Other Languages

Hợp pháp hóa lãnh sự giấy khai sinh: Thủ tục, yêu cầu và lưu ý

Table of Contents

Giấy khai sinh là giấy tờ hộ tịch quan trọng đối với cá nhân. Để có thể sử dụng giấy khai sinh tại nước ngoài, hợp pháp hóa lãnh sự giấy khai sinh là thủ tục cần thiết căn cứ theo quy định và thỏa thuận giữa các quốc gia liên quan. Cùng Thao & Co. tìm hiểu yêu cầu, thủ tục và lưu ý khi hợp pháp hóa giấy khai sinh, đặc biệt tại Việt Nam.

Hiểu đúng về hợp pháp hóa lãnh sự giấy khai sinh

Hợp pháp hóa lãnh sự giấy khai sinh là việc cơ quan có thẩm quyền thực hiện xác nhận con dấu, chữ ký và chức danh trên giấy khai sinh do nước ngoài cấp để công nhận và đảm bảo tính pháp lý khi sử dụng giấy khai sinh ở quốc gia sở tại khác với quốc gia cấp giấy khai sinh.

Nhiều trường hợp cần đến hợp pháp hóa giấy khai sinh như: đăng ký kết hôn với người nước ngoài, làm hồ sơ xuất ngoại, du học, định cư nước ngoài, người nước ngoài đăng ký hộ tịch hoặc nhận con nuôi, v.v.. Những  quốc gia chưa tham gia Công ước LaHay (The Hague Apostille Convention), bao gồm Việt Nam, cần thực hiện hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ theo quy định và thỏa thuận giữa các bên liên quan. Ví dụ như, cần thực hiện hợp pháp hóa lãnh sự khi sử dụng giấy khai sinh nước ngoài cấp tại Việt Nam hoặc sử dụng giấy khai sinh Việt Nam cấp tại nước ngoài.

Do nhu cầu sử dụng ở quốc gia khác, nhiều trường hợp còn cần thêm bước dịch thuật công chứng giấy khai sinh sang ngôn ngữ yêu cầu trước khi thực hiện hợp pháp hóa. Chẳng hạn như giấy khai sinh bằng tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Pháp, tiếng Đức, v.v. cần dịch sang tiếng Việt sau khi hợp pháp hóa để được sử dụng tại Việt Nam.

Consular Legalization Example - Thao & Co.
Mẫu giấy chứng nhận lãnh sự

Hợp pháp hóa lãnh sự giấy khai sinh có những yêu cầu gì?

Một số trường hợp giấy khai sinh không được hợp pháp hóa lãnh sự:

  1. ● Giấy khai sinh bị sửa chữa, tẩy xóa nhưng không được đính chính theo quy định pháp luật.
  2. ● Giấy khai sinh giả mạo hoặc được cấp, chứng nhận sai thẩm quyền theo quy định pháp luật.
  3. ● Giấy khai sinh đồng thời có con dấu và chữ ký không được đóng trực tiếp và ký trực tiếp trên giấy tờ, tài liệu. Con dấu, chữ ký sao chụp dưới mọi hình thức đều không được coi là con dấu gốc, chữ ký gốc.
  4. ● Bảo sao giấy khai sinh hoặc bản sao y công chứng giấy khai sinh đã quá 6-12 tháng sẽ không được chấp thuận.

Một số yêu cầu khi hợp pháp lãnh sự giấy khai sinh do nước ngoài cấp:

  1. ● Giấy khai sinh đã thực hiện chứng nhận lãnh sự tại cơ quan đại diện ngoại giao có thẩm quyền của quốc gia cấp.
  2. ● Mẫu con dấu, mẫu chữ ký và chức danh của các cơ quan và người có thẩm quyền của nước ngoài phải được giới thiệu trước cho Bộ Ngoại giao.

Trong nhiều trường hợp quốc gia nơi đến sử dụng ngôn ngữ khác với quốc gia cấp giấy khai sinh. Vậy nên, giấy khai sinh cần được dịch sang tiếng Anh, tiếng Việt, hoặc ngôn ngữ cần sử dụng trước khi hợp pháp hóa lãnh sự.

Birth Certificate English Translation Example - Thao & Co.
Mẫu dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh

Thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự giấy khai sinh

Tùy thuộc vào quy định của mỗi quốc gia, cơ quan có thẩm quyền thực hiện hợp pháp hóa lãnh sự gồm cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự hoặc cơ quan khác được ủy quyền thực hiện chức năng chứng nhận lãnh sự.

Cơ quan thực hiện hợp pháp hóa lãnh sự tại Việt Nam:

Cục Lãnh sự (Bộ Ngoại giao)

Địa chỉ: 40 Trần Phú, Ba Đình, Hà Nội

Sở Ngoại vụ Thành phố Hồ Chí Minh (Bộ Ngoại giao)

Địa chỉ: 184 bis đường Pasteur, phường Bến Nghé, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh

Hồ sơ chuẩn bị gồm có:

  1. ● Tờ khai chứng nhận/hợp pháp hóa lãnh sự theo mẫu số LS/HPH-2012/TK (điền online tại đây)
  2. ● Xuất trình bản chính/Nộp bản sao giấy tờ tùy thân (Căn cước công dân hoặc Hộ chiếu, giấy tờ có giá trị thay thế hộ chiếu) của người yêu cầu
  3. ● Bản chính giấy khai sinh
  4. ● Một (01) bản sao giấy khai sinh hoặc sao y công chứng không quá 6 tháng
  5. ● Bản dịch giấy khai sinh sang tiếng Việt, tiếng Anh, (nếu giấy khai sinh không được viết bằng các thứ tiếng này)
  6. ● Bản dịch giấy khai sinh

Lưu ý quan trọng:

Đối với giấy khai sinh do Việt Nam cấp sử dụng ở nước ngoài:

Quý vị cần thực hiện công chứng bản dịch và chứng nhận lãnh sự tại cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam. Sau đó, thực hiện hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan có thẩm quyền đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự của nước ngoài.

Đối với giấy khai sinh do nước ngoài cấp sử dụng ở Việt Nam:

Quý vị cần thực hiện chứng nhận lãnh sự tại cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự hoặc cơ quan khác được ủy quyền thực hiện chức năng lãnh sự chứng nhận của nước ngoài. Sau đó, thực hiện hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam.

Quý vị đang gặp khó khăn hay còn vướng mắc về thủ tục hợp pháp hóa giấy khai sinh? Đội ngũ chuyên nghiệp và am hiểu quy định liên quan của Thao & Co. đồng hành cùng quý vị xử lý và hoàn tất mọi thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự phức tạp này. Để nhận tư vấn chi tiết về dịch vụ, quý vị vui lòng cung cấp thêm thông tin giấy khai sinh cần hợp pháp hóa lãnh sự tại trang Nhận Báo Giá của chúng tôi!

Chi phí dịch thuật và hợp pháp hóa lãnh sự giấy khai sinh

Translation and Consular Authentication Services - Thao & Co.

Chi phí dịch vụ bao gồm chi phí dịch thuật phụ phí hợp pháp hóa lãnh sự. Phí dịch thuật chủ yếu phụ thuộc vào cặp ngôn ngữ nguồn và đích và độ khẩn cấp theo yêu cầu của khách hàng. Trong trường hợp cần công chứng bản dịch sẽ có thêm phụ phí công chứng. Chi phí công chứng và hợp pháp hóa lãnh sự phụ thuộc vào cơ quan thực hiện và số trang tài liệu cần hợp pháp hóa lãnh sự.

Quý vị có thể liên hệ trực tiếp với Thao & Co. hoặc cung cấp thêm thông tin về giấy khai sinh cần hợp pháp hóa. Chúng tôi sẽ liên hệ, tư vấn cụ thể về quy trình thực hiện và gửi Bảng báo giá chi tiết đến quý vị trong thời gian sớm nhất!

Lưu ý khi chọn dịch vụ hợp pháp hóa lãnh sự

Hợp pháp hóa lãnh sự chỉ chứng nhận con dấu, chữ ký và chức danh của người ký tên mà không chứng nhận hình thức và nội dung giấy khai sinh. Bên cạnh đó, cần thực hiện hợp pháp hóa  tại cơ quan có thẩm quyền theo quy định của mỗi quốc gia để đảm bảo hiệu lực pháp lý khi sử dụng giấy khai sinh tại quốc gia khác. Quý vị nên lưu ý lựa chọn đơn vị chuyên nghiệp có quy trình minh bạch, rõ ràng, tư vấn tận tâm để tránh rắc rối về thủ tục hành chính có thể xảy ra.

Tại Thao & Co., chúng tôi cam kết bản dịch giấy khai sinh chuẩn chỉnh do chuyên gia biên dịch và hiệu đính thực hiện tỉ mỉ và kỹ lưỡng. Quý vị có thể hoàn toàn an tâm vì mọi thủ tục giấy tờ sẽ được hoàn tất nhanh chóng và chuẩn quy trình với chi phí hợp lý khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật và hợp pháp hóa lãnh sự của Thao & Co.

Quý vị vui lòng liên hệ trực tiếp với chúng tôi hoặc cung cấp thêm thông tin giấy khai sinh cần hợp pháp hóa tại trang Nhận Báo Giá để nhận tư vấn chi tiết, bảng báo giá và lộ trình thực hiện!

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá