Other Languages

Hướng dẫn thiết lập đa ngôn ngữ cho WordPress

Table of Contents

Thiết lập đa ngôn ngữ cho WordPress là một xu hướng đang lan rộng trên khắp thế giới. Với sự hỗ trợ của mã nguồn WordPress việc xây dựng và phát triển Website trở nên dễ dàng hơn. Đây cũng là chủ đề bài viết mà Thao & Co. muốn gửi đến quý vị.

WordPress đa ngôn ngữ là gì?

WordPress là một trong những giải pháp quản trị nội dung phổ biến nhất thế giới hiện nay. Hơn nữa, WordPress là phần mềm mã nguồn mở hoàn toàn miễn phí, cho phép người dùng xuất bản các blog hoặc website. WordPress được xây dựng bằng PHP và hệ quản trị cơ sở dữ liệu MySQL.

Website WordPress đa ngôn ngữ là tên gọi cho những trang web WordPress cung cấp nhiều ngôn ngữ khác nhau. Với plugin, người dùng có thể dễ dàng thiết lập đa ngôn ngữ cho WordPress.

Công đoạn bản địa hóa (Localization) là quy trình biên dịch và điều chỉnh nội dung sao cho phù hợp với các quy tắc và đặc điểm của ngôn ngữ cần dịch. Nói cách khác, bản địa hóa nội dung không đơn thuần là dịch văn bản. Mục tiêu của bản địa hóa nội dung là đảm bảo nội dung bản dịch phải tương thích với đối tượng và thị trường mục tiêu.

Ví dụ thường gặp về bản địa hóa nội dung là các bộ phim nước ngoài khi công chiếu tại Việt Nam. Lời thoại của các diễn viên không chỉ được dịch sang tiếng Việt mà phải có sự tinh chỉnh theo ngôn ngữ của công chúng mục tiêu. Nhờ đó, các câu thoại trong phim phù hợp với văn hóa, thị hiếu khán giả trong nước.

Khi thiết lập đa ngôn ngữ cho WordPress, vai trò của bản địa hóa nội dung là rất lớn. Do các website chia sẻ về nhiều chủ đề khác nhau, định dạng nội dung, các đối tượng trên trang cũng không giống nhau nên công việc bản địa hóa cũng rất đa dạng.

Dịch văn bản trên URL, SEO Title, thẻ meta, trang chủ, trang con, thay đổi danh mục, chỉnh sửa giao diện, hình ảnh, banner, các tệp âm thanh, ký hiệu,… Tất cả phải đảm bảo phù hợp với ngữ cảnh, giao diện và các chức năng thân thiện với người dùng.

What is WordPress Localization? - Thao & Co.

Cách tạo tính năng đa ngôn ngữ cho WordPress dễ dàng

Đứng trước nhu cầu mở rộng thị trường, nhiều doanh nghiệp đã bắt đầu sử dụng website đa ngôn ngữ. Thấu hiểu điều đó, đội ngũ phát triển WordPress đã nghiên cứu và tạo ra nhiều công cụ hỗ trợ. Dưới đây là các công đoạn cài đặt đa ngôn ngữ cho WordPress.

1. Dịch thuật Website

Dịch thuật website là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ hiện có trên website sang một ngôn ngữ mới. Đối với các doanh nghiệp muốn mở rộng thị trường, xây dựng thương hiệu ở một khu vực mới, có nhiều điều cần lưu ý. Bản dịch website phải được hiệu đính, nghiên cứu các từ khóa SEO, bản địa hóa nội dung và tích hợp vào hệ thống CMS.

Tất cả những bước trên sẽ giúp doanh nghiệp có được bản dịch tốt nhất. Không chỉ đáp ứng nhu cầu đọc hiểu mà còn giúp website chuyên nghiệp, thân thiện, cải thiện thứ hạng tìm kiếm. Công đoạn này tương đối phức tạp và doanh nghiệp có thể phải cần đến các dịch vụ dịch thuật.

2. Plugin đa ngôn ngữ cho WordPress

Sau khi đã có được bản dịch phù hợp, bước tiếp theo để thiết lập đa ngôn ngữ cho WordPress là chọn Plugin. Hiện nay, các plugin đa ngôn ngữ khá đa dạng, cả miễn phí và có phí. Mỗi plugin sẽ có những ưu và nhược điểm riêng, tương thích cho từng nhu cầu. Dưới đây là một số lựa chọn quý vị có thể tham khảo:

  1. GTranslate

GTranslate cung cấp các tính năng tối ưu cho website WordPress đa ngôn ngữ. Hỗ trợ bản dịch tự động bằng Google Translate ở phiên bản miễn phí với hơn 100 ngôn ngữ. Plugin này đã có đến 500 nghìn lượt sử dụng, nhận được hơn 3000 lượt đánh giá 5 sao.

GTranslate cho phép thêm nút chuyển đổi ngôn ngữ hoặc tự động dịch ngôn ngữ theo trình duyệt của người dùng. Ngoài ra, phiên bản trả phí mang đến các tính năng tối ưu như chỉnh sửa bản dịch, lập chỉ mục nội dung được dịch, biên dịch URL, máy chủ theo ngôn ngữ. Với giá bắt đầu chỉ từ 9.99$, đây có thể là plugin đa ngôn ngữ cho WordPress toàn diện nhất hiện nay.

  1. Polylang

Polylang là plugin khá phổ biến với hơn 700 nghìn lượt sử dụng và hơn 2000 đánh giá 5 sao. Ưu điểm của Polylang là sự phân chia đa dạng giữa các bản có phí và miễn phí. Người dùng có thể sử dụng bản miễn phí với những tính năng đơn giản để tạo website đa ngôn ngữ. 

Polylang Pro với giá 99 euro mỗi năm cho khả năng tích hợp trong Block Editor mới tốt hơn, chuyển đổi ngôn ngữ ở dạng block, xuất hoặc nhập nội dung ở định dạng XLIFF và nhiều tính năng mới khác. Các website tích hợp WooCommerce sẽ cần bản cao cấp hơn. Polylang được đánh giá là có giao diện dễ sử dụng, mỗi phiên bản đều được tối ưu tốt cho từng nhu cầu.

  1. TranslatePress

TranslatePress là cách nhanh nhất để thiết lập đa ngôn ngữ cho WordPress website. TranslatePress có khả năng dịch trang web trực tiếp từ giao diện, áp dụng thay đổi theo thời gian thực. Plugin này sẽ giúp quý vị chỉnh sửa mọi thành phần trên website từ thanh menu, các nút, văn bản,…. Đặc biệt, tất cả tính năng áp dụng được trên cả WooCommerce, giao diện phức tạp và trình dựng trang web.

TranslatePress là một plugin dịch thuật GPL và tự lưu trữ, nghĩa là tất cả bản dịch sẽ thuộc sở hữu của quý vị mãi mãi. Giá khởi điểm chỉ từ 7.99$ mỗi tháng và 13$ để nhận các tính năng tối ưu SEO, thêm tài khoản dịch giả, tự động chuyển hướng người dùng, Add-on bổ sung,…. Plugin này hiện đã có hơn 300 nghìn lượt sử dụng và hơn 1000 đánh giá 5 sao.

  1. Weglot Translate

Weglot Translate là plugin đa ngôn ngữ cho WordPress nổi lên gần đây. Plugin này cung cấp đầy đủ mọi tính năng để hỗ trợ việc tạo website đa ngôn ngữ. Quý vị sẽ chỉ mất vài phút để cài đặt plugin, lựa chọn ngôn ngữ dịch tự động, chỉnh sửa bản dịch, đánh chỉ mục nội dung được dịch, thêm dịch giả, nhập hoặc xuất bản dịch,….

Nhược điểm duy nhất của Weglot là plugin này tính phí theo số lượng ngôn ngữ và số từ được dịch. Điều này có thể làm cho giá thành cao hơn so với các plugin khác. Dù vậy, Weglot vẫn là một trong những plugin đa ngôn ngữ được nhiều người tin tưởng lựa chọn. Mức giá khởi điểm là 15 euro mỗi tháng cho 1 ngôn ngữ và 10,000 từ.

4. Tích hợp tùy chỉnh

What is Website Translation and Localization? - Thao & Co.

Bên cạnh việc sử dụng plugin để cài đặt đa ngôn ngữ cho WordPress thì quý vị có thể chọn dịch vụ Tích hợp Tùy chỉnh. Tích hợp Tùy chỉnh là quá trình tích hợp một hoặc nhiều ngôn ngữ vào website, giúp cho bản dịch tương thích với giao diện và chức năng của trang web.

Khác với các phương pháp tích hợp tự động, sau khi nội dung đã được dịch thuật và bản địa hóa, các lập trình viên sẽ cập nhật trực tiếp vào CMS. Nhờ đó, website của quý vị có thể hạn chế tối đa rủi ro về giao diện, trải nghiệm người dùng hay bảo mật. Đây là phương pháp có tính linh hoạt và kiểm soát chất lượng toàn diện nhất hiện nay, được nhiều doanh nghiệp tin tưởng, lựa chọn.

5. Thêm nút chuyển đổi ngôn ngữ

Sau khi đã chọn được plugin phù hợp để thiết lập đa ngôn ngữ cho WordPress, việc tiếp theo là tối ưu giao diện và trải nghiệm người dùng. Có hai lựa chọn phổ biến là cài đặt chuyển hướng tự độngthêm nút chuyển đổi ngôn ngữ. Trong đó, chuyển hướng tự động là phương thức mà website sẽ chuyển ngôn ngữ dựa trên cài đặt trình duyệt của người dùng.

Một lựa chọn khác nên được ưu tiên là nút chuyển đổi ngôn ngữ. Đối với mã nguồn WordPress, hầu hết các plugin đều cho phép thêm nút. Các plugin trả phí có thể cung cấp khả năng tùy chỉnh, đổi giao diện hoặc sử dụng lá cờ để phân loại ngôn ngữ. Bằng cách này, người dùng truy cập vào website có thể tùy ý lựa chọn ngôn ngữ phù hợp.

Nên chọn dịch tự động hay thủ công cho WordPress đa ngôn ngữ?

Đặc điểm của các plugin đa ngôn ngữ cho WordPress là chúng có thể dịch tự động. Dịch tự động là hình thức dịch bằng các công cụ như Google Translate. Trong khi dịch thủ công sẽ cho phép quản trị viên chỉnh sửa bản dịch hoặc thêm bản dịch mới từ bên ngoài.

Dịch tự động từng là phương pháp phổ biến để tạo website đa ngôn ngữ. Với những ưu điểm như tiết kiệm thời gian, thao tác đơn giản, có nhiều plugin WordPress hỗ trợ, chi phí thấp, dịch tự động vẫn là lựa chọn đáng cân nhắc. Tuy nhiên, theo thời gian, các yêu cầu đối với bản dịch ngày càng cao, tối ưu SEO đa ngôn ngữ, trải nghiệm người dùng, mức độ chuyên nghiệp của website,….

Chính vì vậy, dịch thủ công đã được ưa chuộng trở lại, thay thế cho phương pháp dịch tự động. Dịch thủ công có thể khắc phục gần như tất cả nhược điểm của dịch tự động. Đầu tiên là về ngữ nghĩa, một số từ ngữ có thể gây khó hiểu khi dịch bằng công cụ. Tiếp theo là thông điệp, Google Translate khó có thể truyền tải thông điệp một cách sâu sắc và mạnh mẽ trong các bản dịch.

Human Translation vs. Machine Translation - Thao & Co.

Bên cạnh đó, các yếu tố kỹ thuật khi cài đặt đa ngôn ngữ cho WordPress cũng rất quan trọng. Với bản dịch thủ công, các chuyên gia ngôn ngữ có thể nghiên cứu, phân tích và lựa chọn những từ khóa SEO để tối ưu thứ hạng tìm kiếm. Ngoài ra, khi dịch các biểu ngữ, tiêu đề, slogan,… đòi hỏi yếu tố sáng tạo, dịch tự động sẽ khó mà đáp ứng.

Tóm lại, trong trường hợp cần một phiên bản song ngữ hoặc đa ngôn ngữ nhanh chóng, tiết kiệm chi phí và không yêu cầu về mặt truyền thông, marketing, quý vị có thể chọn dịch tự động.

Ngược lại, dịch thủ công sẽ là lựa chọn phù hợp cho các website cần truyền tải thông điệp, tối ưu SEO, nâng cao trải nghiệm người dùng ở ngôn ngữ mới. Một số website đa ngôn ngữ nên dịch thủ công như website doanh nghiệp, bán hàng, tin tức, mạng xã hội, giáo dục.

Dịch thuật và tích hợp dễ dàng với Thao & Co.

Đứng trước nhu cầu dịch thuật website chuyên nghiệp ngày càng tăng, công ty dịch thuật Thao & Co. đã ra đời cùng sứ mệnh “Ngôn từ chứa đựng tất cả”. Trong chặng đường gần 10 năm phát triển, công ty đã phối hợp với các chuyên gia ngôn ngữ để phục vụ hàng trăm khách hàng từ khắp năm châu lục.

Là một trong những đơn vị hàng đầu về dịch thuật, Thao & Co. luôn mong muốn mang đến những dịch vụ tốt nhất. Nổi bật trong số đó là dịch vụ bản địa hóa Website hỗ trợ tích hợp tùy chỉnh và đánh giá ngôn ngữ. Quý vị sẽ được làm việc với các chuyên gia ngôn ngữ để làm rõ các yêu cầu và mong muốn đối với bản dịch.

What is Website Localization? - Thao & Co.

Chúng tôi sỡ hữu nhiều kinh nghiệm trong dịch thuật chuẩn SEO với quy trình nghiên cứu từ khóa chuẩn chỉnh nhằm đảm bảo bản dịch có được thứ hạng cao trên Google và nhiều công cụ tìm kiếm khác.

Tại khâu bản địa hóa nội dung, ngôn ngữ sẽ được điều chỉnh để phù hợp với văn hóa, địa lý, con người tại thị trường mục tiêu. Cuối cùng, khi được yêu cầu các chuyên gia IT tại Thao & Co. sẽ giúp quý khách tích hợp bản dịch vào website. Qua đó, đảm bảo giao diện nhất quán, phù hợp mục tiêu website và nâng cao trải nghiệm người dùng.

Quý vị vui lòng truy cập vào trang Nhận Báo Giá để cung cấp các thông tin dự án, chúng tôi sẽ liên hệ lại để tư vấn chi tiết trong vòng 24H.

Kết luận

Với một website đa ngôn ngữ được đầu tư bài bản, nghiêm túc sẽ đóng góp rất lớn vào quá trình mở rộng thị trường của doanh nghiệp. Chính vì vậy, việc thiết lập đa ngôn ngữ cho WordPress ngày càng phổ biến.

Để đạt được hiệu quả tốt nhất, quý vị nên sử dụng các bản dịch thủ công từ đội ngũ dịch thuật thuật chuyên nghiệp. Hy vọng bài viết này đã giải đáp những thắc mắc của quý vị, để được tư vấn và hỗ trợ hãy liên hệ ngay cho Thao & Co.

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá