Sự kiện trực tuyến ngày càng phổ biến kéo theo sự thông dụng của loại hình phiên dịch trực tuyến. Cùng Thao & Co. khám phá:
- ● Định nghĩa
- ● Khi nào cần phiên dịch trực tuyến
- ● Phiên dịch qua điện thoại và qua video call
- ● Thách thức
- ● Chi phí và Dịch vụ chuyên nghiệp
Định nghĩa
Phiên dịch trực tuyến – phiên dịch viên làm việc thông qua các thiết bị và nền tảng trực tuyến.
Lợi ích đặc biệt:
- ● Ứng dụng công nghệ.
- ● Dễ dàng kết nối với phiên dịch viên bản địa.
- ● Giảm chi phí di chuyển, lưu trú.
Khi nào cần phiên dịch trực tuyến?
- ● Hội thảo trực tuyến (Webinar): Đảm bảo người xem đồng thời hiểu được nội dung.
- ● Họp trực tuyến:
- + Trong công ty đa quốc gia, đa ngôn ngữ, có trụ sở nước ngoài.
- + Làm việc với đối tác ở khoảng cách địa lý lớn.
- ● Các cuộc gọi bất đồng ngôn ngữ: Các cuộc gọi không cùng ngôn ngữ
Phiên dịch qua điện thoại và phiên dịch qua video call có gì khác nhau?
Phiên dịch qua điện thoại (OPI):
- ● Khách hàng và phiên dịch viên kết nối qua các cuộc gọi âm thanh.
- ● Giúp trao đổi thông tin trong cuộc hội thoại bất đồng ngôn ngữ.
Phiên dịch qua video call (OVI)
- ● Khách hàng và phiên dịch viên kết nối qua các cuộc gọi hình ảnh, có nhiều tương tác về cử chỉ hơn.
- ● Có thể biết thái độ, tâm trạng khách hàng để ứng biến phù hợp.
Thách thức
So với phiên dịch trực tiếp, phiên dịch trực tuyến sẽ gặp một số khó khăn:
- ● Kỹ năng ứng biến: Bị hạn chế trong việc nắm bắt tình huống.
- ● Kiến thức chuyên môn: Am hiểu ngôn ngữ, có kiến thức về lĩnh vực được nói đến.
- ● Tốc độ chuyển ngữ nhanh chóng: Các trao đổi diễn ra gần như liên tục.
- ● Giao tiếp khéo léo: Cách dùng từ, cao độ khi phát âm ảnh hưởng khá nhiều đến chất lượng cuộc trò chuyện.
- ● Thành thạo công nghệ: Thao tác sai khi sử dụng các thiết bị có thể gây ảnh hưởng đến toàn bộ cuộc hội thoại.
Chi phí
Chi phí dịch vụ phiên dịch trực tuyến chịu ảnh hưởng bởi nhiều yếu tố:
- ● Thời lượng phiên dịch: Số giờ phiên dịch viên làm việc.
- ● Độ khó: Nội dung chuyên ngành khó, nhiều thuật ngữ chuyên ngành, từ vựng phức tạp.
- ● Cặp ngôn ngữ: Nếu cặp ngôn ngữ khó và hiếm gặp, mức giá sẽ cao hơn.
- ● Độ khẩn cấp: Trường hợp cấp bách, phiên dịch viên không có nhiều thời gian chuẩn bị nội dung.
Dịch vụ phiên dịch trực tuyến chuyên nghiệp
Để đảm bảo hiệu quả và chất lượng cuộc trao đổi, cần lựa chọn dịch vụ phiên dịch kỹ càng.
Tại Công ty Dịch thuật Thao & Co., chúng tôi chuyên cung cấp các dịch vụ phiên dịch uy tín, chất lượng.
- ● Đội ngũ phiên dịch viên: người bản xứ, giàu kinh nghiệm, am hiểu kiến thức chuyên sâu ở các chuyên ngành.
- ● Đa dạng ngôn ngữ dịch thuật: bao gồm ngôn ngữ khó, hiếm gặp.
- ● Cam kết bảo mật thông tin khách hàng thông qua thỏa thuận bảo mật thông tin (NDA) với các phiên dịch viên.
- ● Nền tảng độc quyền: Dễ dàng tham khảo hồ sơ phiên dịch viên, tình trạng thanh toán, tiến độ thực hiện dự án mọi lúc mọi nơi.
Để nhận tư vấn hoàn toàn miễn phí, hãy để lại thông tin tại trang Nhận Báo Giá, chúng tôi sẽ liên hệ với quý vị trong thời gian sớm nhất!