Transcreation là gì? Sức mạnh và vẻ đẹp ngôn từ đòi hỏi chính xác về cả thông tin và thông điệp. Đây cũng là sức hấp dẫn riêng của transcreation và được nhiều thương hiệu lựa chọn để “chào sân” ở thị trường mới.
Quý vị hãy cùng Thao & Co. tìm hiểu cách ngôn từ tạo ra sức hút xuyên biên giới thông qua Dịch thuật sáng tạo.
Transceation (Dịch thuật sáng tạo) là phương pháp dịch thuật giữ được cảm xúc, tinh thần của bản gốc. Phương pháp này là sự kết hợp nhuần nhị giữa kỹ năng dịch thuật (translation) và tư duy sáng tạo (creation).
Dịch giả có thể thay đổi các yếu tố sáng tạo nhằm đảm bảo tính chính xác của thông tin, tính toàn vẹn của thông điệp và tính phù hợp của văn hóa.
Do đó, Transcreation thường được sử dụng trong các lĩnh vực yêu cầu cao về yếu tố sáng tạo và cảm xúc như quảng cáo và marketing, giải trí, văn học, v.v. Nếu biên dịch viên dịch và sáng tạo không khéo, “phần hồn” của ngôn từ sẽ có thể bị mất.
Ví dụ như bằng sáng chế, báo cáo khoa học, sách hướng dẫn kỹ thuật, tài liệu đào tạo, v.v. Đây là các văn bản đòi hỏi sự chính xác về thông tin gần như tuyệt đối, một thay đổi nhỏ cũng có thể khiến thông tin sai lệch hẳn.
Cốt lõi của transcreation là gì? Là cảm xúc và sáng tạo. Vậy nên nội dung phải mang hai tính chất đặc thù này. Các tài liệu nên sử dụng Transcreation:
Tìm hiểu thêm về các loại hình dịch thuật sáng tạo để lựa chọn được dịch vụ phù hợp nhất với nhu cầu.

Khác với dịch thuật thông thường, Transcreation là sự kết hợp giữa tính khoa học và khả năng sáng tạo – đòi hỏi nhiều kỹ năng hơn một bản dịch tổng hợp.
Trong lĩnh vực cần gây dấu ấn như quảng cáo, dịch slogan không chỉ cần chính xác mà còn phải chạm cảm xúc và ghi nhớ được trong lòng người đọc.
Chuyên gia Transcreation là những người chắt lọc từ ngữ tinh tế, biến mỗi bản dịch thành một tác phẩm giàu cảm xúc và nghệ thuật.
Transcreation tạo ra bản mới mẻ, gần gũi với thị trường đích, nhưng vẫn giữ nguyên sắc thái và tinh thần của bản gốc – điều khiến công việc này đầy thách thức, ngay cả với người giàu kinh nghiệm.
Một ví dụ điển hình chính là quá trình dịch thuật sáng tạo thể loại thơ truyền thống Haiku từ Nhật Bản. Một bài thơ Haiku chỉ vỏn vẹn ba câu gồm mười bảy âm tiết với quy tắc 5/7/5 tương ứng với số âm tiết mỗi câu. Với sự gãy gọn và tinh túy này, dịch giả rất khó truyền tải trọn vẹn vẻ đẹp của thơ Haiku.
Chẳng hạn như bài thơ “Cái ao cũ” – “The Old Pond” của thi sĩ Matsuo Bashō có bản dịch sang tiếng Anh đảm bảo quy tắc về âm tiết đồng thời giữ nguyên tính chất ngắn gọn và hình ảnh sống động của thể loại thơ Haiku:
Bản dịch:
Mỗi một bản dịch thơ Haiku chính là kết quả của tư duy ngôn từ đầy tinh tế của dịch giả. Bởi chăng để có thể dịch sáng tạo thơ Haiku nói riêng và các tác phẩm nước ngoài nói chung, biên dịch không chỉ cần có vốn am hiểu ngôn ngữ sâu rộng mà còn phải hiểu về bối cảnh ra đời của tác phẩm, tiểu sử tác giả, văn hóa, lịch sử của đất nước bản địa.
Không phải ngẫu nhiên Transcreation được ứng dụng mạnh trong marketing. Khi vào thị trường mới, thương hiệu cần thông điệp vừa sáng tạo, vừa hợp văn hóa địa phương.
Thông điệp chỉ hiệu quả khi đánh trúng tâm lý người tiêu dùng. Transcreation giúp nội dung vừa ấn tượng, vừa thân thuộc với khách hàng bản địa.
Với nhóm Gen Z tại Việt Nam, Transcreation phát huy sức mạnh qua tiếng lóng, lối chơi chữ và phong cách “trendy” để tăng kết nối.
Transcreation không chỉ giúp tăng độ nhận diện mà còn mở đường cho chỉ số ROI và doanh thu tăng trưởng mạnh mẽ.
Đơn cử như slogan “Finger-lickin’ good” của thương hiệu gà rán nổi tiếng KFC đã được bản địa hóa theo cách sáng tạo tại Việt Nam và Trung Quốc. Tuy nhiên, tại mỗi thị trường, thương hiệu lại nhận được những luồng ý kiến khác nhau.
❝ Vị ngon trên từng ngón tay ❞
❝ Eat your fingers off ❞
Bất kỳ một bản dịch sáng tạo nào cũng được ra đời dựa trên các quy trình dịch thuật khoa học. Có như thế, bản dịch sáng tạo mới tạo được tiếng vang. Quý vị có thể tham khảo quy trình dịch thuật sáng tạo được tối ưu tại Thao & Co. như sau:
Quý vị gửi tài liệu cần dịch thuật sáng tạo, các chuyên gia tại Thao & Co. sẽ:
Bản dịch được thực hiện dựa trên quy trình chuẩn của Thao & Co.:
Sau khi hiệu đính, chúng tôi sẽ bàn giao thành phẩm cuối cùng đến quý vị. Thao & Co. sẽ phối hợp chạy thử nghiệm dự án với khách hàng nhằm:

Hiểu rõ những yếu tố làm nên một bản dịch sáng tạo hiệu quả, Thao & Co. mang đến các giải pháp chuyên sâu như Nghiên cứu Ngôn ngữ Người tiêu dùng© và Thảo luận nhóm tập trung (FGD) nhằm đánh giá hiệu quả truyền thông và mức độ phù hợp với nhóm mục tiêu.
Chúng tôi cũng đề cao vai trò của Creative brief – bản định hướng sáng tạo chứa các thông tin cốt lõi như lịch sử thương hiệu, khách hàng mục tiêu, sản phẩm/dịch vụ và thông điệp truyền thông. Đây là nền tảng giúp bản dịch được thực hiện đúng định hướng, nhất quán và mang đậm dấu ấn thương hiệu.
Chất lượng của bản dịch sáng tạo phụ thuộc vào nhiều yếu tố khác nhau:

Ngoài ra, để có bản dịch sáng tạo chuyên nghiệp và chất lượng, đơn vị dịch thuật cũng là yếu tố không thể bỏ qua. Với nhiều năm kinh nghiệm thực hiện Transcreation, Thao & Co. luôn mang đến khách hàng Dịch vụ Dịch thuật sáng tạo được thực hiện bởi đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ bản xứ chuyên nghiệp.
Đến với Thao & Co., quý vị sẽ được cung cấp quy trình dịch thuật khoa học, tối ưu với từng dự án nhằm mang đến các bản dịch gây ấn tượng mạnh mẽ.
Mong bài viết trên đã giúp giải đáp thắc mắc Transcreation là gì? và lợi ích của hình thức dịch thuật này.
Quý vị có thể ghé thăm ngay Thaonco.com để tìm hiểu thêm thông tin chi tiết hoặc truy cập Nhận Báo Giá để kết nối ngay với Thao & Co.!