Other Languages

Dịch thuật bằng tốt nghiệp: Nắm trong tay cơ hội học tập và làm việc tại nước ngoài

Table of Contents

Bằng tốt nghiệp (hệ THPT hoặc Đại học) được cấp cho cá nhân để chứng nhận hoàn thành cũng như thể hiện thành tích của cá nhân đó. Đây cũng là một trong những giấy tờ rất quan trọng, cần thiết trong suốt quá trình học tập/làm việc trong tương lai. Việc dịch thuật bằng tốt nghiệp không chỉ cần thiết khi đi du học mà nó còn cần thiết trong một số hồ sơ khác.

Dưới đây là những thông tin cơ bản về dịch vụ dịch thuật nói chung và dịch bằng tốt nghiệp chi tiết nói riêng.

Dịch thuật bằng tốt nghiệp: Định nghĩa và tầm quan trọng

Dịch thuật có nghĩa là chuyển đổi thông tin từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác nhằm truyền tải ý nghĩa đến đối tượng được nhắm đến một cách rõ ràng và chính xác, đảm bảo giữ trọn vẹn ý nghĩa của văn bản gốc.

Định nghĩa dịch thuật và dịch thuật bằng tốt nghiệp

Việc dịch thuật bao gồm 2 phương diện: Dịch nói và dịch viết.

Khía cạnh dịch thuật nói chung cũng như dịch giấy chứng nhận tốt nghiệp sang tiếng Anh hay bất kỳ ngôn ngữ nào nói riêng thuộc phạm trù dịch viết, được thực hiện hầu hết trên tài liệu, văn bản và giấy tờ. 

Theo như cập nhật mới nhất năm 2023 tại Việt Nam và một số quốc gia khác thì những bằng cấp sau đây cần được dịch thuật và công chứng nếu muốn sử dụng để học tập và làm việc tại nước ngoài:

  1. 1) Bằng tốt nghiệp THCS/THPT
  2. 2) Bằng Cử nhân Cao đẳng/Đại học
  3. 3) Bằng Cử nhân liên thông
  4. 4) Chứng chỉ sau Đại học
  5. 5) Bằng Thạc sĩ
  6. 6) Bằng Tiến sĩ

Tầm quan trọng của việc dịch thuật bằng tốt nghiệp hiện nay

Khi nào cần thực hiện dịch bằng tốt nghiệp?

Hiện nay dịch vụ dịch thuật bằng tốt nghiệp, đặc biệt là dịch bằng tốt nghiệp THPT sang tiếng Anh, được tìm kiếm rất nhiều bởi những nhu cầu như: Hoàn thành hồ sơ xin học bổng, nộp hồ sơ du học, tìm việc tại nước ngoài, xin Visa hoặc phải nộp giấy tờ cho cơ quan chính phủ nước ngoài.

Đối với một số trường hợp, bản dịch được yêu cầu phải công chứng tại quốc gia thực hiện bản dịch.

Vai trò của dịch bằng tốt nghiệp như thế nào?

Bằng tốt nghiệp là một trong những giấy tờ quan trọng thể hiện được trình độ của mỗi cá nhân. Do vậy cần có bản dịch công chứng để đảm bảo với các cơ quan rằng trình độ và điều kiện của quý vị là hợp lệ.

Degree Translation Example - Thao & Co.
Example of Degree translation from English into Vietnamese

Dịch thuật bằng tốt nghiệp: Vai trò và yêu cầu đối với dịch giả

Riêng tại Việt Nam, dịch giả khi thực hiện dịch thuật bằng tốt nghiệp cần có đủ năng lực, hành vi dân sự theo quy định của pháp luật. Ngoài ra, người thực hiện dịch thuật cần sở hữu bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên hoặc có bằng tốt nghiệp đại học trở lên đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch.

Bên cạnh đó, bản dịch bằng tốt nghiệp THPT sang tiếng Anh nói riêng và bản dịch các loại bằng tốt nghiệp nói chung còn có những vai trò quan trọng sau đây:

  1. 1. Là một trong những thủ tục được yêu cầu rất thường xuyên trong các thủ tục hành chính, không chỉ trên phương diện học tập mà còn liên quan đến khía cạnh làm việc tại nước ngoài.
  2. 2. Bản dịch còn là phương thức truyền tải thông tin của các văn bản, giấy tờ một cách chính xác, rõ ràng, góp phần giúp nơi tiếp nhận thông tin công nhận tính hợp lệ của văn bản dễ dàng hơn.
  3. 3. Bản dịch bằng tốt nghiệp là một giấy tờ quan trọng trong hồ sơ xin Visa, xin học bổng, ảnh hưởng lớn đến khả năng được duyệt của hồ sơ. Bản dịch kém chất lượng có thể gây mất điểm trong mắt người duyệt hồ sơ.

Ngoài kỹ năng và kiến thức nêu trên thì dịch giả cần đáp ứng được các yêu cầu như: Tỉ mỉ trong quá trình nhập các thông tin và số liệu chính xác, am hiểu thủ tục giấy tờ, thông thạo ngôn ngữ đích, v.v. để đảm bảo được chất lượng bản dịch tối ưu.

Tổng quan về dịch vụ dịch thuật bằng tốt nghiệp hiện nay

Hiện nay nhu cầu sử dụng dịch vụ dịch thuật bằng tốt nghiệp tăng cao, do vậy các cơ sở dịch thuật cũng trở nên phổ biến. Tuy nhiên để tìm được một nơi đảm bảo chất lượng, uy tín không phải là điều dễ dàng.

Để chọn được địa chỉ dịch thuật uy tín, quý vị cần tham khảo qua nhiều yếu tố khác nhau như: Chi phí, dịch vụ đi kèm, chăm sóc khách hàng, v.v. Bên cạnh đó, quy trình làm việc cũng là một trong những tiêu chí quan trọng để đánh giá chất lượng một cơ sở dịch thuật.

1. Giới thiệu quy trình dịch thuật bằng tốt nghiệp tại Thao & Co.

Mỗi đơn vị dịch thuật sẽ có quy trình khác nhau tùy theo lĩnh vực cũng như các dịch vụ mà đơn vị đó cung cấp. Tuy nhiên, nhìn chung thì các công ty dịch thuật cần phải có một quy trình rõ ràng từ khâu tiếp nhận tài liệu đến khi hoàn thành dự án.

Tại Thao & Co., chúng tôi thực hiện dịch thuật bằng tốt nghiệp thông qua 5 bước dưới đây:

Bước 1: Tiếp nhận thông tin

Sau khi nhận được tài liệu cần dịch từ khách hàng, chúng tôi sẽ cung cấp những thông tin chi tiết về chi phí, công khai tiến trình dự án và có thể điều chỉnh để phù hợp với từng nhu cầu.

Bước 2: Thanh toán

Để hỗ trợ quý vị tốt nhất, tại Thao & Co. có nhiều phương thức thanh toán khác nhau, bao gồm: PayPal, Payoneer, Transferwise, ACH, IBAN/BACS, chuyển khoản hoặc thẻ tín dụng.

Bước 3: Tiến hành dịch thuật

Sau khi nắm rõ tất cả các yêu cầu từ phía khách hàng. Chuyên gia dịch thuật sẽ tiến hành công việc và điều chỉnh bản dịch để phù hợp với từng ngữ cảnh, quốc gia và văn hóa một cách tốt nhất.

Bước 4: Chứng thực bản dịch

Khi hoàn thành bản dịch, chúng tôi sẽ cung cấp giấy chứng thực bản dịch bởi Thao & Co. gửi kèm với bản dịch đến khách hàng (không tính phí). Tuy nhiên bước chứng thực bản dịch này không bắt buộc mà sẽ tùy vào yêu cầu của khách hàng.

Bước 5: Hoàn thành bản dịch

Sau khi hoàn thành bản dịch bằng tốt nghiệp, quý vị có thể đăng nhập vào tài khoản để tải bản dịch hoặc yêu cầu gửi bản cứng.

Ngoài ra nếu quý vị cần công chứng bản dịch, chúng tôi cũng sẽ cung cấp dịch vụ hỗ trợ có tính phí.

Notarized Translation Process - Thao & Co.
Quy trình dịch thuật công chứng tại Thao & Co.

2. Chi phí dịch vụ dịch thuật bằng tốt nghiệp khoảng bao nhiêu?

Tùy vào từng đơn vị và khu vực mà chi phí dịch thuật bằng tốt nghiệp sẽ khác nhau. Thông thường, chi phí dịch thuật bằng tốt nghiệp chủ yếu sẽ phụ thuộc vào các yếu tố sau:

  1. + Ngôn ngữ dịch thuật: Giá của dịch vụ dịch thuật phụ thuộc phần lớn vào mức độ phổ biến của ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ cần dịch. Ngôn ngữ phổ biến như tiếng Anh thì có chi phí cạnh tranh hơn các ngôn ngữ khác.
  2. + Phí công chứng: Hiện nay, phí công chứng sẽ phụ thuộc vào cơ quan cấp dấu công chứng, số lượng giấy tờ cần công chứng và nhiều yếu tố khác.
  3. + Độ khẩn cấp: Nếu khách hàng cần gấp thì cũng sẽ có thêm phụ phí hoặc chi phí dịch thuật sẽ cao hơn vì yêu cầu cao về tốc độ và sự ưu tiên khi thực hiện.

3. Kinh nghiệm lựa chọn nơi dịch thuật bằng tốt nghiệp chất lượng

Để lựa chọn được nơi thực hiện bản dịch bằng tốt nghiệp đại học hay THPT chất lượng, phần lớn thể hiện qua quy trình dịch thuật tại công ty dịch thuật đó. Quy trình khi thực hiện phải đảm bảo được các yếu tố sau đây:

  1. Minh bạch về chi phí
  2. Tiến độ công việc rõ ràng
  3. Người đảm nhận dịch thuật có trình độ cao
  4. Điều chỉnh, linh hoạt để bản dịch có chất lượng tốt nhất
  5. Hỗ trợ các tác vụ liên quan cho khách hàng tận tình

Tại Công ty Dịch thuật Thao & Co., chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật đảm bảo đáp ứng được các yếu tố nêu trên. Bên cạnh đó còn cung cấp dịch vụ chứng thực và công chứng bản dịch cho khách hàng nếu có yêu cầu.

Trên đây là các thông tin về dịch vụ dịch thuật bằng tốt nghiệp chuyên nghiệp. Để biết thêm thông tin chi tiết hoặc nhận tư vấn hoặc sử dụng dịch vụ tại Thao&Co., quý vị có thể truy cập trang Nhận Báo Giá hoặc liên hệ thông qua hotline (+84) 846 766 788.

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá