Phiên dịch tiếng Tây Ban Nha là ngành mang lại thu nhập tốt và ít cạnh tranh hơn các ngôn ngữ phổ biến khác như tiếng Anh, tiếng Trung. Quý vị hãy cùng Thao & Co. tìm hiểu chi tiết về:
- • Công việc phiên dịch
- • Mức lương
- • Nơi tuyển dụng dịch giả giỏi
Mô tả công việc phiên dịch tiếng Tây Ban Nha
Các hình thức phiên dịch tiếng Tây Ban Nha phổ biến hiện nay gồm:
1. Dịch đuổi (Consecutive Interpretation)
Dịch đuổi còn gọi là dịch nối tiếp, phiên dịch viên sẽ nghe người nói trong khoảng thời gian ngắn rồi dịch lại nối tiếp sau đó. Dịch đuổi thường được dùng trong:
- • Cuộc họp quy mô nhỏ
- • Buổi thuyết trình
- • Phiên tòa quốc tế
- • Bất kỳ sự kiện nào yêu cầu cao về sự chính xác
2. Phiên dịch cabin (Simultaneous Interpretation)
Là hình thức phiên dịch ngay lập tức. Dịch giả thường dùng các phương tiện hỗ trợ như micro, tai nghe và ngồi trong cabin cách âm để truyền đạt nội dung cho người tham gia.
Phiên dịch cabin được đánh giá là áp lực lớn, yêu cầu cao về khả năng ngoại ngữ của người dịch. Hình thức dịch này thường được áp dụng trong các sự kiện quy mô lớn như: hội nghị, lễ trao giải, các cuộc họp quốc tế,…
3. Dịch thầm (Whispered Interpretation hoặc Chuchotage)
Đúng như tên gọi, phiên dịch viên sẽ chuyển ngữ bằng cách thì thầm trực tiếp vào tai của người nghe. Dịch thầm thường được sử dụng trong các cuộc họp nhỏ hoặc các phiên tòa đa quốc gia.
4. Phiên dịch qua điện thoại (Over-the-phone Interpretation)
Dịch trực tiếp qua điện thoại, thích hợp sử dụng trong:
- • Cuộc gọi dịch vụ của khách hàng
- • Cuộc gọi yêu cầu hỗ trợ khẩn cấp
- • Cuộc gọi quốc tế
5. Phiên dịch từ xa qua video (Video Remote Interpretation – VRI)
Thực hiện qua gọi video, dùng trong lĩnh vực y học, pháp lý và các dịch vụ công khi cần phiên dịch khẩn cấp.
Tìm hiểu sự khác biệt giữa thông dịch và phiên dịch.
Lương của phiên dịch viên tiếng Tây Ban Nha
Lương của phiên dịch viên sẽ phụ thuộc vào nhiều yếu tố khác nhau:
- • Trình độ học vấn: Bằng cấp cao, tốt nghiệp từ trường đại học danh tiếng thường có lương tốt hơn.
- • Chứng chỉ và kỹ năng chuyên môn: Có chứng chỉ phiên dịch tiếng Tây Ban Nha chuyên nghiệp, chứng chỉ lĩnh vực đặc thù sẽ có lương cao hơn.
- • Địa điểm làm việc: Lương ở các thành phố lớn thường cao hơn.
- • Loại hình công việc: Phiên dịch cho các tổ chức quốc tế, trong các lĩnh vực ngách sẽ có thù lao cao hơn các lĩnh vực phổ biến.
Sau đây là mức lương ước lượng mà quý vị có thể tham khảo:
- • Người mới ra trường: trung bình 10 – 15 triệu VND/tháng.
- • Người có kinh nghiệm (3-5 năm): Khoảng 20 – 30 triệu VND/tháng.
- • Chuyên viên cao cấp (trên 5 năm): Trên 30 triệu VND/tháng
- • Phiên dịch tự do: thù lao khoảng 500,000 – 1,500,000 VND/giờ hoặc 2,000,000 – 6,000,000 VND/ngày.
Tìm dịch vụ phiên dịch tiếng Tây Ban Nha chuyên nghiệp ở đâu?
- • Các công ty dịch thuật chuyên nghiệp
- • Các trang web tuyển dụng phiên dịch như ProZ, Upwork, Freelancer, Vlance,…
- • Các diễn đàn và nhóm mạng xã hội
Quý vị cũng nên thận trọng để tránh gặp phải lừa đảo, phiên dịch viên không chuyên nghiệp, phát sinh nhiều chi phí vô lý,…
Tham khảo ngay dịch vụ này ở công ty dịch thuật Thao & Co. với nhiều ưu điểm:
- ⭐ Dịch vụ phiên dịch ngôn ngữ chuyên nghiệp
- ⭐ Chi phí minh bạch, không phát sinh chi phí ẩn
- ⭐ Đội ngũ phiên dịch viên kinh nghiệm, có chứng chỉ DELE…
- ⭐ Bảo mật tuyệt đối với thỏa thuận NDA
- ⭐ Theo dõi tiến độ qua Dashboard độc quyền
Điền thông tin vào Form Báo Giá ngay bên dưới để được liên hệ và tư vấn chi tiết!