Dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin Visa đang ngày càng trở nên phổ biến trong bối cảnh tăng cường hợp tác kinh tế và giao lưu văn hóa giữa các quốc gia. Khi nào cần dịch thuật hồ sơ xin thị thực, cần chuẩn bị gì và lưu ý ra sao? Cùng Thao & Co. giải đáp trong bài viết này.
Thị thực (tiếng Anh: Visa) là một trong những giấy tờ bắt buộc để đến một quốc gia khác. Visa được xem như tấm vé thông hành được cấp bởi chính phủ, nhằm xác nhận cho phép một công dân nhập cảnh đến nước họ. Các loại Visa phổ biến gồm:
Để tiến hành xin Visa, quý vị cần chuẩn bị bộ hồ sơ gồm: giấy tờ tùy thân, giấy tờ chứng minh công việc, tài chính, giải trình chuyến đi,…
Những tài liệu này sẽ do Đại sứ quán của quốc gia quý vị xin Visa xét duyệt và xem là hợp lệ nếu được dịch thuật công chứng/chứng thực đầy đủ.
Dịch vụ dịch thuật công chứng hồ sơ xin Visa sẽ dịch thuật toàn bộ hồ sơ xin thị thực sang tiếng Anh hoặc ngôn ngữ mà quốc gia xét duyệt yêu cầu. Ngoài ra, đơn vị dịch thuật sẽ trợ giúp cấp giấy chứng thực, làm thủ tục công chứng hoặc hợp pháp hóa lãnh sự theo yêu cầu.
Giấy tờ trong hồ sơ xin Visa đều cần dịch thuật chứng thực sang ngôn ngữ mà Đại sứ quán nước sở tại yêu cầu. Một số quốc gia có thể yêu cầu dịch thuật công chứng đối với các hồ sơ xin các loại Visa quan trọng như du học, làm việc, bảo lãnh, định cư…
Cần nắm sự khác biệt giữa dịch thuật công chứng và chứng thực cũng như tìm hiểu kỹ quy định của nước sở tại để tránh mất thời gian và tiền bạc.
Dịch vụ dịch thuật công chứng giúp hồ sơ tăng tính xác thực, hỗ trợ quá trình xét duyệt được thuận lợi hơn.
Tùy vào mỗi loại Visa, cơ quan quản lý xuất nhập cảnh sẽ yêu cầu quý vị cung cấp các loại giấy tờ khác nhau. Tuy nhiên, quý vị cần chuẩn bị các giấy tờ cơ bản sau:
Trong trường hợp xin Visa thăm thân, người bảo lãnh cũng cần chuẩn bị: giấy xác nhận công việc, hộ chiếu, thẻ thường trú, giấy tờ chứng minh đủ khả năng chi trả hoặc tài trợ cho người được bảo lãnh.
Phí dịch vụ dịch thuật giấy tờ xin cấp Visa sẽ phụ thuộc vào các yếu tố sau:
Khi sử dụng dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin Visa tại Thao & Co., chúng tôi sẽ cung cấp miễn phí giấy chứng thực bản dịch nếu quý vị yêu cầu.
Công ty Dịch thuật Thao & Co. cam kết mang đến những bản dịch chất lượng trong mức giá hợp lý, cạnh tranh. Để được tư vấn chi tiết, mời quý vị để lại thông tin tại trang Nhận Báo Giá.
Sau đây, Thao & Co. xin được tổng hợp và giải đáp một số thắc mắc quý vị thường gặp về vấn đề dịch thuật hồ sơ xin Visa.
Không thể. Đa số các quốc gia yêu cầu bản dịch phải thực hiện bởi biên dịch viên chuyên nghiệp và có tính khách quan cao. Bên cạnh đó, một số quốc gia có quy định bản dịch được thực hiện bởi những biên dịch viên đã đăng ký chữ ký với Sở Tư pháp thì mới có thể tiến hành thủ tục công chứng bản dịch.
Thông thường rơi vào khoảng 2-3 ngày và có thể chênh lệch phụ thuộc vào những yếu tố:
Dịch thuật hồ sơ xin thị thực là thủ tục vô cùng quan trọng. Một bộ hồ sơ được dịch thuật chuyên nghiệp có thể giúp tăng tỷ lệ đậu Visa.
Trong suốt nhiều năm qua, Công ty Dịch thuật Thao & Co. tự hào là đơn vị luôn được tin tưởng nhờ những ưu điểm:
Hãy liên đến Thao & Co. thông qua form Nhận Báo Giá bên dưới để nhân viên chúng tôi có thể tư vấn cụ thể hơn về dịch vụ.