Nhu cầu dịch thuật ngày càng quan trọng khi ngoại giao ngày càng phát triển. Tuy nhiên, không ít người thắc mắc hiệu đính bản dịch là gì và vai trò trong quá trình dịch thuật.
Hãy tìm hiểu và khám phá sâu hơn về thuật ngữ này cùng Thao & Co.
Hiệu đính bản dịch trong tiếng Anh là Translation Proofreading. Đây là quá trình cải thiện văn bản đã được dịch để đảm bảo chính xác.
Cách thức:
Chuyên viên hiệu đính trong tiếng Anh là Proofreader. Họ là người giúp bản dịch thành phẩm đạt độ chuẩn chỉnh về nội dung lẫn định dạng.
Người hiệu đính cần có kỹ năng nghiên cứu thông tin. Ngoài ra, sự tỉ mỉ và chuyên môn vững cũng cần thiết để đảm bảo chất lượng.
Đây là một bước quan trọng trong dịch thuật và cần thiết với hầu hết mọi loại tài liệu như:
Đây là hai bước không thể thiếu của dịch thuật chuyên nghiệp. Tuy nhiên cách thức thực hiện lại khác nhau.
Cụ thể:
Dịch thuật (tiếng Anh: Translation) là quá trình chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.
Hiệu đính (tiếng Anh: Proofreading) là giai đoạn tiếp theo sau khi đã có bản dịch.
Vai trò của hiệu đính là một phần không thể thiếu trong quy trình dịch thuật chuyên nghiệp. Cụ thể:
Ví dụ như các tài liệu cần công chứng bản dịch hay nộp cho cơ quan nhà nước. Tên cơ quan, chức danh phải được chuyển ngữ chính xác.
Khi hiệu đính cần hiểu rõ ngữ cảnh của văn bản để hiệu đính phù hợp và phản ánh đúng bản gốc.
Đặc biệt quan trọng đối với: bản dịch quảng cáo, bản dịch phụ đề hay các nội dung cần tạo sự gần gũi và thu hút đối tượng cụ thể.
Cần kiểm tra sự liên kết giữa các phần của bản dịch đã mạch lạc, hợp lý chưa.
Quy tắc này quan trọng với tài liệu dài và có độ phức tạp cao như:
Hiện nay quy trình hiệu đính chuyên nghiệp đang được xử lý theo 3 bước chính:
• Bước 1: Đọc hiểu bản gốc. Ghi chú lại những ý chính, thuật ngữ quan trọng và tóm tắt từng phần để có thể dễ dàng tham khảo.
• Bước 2: Kiểm tra song ngữ. So sánh bản dịch với văn bản gốc để phát hiện và sửa chữa các sai sót hoặc dịch không chính xác.
• Bước 3: Hiệu kiểm bản dịch. Đánh giá bản dịch một cách độc lập không dựa vào văn bản gốc.
Các bước hiệu đính bản dịch trên giúp xem xét tổng thể về nội dung và hình thức văn bản để tăng tính rõ ràng và chỉn chu cho thành phẩm.
Các yếu tố chính quyết định đến giá dịch vụ này bao gồm:
Trung bình, giá dịch thuật hiệu đính sẽ rơi vào 150 – 400.000 VND mỗi trang.
Hiện nay, Thao & Co. cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp trong 50+ ngôn ngữ từ phổ biến đến hiếm gặp.
Dịch vụ dịch thuật và hiệu đính của chúng tôi đảm bảo tính chính xác, hiệu quả truyền đạt tốt nhất và đáp ứng mọi yêu cầu của khách hàng.
Đội ngũ nhân viên sở hữu nhiều năm kinh nghiệm và am hiểu sâu sắc về nhiều lĩnh vực. Chúng tôi tự tin mang đến sự hài lòng và tin tưởng cho quý vị.
Khách hàng có nhu cầu sử dụng dịch vụ hiệu đính dịch thuật, hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được hỗ trợ nhanh chóng ngay hôm nay!