu và phía quản lý khách sạn.

Để có cái nhìn trực quan và toàn diện hơn về dự án phiên dịch này, quý vị đừng bỏ lỡ video thú vị bên dưới do team Thao & Co. thực hiện!

Kết luận

Cùng với 14 phiên dịch viên lành nghề và công tác chuẩn bị kỹ lưỡng, Thao & Co. đã thành công trong vai trò là chiếc cầu nối trung gian cho môi trường giao tiếp đa quốc gia của sự kiện “Wines of Portugal – Taste and Feel”.

Tìm hiểu thêm về các dự án dịch thuật thú vị tại Thao & Co. để biết thêm nhiều giải pháp tối ưu giúp đưa tiếng nói thương hiệu vang xa toàn cầu!

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá