Dịch thuật lý lịch tư pháp là một quy trình cần thiết khi học tập, lao động, kết hôn… tại nước ngoài. Hãy cùng tìm hiểu về quy định, thủ tục và chi phí của dịch vụ này!
Lý lịch tư pháp là giấy tờ chứng minh án tích của một công dân (nếu có). Văn bản này bao gồm:
Dịch thuật lý lịch tư pháp là quá trình chuyển ngữ toàn bộ nội dung trên bản gốc lý lịch tư pháp sang ngôn ngữ của nước sở tại. Việc dịch thuật loại giấy tờ này cần thiết trong những trường hợp:
Để được cấp phiếu lý lịch tư pháp đối với người nước ngoài, đương đơn có thể cần chuẩn bị các giấy tờ sau:
Lý lịch được cấp tại nước ngoài có thể cần hợp pháp hóa lãnh sự và công chứng bản dịch.
Ở nhiều quốc gia, lý lịch tư pháp chỉ cần dịch thuật chứng thực. Tuy nhiên, tại một số nước như Việt Nam, Nhật Bản, Hàn Quốc,… yêu cầu dịch thuật công chứng.
Tìm hiểu Dịch thuật chứng thực và công chứng có gì khác nhau để tránh nhầm lẫn.
Dưới đây là các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí:
Tại Thao & Co., chi phí dịch thuật luôn được tính toán kỹ lưỡng nhằm mang đến sự hiệu quả nhất cho quý vị. Để được báo giá chi tiết và nhanh chóng nhất, quý vị hãy gửi yêu cầu tại Nhận Báo Giá
Để sở hữu bản dịch chuẩn xác và quy trình nhanh gọn, quý vị có thể liên hệ đến công ty dịch thuật Thao & Co.
Thao & Co. cung cấp dịch vụ dịch thuật chuẩn xác trong hơn 50 ngôn ngữ. Chúng tôi chuyên dịch thuật nhiều loại giấy tờ pháp lý, nhận được sự tin tưởng của đông đảo khách hàng.
Chúng tôi được khách hàng đánh giá cao bởi chất lượng bản dịch và sự tận tâm trong phong cách làm việc:
Quý vị hãy liên hệ với chúng tôi thông qua trang Nhận Báo Giá để được hỗ trợ nhanh chóng ngay hôm nay!