Other Languages

Dịch thuật và bản địa hóa thiết bị y tế: Những quy tắc quan trọng

Table of Contents

Dịch thuật và bản địa hóa thiết bị y tế quan trọng như thế nào?

  • • Sức khỏe của con người luôn là thứ được ưu tiên hàng đầu. Do đó các thiết bị y tế luôn được xem là một trong những thiết bị quan trọng nhất.
  • • Đối với một số quốc gia chưa có khả năng tự sản xuất thiết bị y tế thì việc nhập khẩu luôn là ưu tiên hàng đầu.

Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa giúp giải quyết những khó khăn do rào cản ngôn ngữ gây ra trong quá trình sử dụng các thiết bị y tế nhập khẩu.

Hãy cùng công ty dịch thuật Thao & Co. tìm hiểu:

  • • Dịch thuật và bản địa hóa thiết bị y tế là gì?
  • • Việc dịch thuật và bản địa hóa cần lưu ý những quy tắc nào?

Dịch thuật thiết bị y tế là gì?

Trang thiết bị y tế được biết đến là:

  • • Những thiết bị, máy móc, vật dụng dùng trong công việc khám chữa bệnh của các bệnh viện hay phòng khám.
  • • Mục đích chủ yếu là để bảo vệ sức khỏe và duy trì mạng sống của con người.

Ngày nay, việc nhập khẩu trang thiết bị y tế giữa các nước ngày càng phổ biến, đặc biệt là ở các nước chưa thể chế tạo loại máy móc này.

Để thuận tiện cho việc sử dụng các loại thiết bị y tế nhập khẩu từ nước ngoài, dịch thuật và bản địa hóa thiết bị y tế đóng vai trò rất quan trọng.

Dịch thuật thiết bị y tế không chỉ đơn giản là dịch tất cả những thông tin có sẵn, mà còn phải chuyển đổi làm sao để cho những thông tin đó phù hợp và dễ hiểu nhất đối với người sử dụng.

Medical Device Translation and Localization - Thao & Co.

Một số loại trang thiết bị y tế cần được dịch thuật phổ biến:

  1. ● Mặt nạ thở oxy
  2. ● Máy siêu âm
  3. ● Máy nội soi
  4. ● Các loại kim tiêm, ống truyền
  5. ● Xe lăn, giường bệnh
  6. ● Các loại chỉ khâu vết thương
  7. ● Lồng ấp nuôi trẻ sơ sinh
  8. ● Các thiết bị khử trùng
  9. ● Các loại đèn dùng trong phòng phẫu thuật…

Xem thêm: Dịch thuật phần mềm y tế có những khó khăn nào?

Dịch thuật thiết bị y tế bao gồm những gì?

Mỗi thiết bị y tế đều bao gồm đầy đủ các thông tin cần thiết về thiết bị đó như hướng dẫn sử dụng, bao bì, nhãn mác…

Cần đảm bảo các thông tin có sẵn được dịch thuật một cách chất lượng, từ đó có thể giúp người sử dụng nắm rõ tất cả tài liệu y khoa liên quan đến thiết bị, tránh những sai sót khi sử dụng.

Sau đây là một số nội dung cần được dịch thuật trong thiết bị y tế:

  1. Tên thiết bị: Nội dung này sẽ giúp người dùng hiểu được các vai trò cơ bản của thiết bị y tế đó.
  2. Hướng dẫn sử dụng và cách thức bảo quản: Đây là nội dung quan trọng nhất trong dịch thuật và bản địa hóa các thiết bị y tế. Với các thông tin ở phần này, người dùng có thể sử dụng tốt nhất các tính năng của thiết bị và bảo quản chúng đúng cách.
  3. Thông tin kỹ thuật: Các thông tin kỹ thuật của thiết bị có thể giúp cho quá trình sửa chữa thiết bị trở nên dễ dàng hơn.
  4. Hướng dẫn an toàn: Nội dung này bao gồm các lưu ý và hướng dẫn nhằm giúp người dùng bảo đảm an toàn trong quá trình sử dụng thiết bị.
  5. Các lưu ý cần tuân thủ khi sử dụng: Để tránh gặp phải những nguy hiểm trong quá trình sử dụng các trang thiết bị y tế, người dùng cần phải nắm rõ được các lưu ý này.

Tại sao dịch thuật thiết bị y tế quan trọng?

Medical Device Translation and Localization - Thao & Co.

Việc dịch và bản địa hóa thiết bị y tế không chỉ giúp các bác sĩ sử dụng một cách dễ dàng, mà còn giảm thiểu những rủi ro có thể xảy ra trong quá trình cứu chữa bệnh nhân.

Tuy nhiên, vì liên quan trực tiếp đến việc khám chữa bệnh nên việc dịch thuật thiết bị y tế sẽ có những khó khăn và yêu cầu đặc biệt:

  1. Cần có kiến thức về y học: Các trang thiết bị này bao gồm rất nhiều thuật ngữ chuyên ngành. Để có thể dịch một cách chính xác nhất những thông tin trên các thiết bị, dịch giả cần phải nắm được kiến thức và thuật ngữ được sử dụng trong y khoa.
  2. Yêu cầu độ chính xác tuyệt đối: Các thiết bị này được dùng cho việc khám chữa bệnh, do đó cần phải được dịch thuật chính xác tuyệt đối, tránh sai lệch thông tin
  3. Dễ hiểu đối với cả bệnh nhân và bác sĩ: Một số thiết bị y tế đơn giản có thể được sử dụng tại nhà như máy đo huyết áp hay các loại nhiệt kế. Cần lưu ý về cách sử dụng từ ngữ trong quá trình dịch, sao cho mọi đối tượng đều có thể dễ dàng hiểu được.

Quy tắc dịch thuật và bản địa hóa

Dịch thuật và bản địa hóa thiết bị y tế đóng vai trò quan trọng giúp người dùng dễ dàng sử dụng các thiết bị. Do đó, dịch giả cần lưu ý một vài quy tắc riêng khi dịch và bản địa hóa:

Đưa ra những hướng dẫn ngắn gọn và dễ hiểu: Dịch giả cần sử dụng những câu ngắn gọn nhưng chứa đựng đầy đủ thông tin và dễ hiểu cho người đọc.

Sử dụng các từ ngữ đơn giản: Để tránh gây khó hiểu cho người đọc, dịch giả nên sử dụng các từ ngữ đơn giản dễ hiểu nhất.

Lựa chọn những dịch giả có chuyên môn về y tế: Việc lựa chọn những dịch giả có chuyên môn về y tế sẽ giúp đảm bảo tính chính xác của các thông tin được dịch.

Trình bày rõ ràng nhãn mác của thiết bị y tế: Các nhãn mác của thiết bị cần được dịch và trình bày một cách rõ ràng, ngắn gọn dễ nắm thông tin đối với người đọc.

Lưu ý quan trọng khi dịch thuật

Việc dịch thuật và bản địa hóa thiết bị luôn có những yêu cầu khắt khe để đảm bảo chất lượng các bản dịch. Do đó, lựa chọn đơn vị dịch thuật là rất quan trọng.

Để có thể đảm bảo các thông tin trên thiết bị y tế được dịch chuẩn xác và dễ hiểu, ngoài khả năng ngôn ngữ, dịch giả cũng cần am hiểu kiến thức về y tế.

Quý vị nên cân nhắc thật kỹ trong việc lựa chọn dịch giả hay các đơn vị dịch thuật.

Get a Quote - Thao & Co.

Là một đơn vị dịch thuật uy tín với đội ngũ dịch giả giàu kinh nghiệm, chúng tôi sẽ mang đến cho quý vị những dịch vụ Dịch thuật Tài liệu Kỹ thuật chất lượng.

Tại Thao & Co., đội ngũ dịch giả của chúng tôi không chỉ am hiểu ngôn ngữ, mà còn có chuyên môn ở lĩnh vực y tế, bảo đảm việc dịch và bản địa hóa các thiết bị y tế sẽ khiến quý vị hài lòng.

Quý vị có thể lựa chọn đa dạng các dịch vụ chuyên nghiệp phù hợp mọi nhu cầu:

  1. Dịch thuật chuyên ngành kỹ thuật: Đội ngũ dịch giả chuyên môn sâu rộng đem lại những bản dịch tài liệu hướng dẫn kỹ thuật hay phụ đề video hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế chính xác và chất lượng.
  2. Nghiên cứu Thuật ngữ Chuyên ngànhⒸ: Giải pháp tuyệt vời giúp bản dịch Slogan, Brochure hay Proposal của thiết bị y tế thu hút các y bác sĩ, chuyên gia trong ngành.
  3. Chuyên gia Thẩm địnhⒸ: Tăng cường độ chuẩn xác và tính bản địa hóa cho bản dịch bằng bước kiểm duyệt chuyên sâu với chuyên gia bản xứ giàu kinh nghiệm trong lĩnh vực y tế.

Nếu cần tìm hiểu thêm về dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa thiết bị y tế của chúng tôi, vui lòng nhấn vào Nhận báo giá để được hỗ trợ một cách nhanh nhất.

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá