Đối với những cuộc đàm phán xuyên quốc gia, phiên dịch tháp tùng được xem là một yếu tố không thể thiếu. So với những loại hình phiên dịch khác, phiên dịch tháp tùng sẽ có những yêu cầu đặc biệt đối với phiên dịch viên. Để có thể hiểu hơn về loại hình phiên dịch này cũng như là có thể dễ dàng tìm kiếm các phiên dịch viên tháp tùng phù hợp, mời quý vị tham khảo bài viết dưới đây.
Phiên dịch tháp tùng là hình thức phiên dịch ngôn ngữ yêu cầu phiên dịch viên luôn đồng hành bên cạnh khách hàng, để có thể giúp khách hàng truyền tải cũng như tiếp nhận thông tin một cách tốt nhất. Cách thức phiên dịch này thường được sử dụng trong các buổi gặp mặt trao đổi, khi khách hàng đi thăm quan các triển lãm, sự kiện hay là trong các buổi phỏng vấn.
Hình thức phiên dịch này thường bị nhầm lẫn với phiên dịch trực tiếp, do cả hai loại đều yêu cầu phiên dịch phiên phải có mặt trực tiếp tại nơi diễn ra sự kiện cần phiên dịch.
Tuy nhiên, khi hình thức phiên dịch trực tiếp yêu cầu phiên dịch viên có thể dịch đồng thời cho nhiều người hoặc dịch các bài phát biểu tại sự kiện thì phiên dịch viên của phiên dịch tháp tùng sẽ chỉ chú trọng đi bên cạnh khách hàng của mình để giúp khách hàng trao đổi và nắm bắt thông tin một cách hiệu quả.
Trong một số trường hợp, phiên dịch viên tháp tùng có thể phiên dịch cho cùng lúc hai đến ba đối tượng, tuy nhiên những đối tượng này phải đang cùng tham gia một cuộc trò chuyện chung. Ngoài ra, đối với phiên dịch tháp tùng, phiên dịch viên cần đồng hành với khách hàng mọi lúc, không chỉ có vai trò hỗ trợ trong việc giao tiếp trao đổi thông tin, mà còn giúp khách hàng trong các vấn đề về giao lưu hay thích ứng văn hóa ở nơi diễn ra sự kiện.
Đối với các loại hình phiên dịch đều sẽ có khá nhiều những đòi hỏi và yêu cầu đối với các phiên dịch viên. Riêng với phiên dịch tháp tùng, phiên dịch viên cần phải đáp ứng các yếu tố sau:
Được biết đến là một loại hình phiên dịch đòi hỏi khá nhiều yếu tố từ phiên dịch viên, việc tìm kiếm và hợp tác với các phiên dịch viên tháp tùng cũng sẽ có những điều cần lưu ý. Quý vị cần xác định rõ những yếu tố sau đây để gia tăng tính hiệu quả của việc tìm kiếm phiên dịch viên:
Cũng như những loại hình phiên dịch khác, chi phí thuê phiên dịch viên tháp tùng sẽ bị ảnh hưởng bởi nhiều yếu tố:
Để góp phần tạo nên thành công của các cuộc giao tiếp, tạo tiền đề cho sự phát triển của các cuộc hợp tác thì việc phiên dịch đóng một vai trò rất quan trọng. Việc tìm hiểu và nghiên cứu về thị trường phiên dịch trước khi tiến hành hợp tác có thể ảnh hưởng một phần đến mức độ thành công của công việc mà quý vị sắp tiến hành.
Không những thế, một phiên dịch viên tháp tùng sẽ luôn đồng hành cùng quý vị trong suốt quá trình diễn ra sự kiện, do đó phiên dịch viên này cũng sẽ phản ánh một phần nào đó bộ mặt của quý vị. Việc phiên dịch viên mắc phải những lỗi không đáng có sẽ phần nào ảnh hưởng đến uy tín cũng như độ chuyên nghiệp của quý vị. Từ đó, có thể thấy rõ hơn được tầm quan trọng của việc tìm kiếm các dịch vụ phiên dịch tháp tùng.
Nhận biết được tầm quan trọng của việc phiên dịch tháp tùng đối với các hoạt trao đổi, hợp tác của quý vị, công ty dịch thuật Thao & Co. luôn chú trọng đảm bảo mang đến cho khách hàng những dịch vụ uy tín và chất lượng.
Với đội ngũ phiên dịch viên có kiến thức sâu rộng về cả lĩnh vực ngôn ngữ và đa dạng các chuyên ngành khác, cam kết các nội dung sẽ được dịch thuật một cách chính xác và đầy đủ. Bên cạnh đó, với khả năng ứng biến nhanh nhạy, đội ngũ phiên dịch viên của chúng tôi có thể ứng phó với các tình huống phát sinh bất ngờ một cách khéo léo.
Tại Thao & Co., chúng tôi luôn cam kết tôn trọng quyền riêng tư của khách hàng, do đó thông tin cá nhân cũng như các thông tin trong công việc của quý khách sẽ được cam kết bảo mật tuyệt đối.
Để tìm hiểu thêm về các dịch vụ của chúng tôi, mời quý vị để lại thông tin tại Nhận báo giá để được tư vấn một cách nhanh nhất.