DỰ ÁN
WORK PERMIT

Khách hàng: Trường Quốc tế Việt Nam – Phần Lan (VFIS)

Với vai trò là một thành viên chủ chốt của trường Đại học Tôn Đức Thắng, VFIS phục vụ nhu cầu học tập của cả cộng đồng Việt Nam và quốc tế. Điểm nổi trội của VFIS là chương trình giảng dạy chất lượng cao được Ủy ban Quốc gia Giáo dục Phần Lan chứng nhận. Trong dự án này, chúng tôi hợp tác với VFIS để dịch thuật giấy tờ nhằm hỗ trợ một giáo viên nước ngoài làm work permit (giấy phép lao động cho người nước ngoài) tại Việt Nam. Để giáo viên được duyệt work permit, tất cả giấy tờ cần phải được dịch thuật đầy đủ và chính xác.

Ngành: Pháp lý, Giáo dục
Dịch vụ: Dịch thuật Công chứng
Cặp ngôn ngữ: Anh-Việt

Legal Translation Case Study Banner - Thao & Co.

Thách thức

Legal Translation Challenges - Thao & Co.

Thủ tục hành chính

Một thách thức đáng kể của dự án này là sự khác biệt giữa hệ thống thủ tục hành chính giữa Việt Nam và Hoa Kỳ. Khi nộp hồ sơ xin Work Permit Việt Nam, người nước ngoài cần chuẩn bị hàng loạt giấy tờ cá nhânhợp pháp hóa giấy tờ trước khi dịch thuật công chứng. Quá trình xin Work Permit bao gồm nhiều yêu cầu phức tạp, có thể khiến quý vị phải đau đầu dù đã chuẩn bị kỹ lưỡng đến đâu.

Ví dụ như, nhiều người nước ngoài thường có thói quen khám sức khỏe trước ở quê nhà mà không biết rằng giấy khám sức khỏe nước ngoài có thể không được chấp nhận tại Việt Nam. Đây là khó khăn chúng tôi đã gặp phải trong dự án này.

Cụ thể, tại Hoa Kỳ, giấy khám sức khỏe do chuyên viên điều dưỡng thực hành (nurse practitioner) ký có giá trị tương đương như bác sĩ khi xác nhận tình trạng sức khỏe của một cá nhân. Tuy nhiên, ở Việt Nam, giấy khám sức khỏe cần thể hiện đầy đủ thông tin chi tiết và do bác sĩ ký xác nhận. Nghĩa là trên giấy khám sức khỏe phải có các chỉ số cụ thể như chiều cao, cân nặng, BMI, mạch, huyết áp, cũng như là kết quả khám lâm sàng. Vì vậy, giấy khám sức khỏe mà giáo viên cung cấp cho chúng tôi ban đầu đã không được duyệt.

Khung giáo dục

Ngoài ra, hệ thống giáo dục Hoa Kỳ và Việt Nam cũng có nhiều điểm khác biệt lớn. Tại Hoa Kỳ, hệ thống giáo dục phổ thông được gọi chung là K-12, bao gồm toàn bộ các khối lớp từ mẫu giáo đến trung học phổ thông. Tuy nhiên, Việt Nam lại có hệ thống giáo dục phân biệt rõ ràng từng cấp: mẫu giáo, tiểu học, trung học cơ sở, và trung học phổ thông. Nếu chỉ dịch theo nghĩa đen sẽ không tránh khỏi nhầm lẫn.

Để đảm bảo hồ sơ xin Work Permit được duyệt, tất cả giấy tờ liên quan như bằng cấp, chứng chỉ sư phạm theo yêu cầu dành cho giáo viên nước ngoài cần được dịch thuật chuẩn xác – Bản dịch vừa phải thể hiện chân thực nội dung giấy tờ gốc nhưng cũng phải phù hợp với khung giáo dục tại địa phương.

Giải pháp

Work Permit Solutions - Thao & Co.

Tư vấn chuyên sâu

Trước hết, chúng tôi tư vấn trình tự từng bước cụ thể với khách hàng: hợp pháp hóa giấy tờ gốc, sau đó dịch thuật cẩn thận và tiến hành công chứng. Mục tiêu là mỗi bước đều phải được thực hiện hoàn toàn chuẩn xác. Khách hàng luôn biết rõ thông tin từng bước cũng như chi phí cho từng hạng mục.

Dịch thuật chuẩn chỉnh

Trong quá trình dịch thuật, chúng tôi nỗ lực chuyển ngữ sao cho chính xác, rõ ràng, phù hợp với hệ thống giáo dục và hành chính tại Việt Nam. Ví dụ như khi chuyển ngữ hệ K-12, chúng tôi giải thích cụ thể phạm vi của khung giáo dục này tương ứng với hệ thống giáo dục tại Việt Nam như thế nào.

Hỗ trợ xuyên suốt

Mặc dù chúng tôi đã nỗ lực chuyển ngữ linh hoạt, giấy khám sức khỏe do giáo viên thực hiện tại Hoa Kỳ vẫn không được nhân viên xử lý hồ sơ lao động tại Việt Nam chấp thuận. Đây là do sự khác biệt giữa hệ thống y tế giữa hai nước quá lớn, như đã đề cập ở trên. Tại Việt Nam, chữ ký của bác sĩ và thông tin sức khỏe chi tiết là không thể thiếu. Để giải quyết vấn đề này, giáo viên phải thực hiện khám sức khỏe lần hai tại Việt Nam để có chữ ký xác nhận từ bác sĩ. Sau đó, chúng tôi đã nhanh chóng hỗ trợ khách hàng dịch và công chứng lại giấy khám sức khỏe mới mà không thu thêm chi phí.

Liên lạc thường xuyên

Trong suốt quá trình thực hiện dự án, chúng tôi liên lạc trực tiếp với cả phía trường VFIS và giáo viên để đảm bảo tất cả mọi người đều nắm rõ thông tin. Nhờ liên lạc thường xuyên và nỗ lực tận tâm hỗ trợ khách hàng, chúng tôi đã giải quyết ổn thỏa mọi thách thức gặp phải do sự khác biệt về hệ thống giáo dục, y tế, và thủ tục hành chính. Dưới sự hợp tác nhiệt tình từ phía trường VFIS, chúng tôi đã thành công hỗ trợ giáo viên xin được Work Permit Việt Nam.

Lời kết

Dự án này là một case study nổi bật cho thấy tầm quan trọng của chuyên môn dịch thuật khi xử lý những vấn đề khác biệt trong hệ thống giáo dục, y tế, và thủ tục hành chính giữa các quốc gia, nhất là đối với hồ sơ quan trọng như Work Permit hoặc Visa làm việc tại Việt Nam. Khả năng điều chỉnh dịch vụ linh hoạt, phù hợp với nhu cầu của khách hàng là yếu tố quyết định cho thành công của Thao & Co. ngày hôm nay.

Thành phẩm

Quy mô dự án

Chúng tôi dịch thuật và hỗ trợ công chứng hàng loạt giấy tờ quan trọng như giấy khám sức khỏe, bằng cấp và chứng chỉ giảng dạy liên quan.

Work Permit Case Study Result - Thao & Co.
Chuyên ngành
Healthcare
Thao & Co. cung cấp dịch vụ dịch thuật cho lĩnh vực y tế, từ tài liệu đào tạo y tế, bản tin y tế, bảng dữ liệu thuốc, bảng thông số kỹ thuật thiết bị y tế đến các loại tài liệu khác trong ngành như tài liệu về marketing, quy định, kỹ thuật và hồ sơ bệnh án.
Advertising + Marketing
Bản địa hoá thông điệp và thương hiệu với bản dịch từ các chuyên gia ngôn ngữ am tường về Marcom và đặc trưng văn hóa của đối tượng khách hàng.
Banking + Finance
Đưa các dịch vụ tài chính đến thị trường mới. Thao & Co. cung cấp dịch vụ dịch thuật website, các loại giấy tờ, đơn từ, hợp đồng và chương trình khuyến mãi để tối ưu trải nghiệm người tiêu dùng.
Legal
Cung cấp các dịch vụ dịch thuật pháp lý nhanh chóng, chuẩn xác, như dịch thuật tài liệu pháp lý, hợp đồng, lời khai, văn bản thông báo của tòa án và nhiều loại tài liệu khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng giúp khách hàng truyền tải thông điệp hiệu quả.
Retail + E-commerce
Khi dự định giao thương trên thị trường quốc tế, khách hàng sẽ cần chuyển ngữ mô tả sản phẩm, catalogs, hướng dẫn sử dụng và biển hiệu.
Travel + Tourism
Du lịch quốc tế đang bùng nổ. Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật du lịch cho khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch để giúp thu hút khách nước ngoài.
Entertainment
Thao & Co. hỗ trợ chuyển ngữ chuyên nghiệp kịch bản, phụ đề, tài liệu quảng cáo và thỏa thuận cấp phép, đưa tầm nhìn sáng tạo của quý khách hàng đến khán giả toàn cầu.
Automotive + Aerospace
Đội ngũ của Thao & Co. có kiến thức chuyên môn trong việc dịch thuật hướng dẫn kỹ thuật, thông số kỹ thuật, tài liệu quy định cũng như tài liệu tiếp thị, đảm bảo thông điệp của quý vị đạt tầm cao mới.
Manufacturing
Dịch vụ của Thao & Co. hỗ trợ đa dạng các thể loại nội dung, từ hướng dẫn sản xuất và quy trình đảm bảo chất lượng tới tài liệu về chuỗi cung ứng, đem về lợi thế to lớn cho những hoạt động của doanh nghiệp trên quy mô quốc tế.
Game
Chúng tôi có chuyên môn cao trong việc dịch thuật kịch bản game, giao diện người dùng, các nội dung trong game cũng như tài liệu quảng cáo, giúp quý vị thu hút người chơi trên toàn thế giới thông qua trải nghiệm chơi game sống động.
Education
Thao & Co. chuyển ngữ các nội dung giáo dục, bao gồm sách giáo khoa, tài liệu giáo dục trực tuyến, bài báo học thuật và giáo trình, đưa nền giáo dục toàn cầu đến gần hơn với học viên từ đa dạng nền văn hóa.
Technology
Thao & Co. cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp cho ứng dụng, phần mềm và các sản phẩm kỹ thuật số khác, đảm bảo các sáng kiến công nghệ của quý vị có thể dễ dàng đưa vào sử dụng trên toàn thế giới.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá