● Là Phiên dịch tiếp cận hay Phiên dịch song phương (Bilateral Interpreting).
● Xuất hiện trong cuộc họp đàm phán nhỏ.
● Mộtphiên dịch viên đảm nhận hai ngôn ngữ.
Dịch Liaison Interpreting Thường Được Áp Dụng Khi Nào?
Trong cuộc họp đàm phán:
● Đại diện các đơn vị khác nhau thương lượng, đưa ra quyết định.
● Phiên dịch viên giúp tạo sự đồng thuận.
Trong chuyến tham quan, khảo sát:
● Tham quan nhà máy, xí nghiệp hay khảo sát địa điểm, cơ sở hạ tầng, công trường.
● Phiên dịch viên hỗ trợ tăng cường hiệu quả khảo sát.
Trong talkshow:
● Thảo luận giữa nghệ sĩ, nhân vật nổi tiếng, chuyên gia, khán giả.
● Phiên dịch viên là cầu nối văn hóa.
Trong fanmeeting:
● Tương tác trực tiếp giữa người hâm mộ với nghệ sĩ, người nổi tiếng.
● Phiên dịch viên giúp người nói truyền tải cảm xúc, thông điệp.
Ưu Nhược Điểm của Liaison Interpreting
1. Ưu Điểm
● Hiệu quả giao tiếp: Là cầu nối ngôn ngữ, giúp giao tiếp chính xác.
● Tính linh hoạt: Chuyển ngữ cả trong tình huống bất ngờ.
● Tạo sự gắn kết, gần gũi: Giúp giao tiếp thân thiện, hiệu quả, tích cực, đặc biệt quan trọng trong đàm phán kinh doanh.
2. Nhược Điểm
● Khả năng mắc lỗi: Phiên dịch liên tục dễ phát sinh sai sót, dẫn đến hiểu lầm lớn.
● Yêu cầu cao về kinh nghiệm, kỹ năng: Cần kiến thức, kinh nghiệm, kỹ năng ngôn ngữ xuất sắc, hiểu rõ văn hóa, ngữ cảnh cuộc đối thoại.
Ví Dụ Thực Tế về Liaison Interpreting
Trong dự án phiên dịch của Thao & Co. tại sự kiện thử rượu, yêu cầu đặt ra cho Phiên dịch viên:
● Linh hoạt phiên dịch hai chiều Anh – Việt.
● Kết nối khách mời và người đại diện mỗi hãng rượu.
● Giao tiếp khéo léo.
● Hành xử phù hợp với tính chất trang trọng của sự kiện.
“Trải nghiệm” thực tế cùng Thao & Co. qua video dưới đây!
Dịch Vụ Phiên Dịch Song Ngữ Chuyên Nghiệp tại Thao & Co.
Quý vị đang tìm kiếm dịch vụ phiên dịch song ngữ chất lượng, chuyên nghiệp? Công ty dịch thuật Thao & Co. tự hào là đối tác đáng tin cậy dành cho quý vị.
Đội Ngũ Phiên Dịch Viên Chất Lượng
● Đội ngũ phiên dịch viên người bản xứ chuyên môn cao.
● Dày dặn kinh nghiệm trong đa dạng lĩnh vực: Thương mại, nghệ thuật, y tế, ngân hàng – tài chính, v.v.
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.