Other Languages

Dịch thuật công chứng giấy kết hôn A-Z với 50+ thứ tiếng

Table of Contents

Đối với hôn nhân có yếu tố nước ngoài, dịch thuật công chứng giấy kết hôn có thể là một thủ tục bắt buộc.

Bài viết sau đây giải đáp:

  1. ● Các yêu cầu mới nhất
  2. ● Chi phí dịch thuật
  3. ● Dịch vụ dịch thuật công chứng giấy kết hôn

Dịch thuật công chứng giấy kết hôn là gì?

Giấy kết hôn: văn bản do cơ quan nhà nước cấp chứng nhận quan hệ hôn nhân và gia đình giữa hai bên nam nữ.

Dịch thuật công chứng giấy kết hôn: chuyển ngữ giấy kết hôn sang ngôn ngữ khác và công chứng bản dịch.

Các nội dung cần dịch:

  1. ● Thông tin cá nhân của hai bên
  2. ● Ngày tháng năm đăng ký kết hôn
  3. ● Chữ ký hoặc điểm chỉ của hai bên
  4. ● Xác nhận của của cơ quan hộ tịch

Khi nào cần dịch thuật công chứng giấy kết hôn?

Hiện nay, mọi người dễ dàng kết nối với thế giới. Đó chính là tiền đề cho những cuộc hôn nhân vượt mọi khoảng cách địa lý.

Tỉ lệ hôn nhân với người nước ngoài tăng đáng kể gần đây. Do đó, nhu cầu dịch vụ dịch thuật công chứng cho giấy kết hôn cũng tăng cao.

Khi nào cần?

  1. ● Xin thị thực
  2. ● Bảo lãnh
  3. ● Di trú đến quốc gia của chồng hoặc vợ
Marriage Certificate Translation Example - Thao & Co.
Mẫu dịch Giấy kết hôn từ tiếng Nga sang tiếng Anh

Thủ tục dịch và công chứng giấy kết hôn

Tại Thao & Co., chúng tôi thấu hiểu tính quan trọng của bản dịch giấy hôn thú. Vậy nên, chúng tôi cung cấp quy trình 6 bước chặt chẽ:

  1. 1. Tiếp nhận thông tin
  2. 2. Thanh toán
  3. 3. Tiến hành dịch thuật
  4. 4. Chứng thực bản dịch
  5. 5. Công chứng bản dịch
  6. 6. Bàn giao bản dịch
Notarized Translation Process - Thao & Co.
Quy trình dịch thuật công chứng tại Thao & Co.

Thời gian bàn giao chỉ mất từ 2 ngày. Nếu khách hàng cần gấp, chúng tối có thể hỗ trợ với một khoản phụ phí phải chăng.

Do liên quan đến yếu tố nước ngoài, một số trường hợp cần chứng nhận/hợp pháp hóa lãnh sự. Cơ quan có thẩm quyền:

  1. ● Bộ ngoại giao
  2. ● Sở ngoại vụ
  3. ● Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài

Khi đó, giấy kết hôn cần dịch sang tiếng Anh, tiếng Việt hoặc ngôn ngữ khác theo yêu cầu.

Những yêu cầu mới nhất về dịch thuật giấy kết hôn

Đối với giấy kết hôn do nước ngoài cấp

Giấy đăng ký kết hôn nước ngoài sử dụng tại Việt Nam cần dịch công chứng sang tiếng Việt.

Notary Translation Statement of English Translation Example - Thao & Co.
Mẫu Dịch thuật Công chứng

Hồ sơ thường gồm:

  1. ● Bản dịch giấy kết hôn
  2. ● Bản gốc hoặc bản sao
  3. ● Giấy hợp pháp hóa lãnh sự

Cần đảm bảo:

  1. ● Bản dịch chính xác, chuẩn văn phạm
  2. ● Sử dụng đúng thuật ngữ pháp lý
  3. ● Biên dịch viên phải đủ năng lực chuyên môn theo quy định.

Đối với giấy kết hôn do Việt Nam cấp

Sử dụng giấy kết hôn Việt Nam tại nước ngoài yêu cầu:

  1. Chứng nhận lãnh sự tại Bộ ngoại giao Việt Nam,
  2. Dịch chứng thực hoặc công chứng sang tiếng nước ngoài.

Mỗi quốc gia có yêu cầu pháp lý khác nhau. Ví dụ: Hàn Quốc yêu cầu công chứng. Mỹ chỉ cần chứng thực bởi công ty dịch thuật.

Dịch thuật công chứng giấy kết hôn có giá bao nhiêu?

Các yếu tố quyết định:

  1. ● Cặp ngôn ngữ
  2. ● Độ khẩn cấp
  3. ● Phí công chứng

Giá trung bình: 230.000 – 500.000 VND/bản

Chi phí và quy trình minh bạch đem đến sự hài lòng cho khách hàng. Vì vậy, Thao & Co. cam kết báo giá cụ thể. Kèm theo đó là thời gian hoàn thành dự kiến.

Quý vị hãy gửi yêu cầu dịch giấy đăng ký kết hôn tại trang Nhận Báo Giá. Chúng tôi sẽ liên hệ và tư vấn sớm nhất!

Translation Services - Thao & Co.

Dịch thuật công chứng giấy kết hôn ở đâu?

Vì mang tính pháp lý, bản dịch giấy kết hôn phải chính xác tuyệt đối.

Có phải quý vị đang làm thủ tục nhập cư hay nhận con nuôi? Khi đó thường cần phải nộp giấy đăng ký kết hôn.

Các bản dịch giá rẻ có thể đưa thông tin sai lệch. Đặc biệt là ngày tháng năm sinh, nơi cư trú. Điều có thể gây ra nhiều rắc rối cho thủ tục hành chính sau này.

Tại Thao & Co., chúng tôi cung cấp bản dịch chuẩn chỉnh, giá cả hợp lý. Quy trình đảm bảo chặt chẽ, minh bạch.

Đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ dày dặn kinh nghiệm. Chúng tôi cam kết hoàn tất nhanh chóng, chính xác và bàn giao đúng hạn.

Quý vị vui lòng gọi cho Hotline (+84) 28 6682 6636. Hoặc cung cấp thông tin tại trang Nhận Báo Giá.

Chúng tôi sẽ tư vấn về chi phí và quy trình thực hiện ngay hôm nay!

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá