Linguistic Testing là gì? 5 Quy tắc mọi tester cần biết

Table of Contents

Kiểm thử ngôn ngữ là gì? Theo dõi bài viết dưới đây để khám phá:

  • • Khái niệm kiểm thử ngôn ngữ 
  • • Vì sao cần tiến hành linguistic testing?
  • • Cách tối ưu hiệu quả quy trình kiểm thử ngôn ngữ

Kiểm thử ngôn ngữ cho phần mềm là gì?

Kiểm thử bản địa hóa:

  • • Công đoạn bắt buộc trước khi phát hành phiên bản bản địa hóa.
  • • Đảm bảo phiên bản bản địa hóa phù hợp với:
    • + Ngôn ngữ
    • + Văn hóa
    • + Các yêu cầu tại địa phương
  • Hạn chế tối đa các vấn đề, rủi ro như:
    • + Lỗi chính tả
    • + Từ khóa không phù hợp
    • + Vi phạm quy định pháp lý

Kiểm thử ngôn ngữ:

  • Nhiệm vụ quan trọng trong kiểm thử bản địa hóa.
  • Kiểm tra tính chính xác, phù hợp và mức độ tương thích của ngôn ngữ với phần mềm và công chúng mục tiêu.

Kiểm thử ngôn ngữ được thực hiện trong giai đoạn kiểm thử bản địa hóa. Việc này đảm bảo sản phẩm phát hành không vướng vào bất kỳ vấn đề nào.  

Linguistic Testing Services - Thao & Co.

Vai trò của kiểm thử phiên bản song ngữ

Kiểm thử ngôn ngữ giúp nhà phát hành đảm bảo:

  1. Ngôn ngữ trong phần mềm phù hợp với văn hóa, tuân thủ quy định của địa phương.
  2. Không có các lỗi chính tả, giao diện, hiển thị, chức năng.
  3. Ngôn ngữ phù hợp với công chúng mục tiêu và bối cảnh. 

Kiểm thử ngôn ngữ là bước kiểm tra cuối cùng trước khi phát hành sản phẩm.

  1. Đảm bảo chức năng và chất lượng ngôn ngữ của phần mềm.
  2. Tăng độ thành công ở thị trường mục tiêu.

Ví dụ:

Ubisoft phải thu hồi phần mềm MindQuiz. Lý do vì bản tiếng Anh có sử dụng cụm tự “super spastic” (bại não). Cụm từ này mang tính miệt thị và công kích người khuyết tật tại Anh. Trong khi đó, phiên bản này không gặp vấn đề ở Úc.

Tuy nhiên, phiên bản tiếng Nhật gốc không có cụm từ này. Đây có thể là phương pháp dịch thuật sáng tạo của dịch giả.

Bất cẩn khi kiểm thử ngôn ngữ có thể gây nhiều tác động tiêu cực. Bởi vậy, cần đặc biệt chú trọng giai đoạn này.

Tester ngôn ngữ cần đáp ứng các điều kiện nào?

Linguistic testing là bước quan trọng trong quy trình bản địa hóa phần mềm. Do đó, tester ngôn ngữ cần đáp ứng:

  1. Am hiểu văn hóa, ngôn ngữ đích: Phát hiện những vấn đề nhỏ nhất trong cách dùng từ.
  2. Giàu kinh nghiệm: Nâng cao chất lượng kiểm thử, tối ưu quá trình làm việc.
  3. Am hiểu công nghệ, testing: Có kiến thức công nghệ thông tin và chuyên môn testing.
Linguistic Testing Bilingual - Thao & Co.

5 Yếu tố quan trọng khi QA và kiểm thử ngôn ngữ

1. Ngữ pháp và chính tả

  • Ngôn ngữ khác nhau có ngữ pháp khác nhau.

Ví dụ: Tiếng Anh có các thì (tenses), nhưng tiếng Việt thì không.

  • Chính tả cũng là yếu tố quan trọng.

Do đó, quá trình bản địa hóa cần đảm bảo chất lượng của văn bản.

2. Ngữ cảnh của văn bản

Sử dụng từ ngữ phù hợp với ngữ cảnh.

Ví dụ: Cảnh chia tay giữa Yuna và Tidus – tình yêu của đời cô trong game Final Fantasy X.

Trong bản tiếng Nhật, Yuna đã cúi đầu và nói “ありがとう” (cảm ơn) với Tidus. Đối với người bản xứ, đây là một cử chỉ mang ý nghĩa sâu sắc hơn cả lời nói.

Khi dịch thuật game sang tiếng Anh, cụm từ này được dịch là “I love you” thay vì “thank you”. Điều này nhằm truyền tải tối đa ý nghĩa của phiên bản gốc.

3. Cách xưng hô, thể kính ngữ

Đảm bảo cách xưng hô phù hợp trong từng ngôn ngữ.

Ví dụ: Tiếng Hàn có ba thể kính ngữ với cách dùng khác nhau. Mặt khác, tiếng Anh cũng có cách nói lịch sự nhưng không phân biệt rõ ràng như tiếng Hàn.

Do vậy, tester cần hiểu rõ hai nền văn hóa và xem xét kỹ bối cảnh của nội dung để đảm bảo bản dịch phù hợp.

4. Từ ngữ gây hiểu lầm & nhạy cảm

  • Am hiểu sâu sắc về văn hóa để sử dụng từ ngữ phù hợp.
  • Thận trọng trong quá trình kiểm thử để tránh sai sót.

5. Kiểm tra lỗi hiển thị & lỗi font

Lỗi hiển thị và lỗi font xuất phát từ sự khác biệt về bảng chữ cái của cặp ngôn ngữ.

Ví dụ: Tiếng Anh không có dấu thanh như tiếng Việt. Vì vậy, một số font gốc trong tiếng Anh có thể không tương thích với tiếng Việt.

Linguistic Testing QA Process - Thao & Co.

Làm sao tối ưu quy trình QA ngôn ngữ?

Dưới đây là 5 gợi ý giúp tối ưu quy trình QA ngôn ngữ:

  1. Làm việc với dịch giả và tester bản xứ, giàu kinh nghiệm.
  2. Hợp tác với đơn vị dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp.
  3. Phối hợp chặt chẽ với đơn vị dịch thuật trong quá trình bản địa hóa và kiểm thử.
  4. Thực hiện khảo sát trên người dùng thực tế. 
  5. Liên tục cập nhật các thông tin về thị trường mục tiêu (quy định, từ vựng mới, v.v.)

Quý vị đang tìm kiếm đối tác bản địa hóa phần mềm? Công ty dịch thuật Thao & Co. rất hân hạnh được đồng hành cùng quý vị.

Chúng tôi có nhiều năm kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực. Quý vị có thể tham khảo một số dự án tại Thao & Co.:

  1. Nền tảng Đầu tư Cổ phiếu Trade360
  2. Ứng dụng học ngôn ngữ tân tiến uTalk

Thao & Co. tin rằng có thể giúp quý vị tạo ra phần mềm phiên bản bản địa hóa hiệu quả.

Truy cập trang Nhận báo giá, để được liên hệ tư vấn sớm nhất.

Nhằm giúp quá trình bản địa hóa đạt hiệu quả cao, Thao & Co. còn cung cấp nhiều dịch vụ bổ sung khác như:

  1. Tra cứu từ khóa SEO
  2. Nghiên cứu Ngôn ngữ Người tiêu dùngⒸ
Professional Translation Services - Get a Free Quote

Bên cạnh đó, Thao & Co. đã thiết kế và phát triển nền tảng làm việc độc quyền Dashboard.

  1. Tương tác và trao đổi với đội ngũ chuyên gia.
  2. Bảo mật thông tin tuyệt đối.
  3. Tiện lợi, tiết kiệm thời gian.

Quý vị muốn tìm hiểu thêm về dịch vụ dịch thuật app, phần mềm, website và game, hãy liên hệ với Thao & Co. để được hỗ trợ sớm nhất!

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá