Dịch thuật tài liệu y khoa là lĩnh vực đòi hỏi chuyên môn cao với nhiều từ ngữ, thuật ngữ khoa học phức tạp. Việc dịch sai nội dung tài liệu có thể dẫn đến những hậu quả khôn lường. Vì vậy, quý vị cần lựa chọn những đơn vị dịch thuật uy tín, chất lượng.
Tài liệu y khoa là tất cả mọi văn bản, hồ sơ, giấy tờ, sách, giáo trình, video, v.v. liên quan đến lĩnh vực này. Dịch thuật tài liệu y khoa là quá trình chuyển ngữ cho những tài liệu liên quan đến y khoa nhằm phục vụ cho mục đích: truyền tải kiến thức y khoa, học tập, nghiên cứu, chẩn đoán và chữa trị bệnh, giới thiệu sản phẩm y khoa, ký kết hợp đồng lĩnh vực y khoa, v.v.
Một số tài liệu y khoa thường được dịch thuật bao gồm:
Để tạo nên một bản dịch tài liệu y khoa chất lượng, dịch thuật viên cần đáp ứng các yếu tố sau:
Bên cạnh đó, tại nhiều quốc gia, bản dịch thuật tài liệu y khoa chỉ cần dịch thuật chứng thực. Riêng tại một số nước như Hàn Quốc, Việt Nam, Nhật Bản, v.v. một số giấy tờ trong lĩnh vực y khoa sẽ yêu cầu dịch thuật công chứng. Vì thế, dịch thuật viên ngoài dịch thuật chính xác cũng cần am hiểu về pháp lý để thực hiện các thủ tục công chứng, chứng thực chuẩn chỉnh cho bản dịch.
Đặc biệt, các tài liệu y khoa thường có đối tượng người đọc là những người học, chuyên viên, chuyên gia trong ngành. Vì vậy, việc dịch thuật tài liệu y khoa đòi hỏi độ chính xác tuyệt đối cũng như đảm bảo sự dễ đọc, dễ hiểu, giúp người đọc dễ dàng tiếp cận nội dung. Những loại tài liệu này nếu bị sai lệch nội dung có thể dẫn đến việc truyền tải sai lệch kiến thức, nghiêm trọng hơn có thể ảnh hưởng đến kết quả chẩn đoán, điều trị,…thậm chí nguy hiểm đến tính mạng con người.
Chính vì lý do đó, nhiều đơn vị đã lựa chọn Chuyên gia Thẩm định bản dịch – giải pháp hiệu quả giúp đảm bảo tối đa độ chính xác bản dịch, giảm thiểu các rủi ro y khoa. Đây là hình thức dịch vụ bổ trợ hậu biên dịch bao gồm quá trình kiểm duyệt chuyên sâu bởi chuyên gia bản xứ nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực liên quan.
Quý vị có thể tham khảo quy trình dịch thuật hồ sơ, tài liệu lĩnh vực y khoa chuyên nghiệp tại Thao & Co. được tối ưu thông qua 5 bước sau:
● Bước 1: Tiếp nhận yêu cầu dự án từ khách hàng. Sau khi tư vấn, chúng tôi sẽ tiến hành lên lộ trình thực hiện, kế hoạch nhân sự và báo giá chi tiết.
● Bước 2: Thanh toán dịch vụ thông qua đa dạng hình thức tiền mặt, chuyển khoản, thẻ tín dụng, Paypal, Payoneer.
● Bước 3: Tiến hành dịch thuật, hiệu đính cẩn thận nhằm đảm bảo độ chính xác về nội dung, các thuật ngữ chuyên ngành.
● Bước 4: Chứng thực/công chứng bản dịch nếu được yêu cầu. Đối với dịch vụ công chứng sẽ phát sinh một khoản phụ phí. Riêng với Giấy chứng nhận Dịch thuật Chính xác sẽ do Thao & Co. cung cấp và được gửi kèm miễn phí khi được yêu cầu.
● Bước 5: Bàn giao bản dịch hoàn chỉnh, hỗ trợ đa dạng hình thức bàn giao như online, bưu điện, chuyển phát nhanh và đến lấy trực tiếp.
Chi phí biên dịch tài liệu lĩnh vực y khoa không cố định. Mỗi dự án với các đặc thù, yêu cầu khác nhau sẽ có mức phí chênh lệch. Bảng báo giá dịch vụ sẽ phụ thuộc vào các yếu tố sau:
Tại Công ty Dịch thuật Thao & Co., chúng tôi luôn cố gắng mang đến dịch vụ chất lượng với mức chi phí được tối ưu hóa. Quý vị sẽ nhận được báo giá nhanh chóng và minh bạch, khi được yêu cầu chúng tôi cung cấp miễn phí giấy chứng thực bản dịch của Thao & Co. đi kèm với bản dịch. Hãy liên hệ ngay đến Thao & Co. thông qua số hotline hoặc để lại thông tin tại trang Nhận Báo Giá, chúng tôi sẽ phản hồi tư vấn về dịch vụ nhanh chóng nhất.
Một bản dịch tài liệu y khoa không đảm bảo chất lượng có thể khiến quý vị gặp nhiều rắc rối:
Vì vậy, để đảm bảo các tài liệu y khoa, y tế được dịch thuật chính xác, quý vị nên tìm đến sự hỗ trợ của các chuyên gia trong lĩnh vực này. Thao & Co. với đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, am hiểu về lĩnh vực y khoa hứa hẹn làm hài lòng mọi khách hàng thông qua các ưu điểm như:
Để được tư vấn và đăng ký sử dụng dịch vụ dịch thuật tài liệu y khoa tại Thao & Co., quý vị vui lòng để lại thông tin tại trang Nhận Báo Giá. Chuyên viên của chúng tôi sẽ liên hệ hỗ trợ trong thời gian sớm nhất!