Other Languages

6 Ví dụ về dịch thuật sáng tạo thành công và gây tranh cãi

Table of Contents

Có nhiều ví dụ về dịch thuật sáng tạo khiến cho ta không khỏi ngạc nhiên và suy ngẫm về tầm quan trọng của sự sáng tạo trong việc chuyển ngữ. Bài viết này sẽ trình bày những ví dụ điển hình về dịch thuật sáng tạo thành công và gây tranh cãi, từ những dự án mang tính biểu tượng cho đến những bước đột phá gây xôn xao trong ngành dịch thuật. Hãy cùng Thao & Co. khám phá để hiểu rõ hơn về tầm quan trọng của sự sáng tạo đến lĩnh vực dịch thuật.

Hiểu đúng về dịch thuật sáng tạo

Dịch thuật sáng tạo, còn được gọi là Transcreation, là quá trình biến đổi và tái tạo thông điệp, cảm xúc và tư duy của một tác phẩm từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích, nhằm phù hợp với văn hóa, tình cảm và ngữ cảnh của đối tượng đọc.

Dịch thuật sáng tạo khác với dịch thuật thông thường ở yêu cầu về sự linh hoạt và sáng tạo trong việc thay đổi nội dung, cấu trúc và phong cách biểu đạt để tạo ra một phiên bản độc đáo, gần gũi và hiệu quả hơn. 

Các trường hợp áp dụng dịch thuật sáng tạo

Transcreation thường được áp dụng khi chuyển ngữ các nội dung như:

Quảng cáo và tiếp thị

Dịch thuật sáng tạo được sử dụng để tạo ra thông điệp quảng cáo sáng tạo và phù hợp với văn hóa, ngôn ngữ và cảm xúc của đối tượng khách hàng. Quá trình này giúp tăng tính tương tác và hiệu quả của quảng cáo, thu hút sự chú ý và kích thích hành động từ khách hàng mục tiêu.

Transcreation Examples - Thao & Co.

Tên thương hiệu và khẩu hiệu

Khi dịch tên thương hiệu và khẩu hiệu sang ngôn ngữ khác, dịch thuật sáng tạo đảm bảo ý nghĩa và hiệu quả truyền đạt không bị mất đi, tạo ra phiên bản dịch sáng tạo, ấn tượng và phù hợp với ngữ cảnh của thị trường đích.

Nghệ thuật và văn hóa

Trong việc dịch các tác phẩm nghệ thuật, văn hóa hoặc truyện giả tưởng, dịch thuật sáng tạo đảm bảo cảm xúc, phong cách và ý nghĩa của tác phẩm được tái hiện và truyền đạt một cách hiệu quả trong ngôn ngữ mới, giúp công chúng cảm nhận và hiểu sâu về tác phẩm gốc.

Nội dung sáng tạo

Các bài viết, truyện ngắn, hoặc các nội dung truyền thông được dịch thuật sáng tạo giúp tạo ra phiên bản hấp dẫn, gần gũi và tương tác với độc giả đích. Dịch thuật đảm bảo rằng thông điệp và tư duy của nội dung được chuyển đổi một cách hiệu quả trong ngôn ngữ và văn hóa đích.

Ví dụ về dịch thuật sáng tạo thành công

Thành công của việc dịch thuật sáng tạo đã chứng minh tầm quan trọng của việc hiểu cũng như tôn trọng ngôn ngữ và văn hóa đích, đồng thời tạo ra một trải nghiệm tuyệt vời cho khán giả quốc tế. Hãy cùng điểm qua một số bản dịch đã tạo được ấn tượng tích cực sau đây.

McDonald’s

McDonald's : Localization Example - Thao & Co.

Phiên bản tiếng Pháp của slogan “I’m lovin’ it” được dịch sang “Venez comme vous êtes”. Bản dịch này có ý nghĩa “Cứ thế mà đến thôi” và được sử dụng rộng rãi trong các chiến dịch quảng cáo của McDonald’s tại Pháp.

Bản dịch “Venez comme vous êtes” mang tính chất chào đón và khích lệ mọi người đến thưởng thức sản phẩm của McDonald’s mà không cần thay đổi bản thân hay cách diện đồ. Bản dịch truyền tải thông điệp rằng McDonald’s là nơi phục vụ mọi người, không phân biệt tuổi tác, hình dáng hay phong cách cá nhân, cũng thể hiện tinh thần tự do và sự đa dạng trong văn hóa Pháp.

Samsung S6

Cụm từ tiếng Anh “Next is now” được dịch sang tiếng Ả Rập là “سابق عصره”, có nghĩa là “Vượt xa hiện tại”.

Thông điệp cốt lõi của câu slogan “Next is now” là điện thoại thông minh Samsung S6 sử dụng công nghệ tiên tiến mà chưa ai sử dụng, vì nó là công nghệ của tương lai.

Bản dịch tiếng Ả Rập “سابق عصره” (“Vượt xa hiện tại”) không chỉ giữ nguyên thông điệp cốt lõi của bản gốc tiếng Anh mà còn là một cụm từ phổ biến trong tiếng Ả Rập mang cùng ý nghĩa. Bằng cách sử dụng một cụm từ phổ biến như vậy, bản dịch tiếng Ả Rập sẽ trông giống như được viết riêng cho thị trường ngôn ngữ này.

La La Land

Khi dịch tên phim “La La Land” sang tiếng Trung, dịch giả đã sử dụng phương pháp dịch thuật sáng tạo để truyền tải ý nghĩa và tạo ra sự tương đồng với tên gốc. Bản dịch “爱乐之城” (Ài Lè Zhī Chéng) có ý nghĩa là “Thành phố của tình yêu âm nhạc”.

So với tên gốc, bản dịch này lựa chọn từ ngữ và cấu trúc câu phù hợp với ngôn ngữ và văn hóa tiếng Trung. Nó truyền đạt sắc thái mơ mộng, lãng mạn và tương tự nhưng không hoàn toàn trùng hợp với tên gốc. Trong khi tên gốc “La La Land” tập trung vào niềm đam mê, giấc mơ và tình yêu đối với thành phố Los Angeles, bản dịch “爱乐之城” (Ài Lè Zhī Chéng) tập trung vào tình yêu và niềm đam mê với âm nhạc trong một thành phố đầy thách thức.

Ví dụ về dịch thuật sáng tạo gây tranh cãi

Các ví dụ sau đây chỉ ra rằng dịch thuật sáng tạo có thể gây ra tranh cãi vì sự thay đổi ý nghĩa, xúc phạm văn hóa hoặc thay đổi ngữ cảnh ban đầu. Tuy nhiên, điều này cũng tạo ra cơ hội để thảo luận và suy ngẫm về tầm quan trọng của sự sáng tạo trong dịch thuật và vai trò của ngôn ngữ trong giao tiếp.

Electrolux

Transcreation's Controversial Example - Thao & Co.

Một trong những ví dụ về dịch thuật sáng tạo gây tranh cãi là câu slogan của Electrolux. Trong chiến dịch quảng cáo của Electrolux tại Hoa Kỳ những năm 60, đã xảy ra một trường hợp tai tiếng đáng chú ý. Slogan gốc tiếng Thụy Điển là “Inget suger som Electrolux”, và bản dịch tiếng Anh chính thức là “Nothing sucks like Electrolux.”

Ở đây, từ “suck” được sử dụng để nhấn mạnh tính năng hút bụi vượt trội của máy hút bụi Electrolux. Tuy nhiên, trong tiếng Anh giao tiếp hàng ngày, từ “suck” thường có ý nghĩa tiêu cực, chỉ sự tệ hại, gây thất vọng hoặc kém chất lượng. Vì vậy, bản dịch slogan này vô tình mang ý nghĩa “Không có gì tệ hơn Electrolux” hoặc “Electrolux thật kém” trong ngôn ngữ giao tiếp thường ngày của người địa phương.

KFC

Khi KFC lần đầu tiên gia nhập thị trường Trung Quốc, slogan kinh điển của họ “Finger-lickin’ good” (Vị ngon trên từng ngón tay) đã gặp phải một sự cố khi biến đổi câu slogan thành “Eat your fingers off” (Hãy ăn ngón tay của bạn), đã gây ra một lùm xùm và xúc phạm đến văn hóa của quốc gia tỷ dân này.

Việc thay đổi ngôn từ không thận trọng đã tạo ra một sự hiểu lầm tai hại, đặc biệt là đối với một quốc gia có nền văn hóa và tập quán ẩm thực đặc biệt trong đó việc ăn bằng tay là điều kiêng kỵ. Điều này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tôn trọng và hiểu biết đúng văn hóa địa phương khi phát triển chiến lược quảng cáo và sử dụng ngôn ngữ một cách tế nhị trong môi trường kinh doanh quốc tế.

Mind Quiz

Việc lựa chọn cụm từ “super spastic” (bại não) trong phiên bản tiếng Anh của trò chơi Mind Quiz đã gây ra tranh cãi và phẫn nộ trong cộng đồng người khuyết tật tại Anh và Ubisoft đã phải thu hồi sản phẩm do làn sóng phản ứng tiêu cực của cộng đồng game thủ tại đây. Tuy nhiên, ở phiên bản tiếng Nhật gốc không có cụm từ này và đây được cho là một sáng tạo của dịch giả.

Sự việc này đặt ra vấn đề về tầm quan trọng của việc kiểm soát chất lượng bản địa hóa cho game khi đưa sản phẩm vào thị trường mới. Mặc dù sử dụng cùng một ngôn ngữ, nhưng thị hiếu và thói quen sử dụng ngôn ngữ của người tiêu dùng tại từng khu vực hay quốc gia đều khác nhau. Do đó, quá trình bản địa hóa cần phải hiểu rõ sự khác biệt này và linh hoạt điều chỉnh để hạn chế rủi ro, nhằm mang lại trải nghiệm tốt nhất cho người dùng trong từng khu vực.

Bài học đắt giá từ những ví dụ này là gì?

Một trong những bài học quan trọng là phải hiểu rõ văn hóa và ngôn ngữ của khách hàng đích. Khi dịch thuật sáng tạo, không chỉ cần dịch từ ngữ, mà còn phải truyền đạt đúng giá trị và thông điệp, giúp tránh hiểu lầm và đảm bảo tác động mạnh mẽ đến khách hàng. Một yếu tố khác là kiểm soát chất lượng bản địa hóa, quá trình này đảm bảo tính chính xác và phù hợp của bản dịch, nhằm phát hiện và sửa lỗi, tinh chỉnh nội dung để đáp ứng yêu cầu của khách hàng đích.

Quá trình dịch cần thấu hiểu sự khác biệt văn hóa và thị hiếu của từng khu vực, giúp điều chỉnh bản dịch để tránh phản ứng tiêu cực và đáp ứng tốt nhất nhu cầu của khách hàng. Linh hoạt và thích ứng là điều không thể thiếu để thành công nhưng đôi khi cần điều chỉnh nội dung để đảm bảo tính phù hợp và hiệu quả trong ngôn ngữ và văn hóa đích.

Cuối cùng, nghiên cứu thị trường là rất quan trọng trước khi triển khai bản dịch sáng tạo, những phản hồi từ khách hàng đích giúp đảm bảo rằng thông điệp không gây nhầm lẫn hoặc mang lại phản ứng tiêu cực.

Để giúp vận dụng phương pháp dịch thuật sáng tạo một cách hiệu quả, mời quý vị tìm hiểu về các loại dịch thuật sáng tạo phổ biến.

Tìm công ty dịch thuật sáng tạo chuyên nghiệp ở đâu?

Thao & Co. là một công ty dịch thuật chuyên nghiệp với phong cách dịch thuật sáng tạo đầy lôi cuốn. Chúng tôi không chỉ đơn thuần dịch thuật từ ngữ, mà còn mang đến sự hồi sinh cho thông điệp, giúp tạo ra liên kết mạnh mẽ và tác động sâu sắc đến khách hàng.

Chúng tôi tin rằng không chỉ có ngôn ngữ, mà còn cảm xúc được truyền đạt qua từng từ ngữ và câu chữ. Do đó, chúng tôi đặc biệt chú trọng vào sự chính xác và sự phù hợp văn hóa để đảm bảo rằng thông điệp gốc được truyền tải một cách tinh tế và mạnh mẽ.

Đội ngũ dịch giả tài năng và giàu kinh nghiệm của chúng tôi không chỉ là những người dịch thuật chuyên nghiệp, mà còn là những nhà sáng tạo ngôn ngữ. Họ đảm bảo rằng mỗi bản dịch không chỉ đáp ứng yêu cầu chuyên môn mà còn mang đến những trải nghiệm độc đáo cho khách hàng. 

Professional Translation Services - Get a Free Quote

Thao & Co. là một công ty dịch thuật khác biệt với những dịch vụ đa dạng và chất lượng. Chúng tôi cung cấp dịch vụ Nghiên cứu Ngôn ngữ Người tiêu dùngⒸ giúp hiểu rõ ngôn ngữ để tối ưu hóa chiến dịch quảng cáo và tạo trải nghiệm tốt hơn cho khách hàng. Với đội ngũ chuyên gia giàu kinh nghiệm tại Thao & Co., quý vị sẽ có được giải pháp tùy chỉnh và giá trị thực sự cho mỗi khách hàng.

Chúng tôi hiểu rõ rằng mỗi thị trường và người tiêu dùng đều có những đặc thù riêng. Vì vậy, chúng tôi không chỉ dừng lại ở việc dịch thuật từ một ngôn ngữ sang một ngôn ngữ khác, mà còn thấu hiểu sâu sắc về sự khác biệt văn hóa và thị hiếu, từ đó tinh chỉnh bản dịch để đáp ứng tốt nhất nhu cầu và sở thích của khách hàng đích.

Thao & Co. xem việc dịch thuật sáng tạo là một nghệ thuật, chúng tôi tận dụng sự sáng tạo và tư duy đột phá để mang tới những bản dịch độc đáo, gợi cảm xúc và ghi dấu ấn sâu sắc trong lòng khách hàng. Chúng tôi tin rằng dịch thuật sáng tạo có thể tạo nên sự kết nối và tác động sức mạnh đến mọi người.

Với Thao & Co., quý vị có thể tin tưởng rằng thông điệp sẽ được dịch thuật sáng tạo, chính xác và hiệu quả. Chúng tôi cam kết mang đến cho quý vị trải nghiệm dịch thuật độc đáo và đáng nhớ, vượt xa sự mong đợi của quý vị.

Liên hệ ngay để được tư vấn hoặc truy cập trang Nhận báo giá, chúng tôi sẽ cung cấp thông tin về dịch vụ dịch thuật sáng tạo đến quý vị.

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá