Bằng tốt nghiệp (hệ THPT hoặc Đại học) được cấp cho cá nhân để chứng nhận hoàn thành cũng như thể hiện thành tích của cá nhân đó. Đây cũng là một trong những giấy tờ rất quan trọng, cần thiết trong suốt quá trình học tập/làm việc trong tương lai. Việc dịch thuật bằng tốt nghiệp không chỉ cần thiết khi đi du học mà nó còn cần thiết trong một số hồ sơ khác.
Dưới đây là những thông tin cơ bản về dịch vụ dịch thuật nói chung và dịch bằng tốt nghiệp chi tiết nói riêng.
Dịch thuật có nghĩa là chuyển đổi thông tin từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác nhằm truyền tải ý nghĩa đến đối tượng được nhắm đến một cách rõ ràng và chính xác, đảm bảo giữ trọn vẹn ý nghĩa của văn bản gốc.
Việc dịch thuật bao gồm 2 phương diện: Dịch nói và dịch viết.
Khía cạnh dịch thuật nói chung cũng như dịch giấy chứng nhận tốt nghiệp sang tiếng Anh hay bất kỳ ngôn ngữ nào nói riêng thuộc phạm trù dịch viết, được thực hiện hầu hết trên tài liệu, văn bản và giấy tờ.
Theo như cập nhật mới nhất năm 2023 tại Việt Nam và một số quốc gia khác thì những bằng cấp sau đây cần được dịch thuật và công chứng nếu muốn sử dụng để học tập và làm việc tại nước ngoài:
Khi nào cần thực hiện dịch bằng tốt nghiệp?
Hiện nay dịch vụ dịch thuật bằng tốt nghiệp, đặc biệt là dịch bằng tốt nghiệp THPT sang tiếng Anh, được tìm kiếm rất nhiều bởi những nhu cầu như: Hoàn thành hồ sơ xin học bổng, nộp hồ sơ du học, tìm việc tại nước ngoài, xin Visa hoặc phải nộp giấy tờ cho cơ quan chính phủ nước ngoài.
Đối với một số trường hợp, bản dịch được yêu cầu phải công chứng tại quốc gia thực hiện bản dịch.
Vai trò của dịch bằng tốt nghiệp như thế nào?
Bằng tốt nghiệp là một trong những giấy tờ quan trọng thể hiện được trình độ của mỗi cá nhân. Do vậy cần có bản dịch công chứng để đảm bảo với các cơ quan rằng trình độ và điều kiện của quý vị là hợp lệ.
Riêng tại Việt Nam, dịch giả khi thực hiện dịch thuật bằng tốt nghiệp cần có đủ năng lực, hành vi dân sự theo quy định của pháp luật. Ngoài ra, người thực hiện dịch thuật cần sở hữu bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên hoặc có bằng tốt nghiệp đại học trở lên đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch.
Bên cạnh đó, bản dịch bằng tốt nghiệp THPT sang tiếng Anh nói riêng và bản dịch các loại bằng tốt nghiệp nói chung còn có những vai trò quan trọng sau đây:
Ngoài kỹ năng và kiến thức nêu trên thì dịch giả cần đáp ứng được các yêu cầu như: Tỉ mỉ trong quá trình nhập các thông tin và số liệu chính xác, am hiểu thủ tục giấy tờ, thông thạo ngôn ngữ đích, v.v. để đảm bảo được chất lượng bản dịch tối ưu.
Hiện nay nhu cầu sử dụng dịch vụ dịch thuật bằng tốt nghiệp tăng cao, do vậy các cơ sở dịch thuật cũng trở nên phổ biến. Tuy nhiên để tìm được một nơi đảm bảo chất lượng, uy tín không phải là điều dễ dàng.
Để chọn được địa chỉ dịch thuật uy tín, quý vị cần tham khảo qua nhiều yếu tố khác nhau như: Chi phí, dịch vụ đi kèm, chăm sóc khách hàng, v.v. Bên cạnh đó, quy trình làm việc cũng là một trong những tiêu chí quan trọng để đánh giá chất lượng một cơ sở dịch thuật.
Mỗi đơn vị dịch thuật sẽ có quy trình khác nhau tùy theo lĩnh vực cũng như các dịch vụ mà đơn vị đó cung cấp. Tuy nhiên, nhìn chung thì các công ty dịch thuật cần phải có một quy trình rõ ràng từ khâu tiếp nhận tài liệu đến khi hoàn thành dự án.
Tại Thao & Co., chúng tôi thực hiện dịch thuật bằng tốt nghiệp thông qua 5 bước dưới đây:
Bước 1: Tiếp nhận thông tin
Sau khi nhận được tài liệu cần dịch từ khách hàng, chúng tôi sẽ cung cấp những thông tin chi tiết về chi phí, công khai tiến trình dự án và có thể điều chỉnh để phù hợp với từng nhu cầu.
Bước 2: Thanh toán
Để hỗ trợ quý vị tốt nhất, tại Thao & Co. có nhiều phương thức thanh toán khác nhau, bao gồm: PayPal, Payoneer, Transferwise, ACH, IBAN/BACS, chuyển khoản hoặc thẻ tín dụng.
Bước 3: Tiến hành dịch thuật
Sau khi nắm rõ tất cả các yêu cầu từ phía khách hàng. Chuyên gia dịch thuật sẽ tiến hành công việc và điều chỉnh bản dịch để phù hợp với từng ngữ cảnh, quốc gia và văn hóa một cách tốt nhất.
Bước 4: Chứng thực bản dịch
Khi hoàn thành bản dịch, chúng tôi sẽ cung cấp giấy chứng thực bản dịch bởi Thao & Co. gửi kèm với bản dịch đến khách hàng (không tính phí). Tuy nhiên bước chứng thực bản dịch này không bắt buộc mà sẽ tùy vào yêu cầu của khách hàng.
Bước 5: Hoàn thành bản dịch
Sau khi hoàn thành bản dịch bằng tốt nghiệp, quý vị có thể đăng nhập vào tài khoản để tải bản dịch hoặc yêu cầu gửi bản cứng.
Ngoài ra nếu quý vị cần công chứng bản dịch, chúng tôi cũng sẽ cung cấp dịch vụ hỗ trợ có tính phí.
Tùy vào từng đơn vị và khu vực mà chi phí dịch thuật bằng tốt nghiệp sẽ khác nhau. Thông thường, chi phí dịch thuật bằng tốt nghiệp chủ yếu sẽ phụ thuộc vào các yếu tố sau:
Để lựa chọn được nơi thực hiện bản dịch bằng tốt nghiệp đại học hay THPT chất lượng, phần lớn thể hiện qua quy trình dịch thuật tại công ty dịch thuật đó. Quy trình khi thực hiện phải đảm bảo được các yếu tố sau đây:
Tại Công ty Dịch thuật Thao & Co., chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật đảm bảo đáp ứng được các yếu tố nêu trên. Bên cạnh đó còn cung cấp dịch vụ chứng thực và công chứng bản dịch cho khách hàng nếu có yêu cầu.
Trên đây là các thông tin về dịch vụ dịch thuật bằng tốt nghiệp chuyên nghiệp. Để biết thêm thông tin chi tiết hoặc nhận tư vấn hoặc sử dụng dịch vụ tại Thao&Co., quý vị có thể truy cập trang Nhận Báo Giá hoặc liên hệ thông qua hotline (+84) 846 766 788.