Nhu cầu xuất cảnh sang Úc để du học, du lịch, làm việc, định cư đang ngày một tăng cao. Để có thể thuận lợi nhập cảnh đất nước này, quý vị bắt buộc phải tiến hành xin Visa. Vậy hồ sơ xin Visa Úc có cần dịch thuật không? Những loại giấy tờ nào được yêu cầu dịch tiếng Úc? Mời quý vị theo dõi bài viết dưới đây của Thao & Co. để tìm lời giải đáp.
Theo yêu cầu từ Đại sứ quán Úc, mọi hồ sơ xin Visa cần phải là tiếng Anh. Chính vì vậy, nếu các giấy tờ, tài liệu không phải là ngôn ngữ này, quý vị bắt buộc phải tiến hành dịch tiếng Úc trước khi nộp cho cơ quan chức năng để xin cấp Visa. Việc dịch thuật giúp cơ quan xét duyệt có thể nắm bắt thông tin, đảm bảo độ chính xác khi xét duyệt.
Bên cạnh đó, mỗi bản dịch cần cung cấp đầy đủ các thông tin sau bằng tiếng Anh: Họ tên, địa chỉ, số điện thoại, chứng chỉ, bằng cấp liên quan đến ngôn ngữ của biên dịch viên thực hiện hoặc thông tin, địa chỉ, dấu mộc của công ty dịch thuật.
Hồ sơ xin Visa Úc không giống nhau mà các loại giấy tờ được yêu cầu sẽ thay đổi phụ thuộc vào các loại Visa Úc khác nhau. Nhìn chung, một bộ hồ sơ hoàn chỉnh sẽ gồm 2 loại giấy tờ: Bộ giấy tờ bắt buộc và bộ giấy tờ cần thiết.
Bộ giấy tờ bắt buộc:
Trừ hộ chiếu, các loại giấy tờ còn lại đều cần chứng thực bản dịch trước khi nộp cho cơ quan có thẩm quyền.
Bộ giấy tờ cần thiết:
Giấy tờ chứng minh mục đích chuyến đi đến Úc:
Giấy tờ chứng minh dự định rời khỏi sau hành trình đến Úc:
Giấy tờ chứng minh năng lực tài chính phục vụ cho chuyến đi:
Các tài liệu như mail xác nhận booking, thư mời, giấy báo nhập học,… thường có sẵn bằng tiếng Anh. Quý vị chỉ cần dịch thuật hồ sơ xin Visa đối với các giấy tờ không có phiên bản tiếng Anh và chứng thực bản dịch để tăng độ tin cậy.
Theo checklist mới nhất về hồ sơ thị thực đi Úc của Bộ Nội vụ Úc, quý vị chỉ cần cung cấp bản dịch tiếng Anh kèm với bản gốc của giấy tờ. Mỗi giấy tờ được dịch cẩn thể hiện các thông tin liên lạc, bằng cấp và kinh nghiệm của biên dịch viên.
Theo đó, chính phủ Úc không yêu cầu về công chứng bản dịch giấy tờ khi xin Visa Úc. Tuy nhiên nhiều người lựa chọn lấy dấu mộc tư pháp cho bản dịch để tăng độ tin cậy cho hồ sơ.
Quý vị có thể mang hồ sơ đến Sở Tư pháp hoặc văn phòng công chứng tư nhân để xin dấu xác nhận. Bên cạnh đó, quý vị có thể liên hệ đến các công ty dịch thuật có dịch vụ dịch thuật công chứng trọn gói để tiết kiệm thời gian, công sức hoàn thành.
Việc dịch thuật công chứng hồ sơ xin Visa Úc vì liên quan đến pháp luật và cần đảm bảo giá trị pháp lý nên mọi thông tin, nội dung trong tài liệu cần được chuyển ngữ chính xác tuyệt đối.
Chính vì vậy, quý vị nên gửi gắm hồ sơ của mình đến những văn phòng dịch thuật công chứng uy tín, có kinh nghiệm nhằm tránh các sai sót có thể gây ra những trở ngại ảnh hưởng đến kết quả cấp Visa.
Công ty dịch thuật Thao & Co. tự hào là một trong những đơn vị dịch thuật công chứng hồ sơ xin Visa đi Úc uy tín, chất lượng. Chúng tôi đã vinh hạnh được đồng hành cùng hàng nghìn khách hàng trong suốt nhiều năm qua.
Bằng bản dịch được hiệu đính kỹ lưỡng, chúng tôi đã phần nào hỗ trợ thủ tục xin Visa được diễn ra nhanh chóng và thành công. Thao & Co. cam kết mang đến những trải nghiệm tốt nhất cho khách hàng:
Trên đây là những thông tin trả lời cho câu hỏi “hồ sơ xin Visa Úc có cần dịch thuật không“. Tóm lại, quý vị nên tìm hiểu kỹ và lựa chọn những công ty dịch thuật uy tín để tránh những rủi ro ảnh hưởng đến quá trình xin Visa.
Nếu quý vị có nhu cầu sử dụng dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin Visa Úc của Thao & Co, hãy gửi thông tin tại trang Nhận Báo Giá để chuyên viên của chúng tôi liên hệ tư vấn, báo giá chi tiết.