Nhu cầu dịch thuật tiếng Đức ngày càng gia tăng ở nhiều lĩnh vực.
Quý vị hãy cùng Thao & Co. tìm hiểu:
- ● Đặc điểm tiếng Đức
- ● Khó khăn dịch thuật
- ● Giá cả và dịch vụ
Dịch thuật tiếng Đức có khó không?
- ● 185 triệu người sử dụng tiếng Đức (Theo Ethnologue).
- ● Xếp hạng thứ 3 ngôn ngữ phổ biến tại châu Âu (sau tiếng Anh, Pháp).
- ● Tiếng Đức thuộc nhóm ngôn ngữ Germanic, hệ thống ngôn ngữ Ấn – Âu.
- ● Ngôn ngữ chính của Đức, Áo, Liechtenstein, Thụy Sĩ, Luxembourg, một vài nơi ở Bỉ và Ý.
1. Kho từ vựng đồ sộ
- ● Khoảng 75.000 từ vựng cốt lõi (Theo bộ từ điển The Duden của Đức).
- ● Có 350.000 đến 500.000 từ vựng tùy vào nguồn gốc, phương pháp đếm.
- ● Phải nắm vững 15.000 đến 20.000 từ vựng để thành thạo tiếng Đức (Theo nhà sáng lập và giám đốc Học viện Olesen, Jens Olesen – Học viện tiếng Đức hàng đầu tại Luân Đôn).
2. Ngữ pháp phức tạp
- ● Chia động từ với từng ngôi : ich, du, sie, er, es, ihr,…
- ● Số lượng động từ bất quy tắc khổng lồ.
- ● Danh từ chia làm ba giống: giống đực, giống cái, giống trung.
- ● Tạo danh từ mới, một danh từ có thể được ghép lại từ 50 đến 60 từ đơn
Khám phá lý do cùng là bảng chữ cái Latinh nhưng ngữ pháp tiếng Việt không có khái niệm “chia động từ” như tiếng Đức.
3. Cách phát âm đặc trưng
- ● Kí tự đặc biệt: Ä, Ö, Ü, ß,… khó phát âm hơn các ngôn ngữ cùng bảng chữ cái Latinh khác.
- ● Âm sắc tiếng Đức (o, u) và các phụ âm cuối.
Dịch thuật văn bản tiếng Đức cần lưu ý những gì?
- ● Ngữ cảnh: Người dịch lựa chọn câu từ phù hợp tùy vào ngữ cảnh trang trọng, gần gũi.
- ● Cấu trúc câu: Vì là ngôn ngữ có hệ thống cấu trúc ngữ pháp phức tạp.
- ● Không dịch máy móc từng từ: Phải truyền tải được thông điệp, tinh thần của bản gốc.
- ● Am hiểu văn hóa bản xứ: Đức có nền văn hóa đa dạng, tồn tại những phương ngữ đặc trưng. Đồng thời, chịu ảnh hưởng từ ngôn ngữ Latin, Pháp, Anh và các ngôn ngữ Slavic. Do vậy, người dịch cần trau dồi văn hóa Đức để hiểu rõ nội dung cần dịch.
Dịch thuật công chứng tiếng Đức ở đâu?
Công chứng bản dịch là chứng nhận tính xác thực và hợp pháp văn bản, giao dịch, giấy tờ,… bởi công chứng viên.
Các địa điểm thực hiện công chứng:
- ● Phòng công chứng nhà nước: Phòng tư Pháp UBND cấp Quận, cấp Huyện.
- ● Phòng công chứng tư nhân.
Lưu ý:
- ● Phòng công chứng nhà nước: Tiếp nhận tất cả văn bản, giấy tờ hành chính, không có chức năng dịch thuật, chỉ hỗ trợ dịch giấy tờ cơ bản và ngôn ngữ phổ biến (tiếng Anh).
- ● Phòng công chứng tư nhân: Chỉ có thể công chứng một số giấy tờ, văn bản nhất định.
Chứng thực bản dịch có thể được cấp bởi công ty dịch thuật để xác nhận tính chính xác của bản dịch.
Riêng tại Thao & Co., nếu quý vị yêu cầu, chúng tôi sẽ cung cấp:
- ● Miễn phí giấy chứng thực bản dịch của Thao & Co.
- ● Dịch vụ công chứng với khoản phụ phí hợp lý, giúp tiết kiệm thời gian, công sức
Giá dịch thuật tiếng Đức
Phụ thuộc vào nhiều yếu tố:
- ● Độ dài: Tính theo trang hoặc theo từ. Nội dung dịch thuật càng nhiều, chi phí càng cao.
- ● Độ khó: Tài liệu thuộc lĩnh vực đặc thù như y tế, kỹ thuật,… sẽ có giá cao hơn. Bởi yêu cầu cao về chuyên môn, tra cứu, trau chuốt bản dịch.
- ● Độ hiếm: Cặp ngôn ngữ phổ biến như Đức – Anh sẽ có chi phí thấp hơn cặp ngôn ngữ hiếm có.
- ● Tính khẩn cấp: Thời gian dịch thuật càng gấp, chi phí dịch càng cao.
Văn phòng dịch thuật tiếng Đức chuyên nghiệp
Quý vị đang cần dịch vụ dịch thuật tiếng Đức? Tham khảo ngay công ty dịch thuật Thao & Co.
Hợp tác với chúng tôi, quý vị có thể trải nghiệm những lợi ích:
- ● Đội ngũ dịch giả: Là chuyên gia ngôn ngữ, chuyên môn cao, dày dặn kinh nghiệm dịch thuật giấy tờ.
- ● Dịch vụ dịch thuật đa dạng: từ dịch tài liệu công chứng đến dịch thuật sáng tạo.
- ● Nền tảng độc quyền: Bảo mật nghiêm ngặt thông tin khách hàng và dự án, dễ dàng kiểm tra tiến độ dự án và giao nhận file.
- ● Chuyên ngành dịch thuật: Trải dài từ xây dựng, tài chính, y tế, thương mại,…
Quý vị có nhu cầu vui lòng điền thông tin tại trang Nhận Báo Giá. Thao & Co. sẽ nhanh chóng liên hệ và tư vấn chi tiết.