Trong thời đại toàn cầu hóa ngày nay, hình thức phiên dịch gián tiếp được sử dụng ngày càng phổ biến như một giải pháp linh hoạt để kết nối những người nói nhiều thứ tiếng khác nhau. Bài viết này của Thao & Co. sẽ đưa ra khái niệm phiên dịch gián tiếp, nhìn nhận về tầm quan trọng của nó trong thế giới đa ngôn ngữ ngày nay, và đi sâu vào ưu nhược điểm cùng những lưu ý quan trọng khi sử dụng dịch vụ phiên dịch viên.
Phiên dịch là sự giải thích ý nghĩa của một bài diễn thuyết từ một ngôn ngữ sang một ngôn ngữ khác để truyền đạt thông điệp cho người nghe. Người thực hiện nhiệm vụ này được gọi là phiên dịch viên. Quá trình phiên dịch thường diễn ra nhanh chóng, đòi hỏi phiên dịch viên phải lắng nghe và giải thích một cách ngay lập tức bằng ngôn ngữ đích một cách rõ ràng và chính xác.
Phiên dịch gián tiếp là một hình thức dịch thuật không trực tiếp từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Quá trình này thường bắt đầu bằng việc dịch từ ngôn ngữ nguồn sang một ngôn ngữ trung gian phổ biến như tiếng Anh, trước khi được dịch tiếp sang ngôn ngữ đích khác.
Cách thức dịch gián tiếp thường được áp dụng trong phiên dịch cabin tại các sự kiện đa quốc gia như hội nghị, tọa đàm. Phiên dịch cabin hay phiên dịch song song là hình thức phiên dịch đồng thời khi diễn giả đang trình bày, người phiên dịch sẽ dịch chậm sau diễn giả chỉ từ 3 – 4 giây. Người dịch gián tiếp cũng sẽ dịch đồng thời trên phần chuyển ngữ của một phiên dịch viên khác.
Phiên dịch gián tiếp thường được áp dụng khi cặp ngôn ngữ cần dịch là hiếm gặp và không có nhiều phiên dịch viên vừa thông thạo cặp ngôn ngữ vừa đủ chuyên môn để có thể thực hiện chuyển ngữ trực tiếp từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Điều này xảy ra trong các sự kiện quốc tế, hội nghị, hoặc trong lĩnh vực y tế, pháp lý.
Để hiểu hơn về hình thức phiên dịch này, cùng Thao & Co. tìm hiểu ưu – nhược điểm của phiên dịch gián tiếp nhé!
Dịch gián tiếp giảm bớt thời gian tìm kiếm phiên dịch viên chuyên ngôn trực tiếp cho từng cặp ngôn ngữ, đặc biệt là trong những tình huống xuất hiện nhiều ngôn ngữ. Với việc chỉ cần một lần dịch thông qua ngôn ngữ trung gian, chi phí sẽ giảm do không cần chi trả nhiều lần cho từng cặp ngôn ngữ khác nhau. Dịch gián tiếp cho phép thông điệp được dịch đến nhiều ngôn ngữ một cách hiệu quả, giúp mở rộng khả năng tiếp cận đối tượng và đối tác quốc tế.
Khi cần lựa chọn dịch vụ phiên dịch viên uy tín, quý vị nên quan tâm đến các yếu tố sau:
Tại Công ty Dịch thuật Thao & Co., chúng tôi đưa ra giải pháp phiên dịch hiệu quả gửi đến khách hàng, từ hình thức phiên dịch trực tiếp đến phiên dịch từ xa qua video hoặc điện thoại. Các chuyên gia ngôn ngữ có kinh nghiệm dịch các bài phát biểu, cuộc họp quan trọng, sự kiện quy mô lớn,… sẵn sàng truyền tải thông tin qua ngôn ngữ khách hàng yêu cầu.
Đối với những sự kiện cần nhiều phiên dịch viên, quý vị có thể lựa chọn dịch vụ Hướng dẫn Phiên dịch. Đây là giải pháp giúp xây dựng danh sách thuật ngữ chính xác cho từng cặp ngôn ngữ và quy chuẩn khi phiên dịch, nâng cao chất lượng và hiệu quả công việc.
Mọi thông tin về hồ sơ phiên dịch viên, tiến độ dự án, trạng thái thanh toán, khách hàng đều có thể chủ động theo dõi trên nền tảng độc quyền của Thao & Co. Đây là nền tảng được thiết kế riêng nhằm đem lại sự tiện lợi và bảo mật tối đa, đáp ứng mọi nhu cầu từ quý vị.
Nhìn chung, phiên dịch gián tiếp không chỉ là một phương tiện truyền thông, mà còn là cầu nối văn hóa, kết nối con người trên khắp thế giới. Qua bài viết này, hy vọng bạn đã có cái nhìn tổng quan về khái niệm này và cảm nhận được tầm quan trọng của nó trong việc xây dựng cầu nối văn hóa, thương mại và đối thoại quốc tế.
Ngoài ra khi cần sử dụng dịch vụ này hãy liên hệ ngay với Thao & Co. tại trang Nhận Báo Giá chúng tôi sẽ giúp bạn đạt được sự chính xác và hiệu quả tối đa trong quá trình truyền đạt thông điệp qua các loại ngôn ngữ.