Đối với những cuộc đàm phán xuyên quốc gia, phiên dịch tháp tùng được xem là một yếu tố không thể thiếu.
Mời quý vị tham khảo bài viết dưới đây để hiểu thêm về:
- • Các yêu cầu dành cho phiên dịch viên tháp tùng
- • Chi phí dịch vụ và những yêu cầu cần làm rõ
Phiên dịch tháp tùng là gì?
Tháp tùng là gì? Theo Từ điển tiếng Việt, Hoàng Phê, 2003, tháp tùng là cùng đi để giúp việc cho một nhân vật lãnh đạo cao cấp nào đó.
Phiên dịch tháp tùng là gì? Đây hình thức phiên dịch ngôn ngữ yêu cầu phiên dịch viên luôn đồng hành bên cạnh khách hàng, giúp họ truyền tải và tiếp nhận thông tin.
Cách thức phiên dịch này thường được sử dụng trong:
- • Gặp mặt trao đổi
- • Tham quan triển lãm
- • Sự kiện
- • Phỏng vấn
Hình thức phiên dịch này thường bị nhầm lẫn với phiên dịch trực tiếp. Tuy nhiên, mỗi hình thức đều có những đặc điểm riêng:
- • Phiên dịch trực tiếp: Phiên dịch viên có thể dịch đồng thời cho nhiều người hoặc dịch các bài phát biểu tại sự kiện.
- • Phiên dịch tháp tùng: Phiên dịch viên đi bên cạnh khách hàng để giúp họ trao đổi, nắm bắt thông tin hiệu quả.
Phiên dịch viên tháp tùng có thể phiên dịch cho hai đến ba đối tượng trong cùng một cuộc trò chuyện.
Ngoài ra, phiên dịch viên cần đồng hành với khách hàng mọi lúc. Họ không chỉ có vai trò hỗ trợ giao tiếp trao đổi thông tin, mà còn giúp khách hàng giao lưu, thích ứng văn hóa ở nơi diễn ra sự kiện.
Khó khăn khi phiên dịch tháp tùng là gì?
Đối với phiên dịch tháp tùng, phiên dịch viên cần phải đáp ứng các yếu tố sau:
- • Kỹ năng ngôn ngữ: Kỹ năng ngôn ngữ là yếu tố không thể thiếu đối với bất kỳ loại hình dịch thuật hay phiên dịch nào.
- • Khả năng ứng biến: Khả năng ứng biến tốt không chỉ giúp phiên dịch viên giải quyết các vấn đề phát sinh mà còn giúp tăng hiệu quả giao tiếp.
- • Am hiểu văn hóa: Phiên dịch viên tháp tùng cần có hiểu biết về các nền văn hóa để dễ dàng hỗ trợ khách hàng trong suốt quá trình lưu trú địa điểm làm việc.
- • Di chuyển nhiều: Các buổi phiên dịch sẽ diễn ra trong các chuyến công tác của khách hàng, đòi hỏi sức khỏe tốt và thời gian trống đối với các phiên dịch viên tháp tùng.
Những điều cần làm rõ khi tìm công ty phiên dịch
Để tìm kiếm và hợp tác hiệu quả với phiên dịch viên, quý vị cần lưu ý và xác định rõ các yếu tố sau đây:
- • Cặp ngôn ngữ dịch: Xác định rõ cặp ngôn ngữ cần phiên dịch để dễ dàng tìm kiếm những phiên dịch viên phù hợp.
- • Lịch trình của buổi phiên dịch: Cung cấp chính xác lịch trình để bên cung cấp dịch vụ có thể sắp xếp, đảm bảo không có sai lệch về thời gian, địa điểm.
- • Tính chất và quy mô sự kiện: Trao đổi trước về quy mô và tính chất sự kiện để phiên dịch viên có sự chuẩn bị tốt.
- • Nội dung phiên dịch: Xác định rõ nội dung của buổi trao đổi để tìm những phiên dịch viên có chuyên ngành phù hợp.
- • Tài liệu tham khảo: Cung cấp các tài liệu tham khảo cần thiết cho phiên dịch viên để đảm bảo thành công của việc hợp tác.
- • Yêu cầu khác: Đặt rõ các yêu cầu bổ sung đối với phiên dịch viên trong công việc hay sinh hoạt.
Chi phí thuê phiên dịch tháp tùng
Chi phí thuê phiên dịch viên sẽ bị ảnh hưởng bởi nhiều yếu tố:
- • Thời lượng phiên dịch (Số giờ/buổi/ngày): Đây là yếu tố hàng đầu ảnh hưởng đến chi phí của bất kỳ loại hình phiên dịch nào. Thời lượng phiên dịch càng nhiều thì chi phí sẽ càng cao và ngược lại.
- • Độ phức tạp của lịch trình: Phiên dịch viên tháp tùng cần di chuyển cùng khách hàng đến những địa điểm khác nhau để phiên dịch. Do đó yếu tố này cũng sẽ ảnh hưởng đến mức giá của dịch vụ.
- • Nội dung phiên dịch: Những nội dung phiên dịch có độ khó cao, đòi hỏi nhiều kiến thức chuyên sâu thì chi phí phiên dịch cũng sẽ cao hơn.
- • Cặp ngôn ngữ: Các cặp ngôn ngữ khó, có nguồn phiên dịch viên khan hiếm sẽ có mức giá cao hơn so với những cặp ngôn ngữ phổ biến.
- • Độ khẩn cấp: Với những buổi phiên dịch khẩn cấp, phiên dịch viên không có nhiều thời gian để chuẩn bị, thì mức giá cũng sẽ bị ảnh hưởng.
Dịch vụ phiên dịch tháp tùng chuyên nghiệp
Việc tìm hiểu và nghiên cứu thị trường phiên dịch trước khi hợp tác có thể quyết định mức độ thành công của công việc quý vị sắp tiến hành. Không những thế, phiên dịch viên đồng hành cũng sẽ phản ánh một phần nào đó bộ mặt của quý vị. Từ đó, có thể thấy rõ tầm quan trọng của việc tìm kiếm các dịch vụ phiên dịch tháp tùng.
Nhận biết được điều này, công ty dịch thuật Thao & Co. luôn chú trọng đảm bảo mang đến cho khách hàng những dịch vụ uy tín và chất lượng.
- • Đội ngũ phiên dịch viên am hiểu ngôn ngữ và đa dạng chuyên ngành.
- • Cam kết dịch thuật chính xác, đầy đủ.
- • Ứng phó với các tình huống phát sinh khéo léo, chuyên nghiệp.
- • Bảo mật thông tin tuyệt đối.
Để tìm hiểu thêm về các dịch vụ của chúng tôi, mời quý vị để lại thông tin tại Nhận báo giá để được tư vấn một cách nhanh nhất.