Let’s join Thao & Co. in exploring Patent Translation:
- • Definition & functions
- • Common mistakes
- • Translation process
- • Price and other services
What is Patent Translation?
A patent is:
- • A document about a new invention, method, or product.
- • Creative and distinct from what has existed before.
- • Granted by government agencies or specialized organizations.
- • To safeguard intellectual property rights.
Patent translation involves:
- • Converting the content of a patent.
- • Ensuring the accuracy of the document’s content.
- • Requiring translators to have extensive expertise in manufacturing, technology and technical field, as well as proficiency in languages.
Currently, there are two main types of this translation:
- ● Patent Filing Translation:
- • Help to complete the process of filing a patent in a foreign country.
- • Obtain an international patent under the Patent Cooperation Treaty (PCT).
- ● Patent Translation: To introduce your product or technology to international markets.
Reference:A Complete Guide to Technical Translation
How Important is Patent Translation?
-
- • Ensure the accuracy and comprehensiveness of patent documents
- • Protecting the intellectual property rights of inventions
- • Can be applied in various areas, including:
- 1. Administrative procedures: Make sure that all relevant parties understand and agree to the terms and conditions.
- 2. Seeking business partners or strategic allies: Patent translation is to convey information about the patent to potential partners. This facilitates cooperation and negotiations.
- 3. Product Development: It delivers the technical information and details about the patent to research teams, engineers, and product developers.
- 4. Marketing and Sales: This conveys information about the features, benefits, and value to potential customers worldwide.
Common Mistakes in Patent Translation
Several common mistakes may make the patent procedures more time-consuming. Some of the most common mistakes include:
- • Failure to meet specific country requirements: Translation is not accepted.
- • Use of non-localized terminology: It can lead to misunderstandings.
- • Incorrect use of terminology: This has a negative impact on the quality of the translation.
The Patent Translation Process
The translation process includes three main stages.
Stage 1: Analyzing the document’s content
At this stage, an experienced linguist in the relevant field thoroughly researches it.
Stage 2: Translating and proofreading
Translators begin translating the content of the patent description. Then, the translations will undergo meticulous sentence-by-sentence proofreading.
You can opt for an Expert Review service to enhance the precision of the translation.
Stage 3: Finalizing and delivering the translation
Thao & Co. will also provide our free Certificate of Translation Accuracy upon request.
Technical Patent Translation Rates
This service demands in-depth knowledge of technical and scientific fields. Therefore, the cost of this service is generally higher than other types.
- • Document complexity: Some technical documents are highly complex and require absolute precision like technical terminology.
- • Urgency: A translation within a short timeframe requires expedited work and higher priority.
- • Notarization and consular legalization: These services involve legal formalities and certification of the translation.
- • etc.
Where to find credible Patent Translation Services?
Are you looking for a professional patent translation service? Thao & Co. is here to assist you. Here are some of our outstanding features:
- • Professional technical translation services
- • A team of highly experienced linguists
- • Advanced translation methods and leverage information technology
- • Competitive prices and top-notch service quality
So, what are you waiting for? Don’t hesitate to contact Thao & Co. through Get A Quote for a free consultation.