Dịch thuật Phụ đề

Khi sử dụng video trong chiến dịch truyền thông, khách hàng nên cân nhắc thêm phụ đề. Phụ đề tăng khả năng tiếp cận, thu hút người xem và giúp video dễ hiểu hơn. Hơn nữa, nhiều người thích tắt âm thanh khi xem video ở nơi công cộng. Thao & Co. mang đến dịch vụ phụ đề chất lượng cao từ chuyên gia cho video, phim, TV, chương trình giáo dục, tài liệu marketing và video game. Chúng tôi cũng cung cấp dịch vụ dịch phụ đề có tính thêm phí.
Quy trình
Request a Quote
1
YÊU CẦU BÁO GIÁ
Quý vị gửi tài liệu cần dịch.
View Quote
2
XEM GIÁ
Chúng tôi thiết lập Dashboard riêng để khách hàng theo dõi tiến độ công việc.
Make Payment
3
THANH TOÁN
Chọn từ nhiều phương thức thanh toán.
Project Execution
4
THỰC HIỆN DỰ ÁN
Chúng tôi biên dịch phù hợp văn hóa và hiệu đính bản dịch.
Receive Final Work
5
NHẬN THÀNH PHẨM
Tải bản dịch. Chúng tôi cũng tạo từ điển riêng cho khách hàng để đảm bảo bản dịch nhất quán và có thể giảm giá cho những dự án sau.
YÊU CẦU BÁO GIÁ
Quý vị gửi tài liệu cần dịch.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 1
1
YÊU CẦU BÁO GIÁ
Quý vị gửi tài liệu cần dịch.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 2
2
XEM GIÁ
Chúng tôi thiết lập Dashboard riêng để khách hàng theo dõi tiến độ công việc.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 3
3
THANH TOÁN
Chọn từ nhiều phương thức thanh toán.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 6
4
THỰC HIỆN DỰ ÁN
Chúng tôi biên dịch phù hợp văn hóa và hiệu đính bản dịch.
Thao & Co. Quy trình chuẩn - Bước 7
5
NHẬN THÀNH PHẨM
Tải bản dịch. Chúng tôi cũng tạo từ điển riêng cho khách hàng để đảm bảo bản dịch nhất quán và có thể giảm giá cho những dự án sau.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dịch vụ Dịch thuật Phụ đề
Tạo + dịch phụ đề
Dịch vụ dịch thuật và Việt hóa phụ đề giúp phim và video tiếp cận được nhiều đối tượng khách hàng khác nhau. Thêm phụ đề cũng là giải pháp tiết kiệm chi phí thay thế lồng tiếng bằng ngôn ngữ khác.
I. LOẠI DỊCH VỤ
Thao & Co. Tạo và dịch phụ đềThao & Co. Tạo và dịch phụ đề
1
Tạo + dịch phụ đề
Dịch vụ dịch thuật và Việt hóa phụ đề giúp phim và video tiếp cận được nhiều đối tượng khách hàng khác nhau. Thêm phụ đề cũng là giải pháp tiết kiệm chi phí thay thế lồng tiếng bằng ngôn ngữ khác.
Thao & Co. Dịch phụ đềThao & Co. Dịch phụ đề
2
Dịch phụ đề
Video ngày càng trở nên phổ biến. Thêm phụ đề để video và phim dễ hiểu hơn, khắc sâu hơn vào tâm trí người xem.
II. HÌNH THỨC
Thao & Co. Dịch phụ đề có sẵn timestampThao & Co. Dịch phụ đề có sẵn timestamp
1
Dịch phụ đề + có sẵn kịch bản
Khi khách hàng gửi video và file kịch bản cùng timecode (ví dụ như file srt), chúng tôi có thể thêm bản dịch phụ đề dựa trên mốc thời gian của bản gốc.
Thao & Co. DỊch phụ đề không có timestampThao & Co. DỊch phụ đề không có timestamp
2
Dịch phụ đề + tạo timecode
Trong trường hợp khách hàng chỉ có video, chúng tôi sẽ tạo phụ đề từ đầu và thường xuyên thêm mốc thời gian để đồng bộ phụ đề, giúp thuận tiện xử lý các audio và video dài.
III. LĨNH VỰC
Thao & Co. Video trên YoutubeThao & Co. Video trên Youtube
1
Video trên Youtube
Phụ đề và chú thích mang nội dung đến gần hơn với khách hàng có khả năng nghe hạn chế, tăng lượt tiếp cận và cải thiện SEO.
Thao & Co. Phim chiếu rạp, chương trình truyền hình, phim tài liệuThao & Co. Phim chiếu rạp, chương trình truyền hình, phim tài liệu
2
Phim chiếu rạp, chương trình truyền hình, phim tài liệu
Phụ đề giúp khán giả có thể xem được nội dung mà không cần bật âm thanh khi đang ở nơi làm việc, đang đi trên phương tiện công cộng hoặc khi em bé đang ngủ ở nhà.
Thao & Co. Video marketing và quảng cáoThao & Co. Video marketing và quảng cáo
3
Video marketing và quảng cáo
Thêm phụ đề giúp video dễ hiểu và dễ nhớ, từ đó nâng cao hiệu quả truyền tải thông điệp.
Thao & Co. Video giáo dục, hướng dẫn và đào tạoThao & Co. Video giáo dục, hướng dẫn và đào tạo
4
Video giáo dục, hướng dẫn và đào tạo
Phụ đề làm người xem tích cực chú ý đến nội dung truyền tải.
Thao & Co. Video giới thiệu doanh nghiệpThao & Co. Video giới thiệu doanh nghiệp
5
Video giới thiệu doanh nghiệp
Quý vị muốn lan tỏa thông điệp đến đối tượng khách hàng đa ngôn ngữ? Dịch vụ phụ đề của chúng tôi giúp khách hàng mở rộng đối tượng tiếp cận của video.
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Ngôn ngữ
Tiếng Anh
Tiếng Anh
Tiếng Việt
Tiếng Việt
Tiếng Hoa
Tiếng Hoa
Tiếng Hàn
Tiếng Hàn
Tiếng Nhật
Tiếng Nhật
Ngôn Ngữ Khác
Ngôn Ngữ Khác
Câu hỏi thường gặp
Dịch thuật phụ đề YouTube mang lại lợi ích gì?
Trả lời:
Dịch thuật phụ đề YouTube sẽ mang nội dung của quý vị đến với khán giả thuộc đa dạng các quốc gia trên thế giới. Một bản dịch phụ đề chất lượng giúp quý vị chia sẻ thông điệp của mình và thu hút người xem từ các ngôn ngữ khác một cách hiệu quả. Nhờ vào dịch thuật phụ đề, video sẽ có lượt truy cập cao hơn, được chia sẻ trên mạng xã hội và dẫn link nhiều hơn, từ đó thúc đẩy độ phủ cho kênh YouTube của quý vị.

Giá dịch thuật phụ đề video là bao nhiêu?
Trả lời:
Giá dịch thuật phụ đề video phụ thuộc vào nhiều yếu tố như là độ dài của văn bản, sự phức tạp của các thuật ngữ, bản chép lời có đính mốc thời gian (vd: tệp SRT), và ngôn ngữ gốc.

Làm sao để dịch tệp SRT?
Trả lời:
Các dịch giả chuyên làm phụ đề của chúng tôi sẽ sử dụng các phần mềm như Subtitle Edit để cẩn thận chuyển ngữ tệp tin SRT. Với sự hỗ trợ của các phần mềm chuyên nghiệp này, biên dịch viên có thể chuyển ngữ văn bản mà không làm mất đi các mốc thời gian và định dạng ban đầu.

Làm sao để tìm dịch vụ dịch thuật phụ đề chất lượng?
Trả lời:
Để có bản dịch phụ đề chất lượng, quý vị nên tìm đến các dịch giả không chỉ thông thạo cặp ngôn ngữ dịch mà còn có kiến thức sâu rộng về các phần mềm làm phụ đề chuyên nghiệp. Đồng thời, người dịch còn phải có chuyên môn liên quan đến chủ đề của video, chẳng hạn như thêm phụ đề vào video YouTube. Một tiêu chí quan trọng khác là đơn vị dịch thuật phải đảm bảo bàn giao bản dịch đúng hẹn với giả cả phải chăng.

Một bản dịch kịch bản tốt cần đáp ứng những tiêu chí nào?
Trả lời:
Một bản dịch kịch bản tốt sẽ khéo léo chuyển ngữ nội dung để mang lại dấu ấn sâu sắc nhất trong lòng khán giả mà vẫn nguyên các thông điệp cốt lõi cũng như chất riêng của kịch bản ban đầu. Khi đọc, bản dịch phải nghe thật tự nhiên và không gây khó khăn cho quá trình lồng tiếng.

Dịch phụ đề phim có ảnh hưởng như thế nào đến trải nghiệm người xem?
Trả lời:
Một bản dịch phụ đề phim tốt sẽ góp phần khiến giúp người xem có trải nghiệm xem phim mượt mà và hiểu sâu sắc hơn nội dung phim. Trong quá trình dịch, dịch giả phải đảm bảo quá trình chuyển ngữ các hội thoại nhân vật sang ngôn ngữ đích không làm mất đi cảm xúc đạo diễn muốn truyền tải ban đầu hay làm sai lệch nội dung của phim. Ngoài ra, một bản dịch phụ đề được đính thời gian chính xác sẽ giúp người xem có thể theo dõi bộ phim mà không bị sao nhãng bởi những trường hợp “tiếng trước chữ sau” và ngược lại. Tại Thao & Co., chúng tôi chuyên thực hiện dịch phụ đề phim cho hơn 50 ngôn ngữ, chẳng hạn như dịch thuật phụ đề tiếng Hàn chuyên nghiệp và nhiều thứ tiếng khác.

Những khó khăn trong dịch thuật phim tài liệu là gì?
Trả lời:
Chuyển ngữ phim tài liệu là một thách thức lớn trong ngành dịch thuật vì không chỉ các thông tin phải được truyền tải chính xác mà những thuật ngữ phức tạp cũng cần được bản địa hóa hiệu quả sang ngôn ngữ khác để mang lại trải nghiệm xem tốt nhất. Dịch phim tài liệu có yếu tố storytelling, đơn vị dịch thuật cần đảm bảo sự nhất quán không chỉ giữa các phần lồng tiếng, phụ đề, bản chép lời của những ngôn ngữ khác nhau mà còn với hình ảnh đang được hiển trị trong phim.

Các quy tắc cần tuân thủ khi dịch chương trình truyền hình là gì?
Trả lời:
Một bản dịch chương trình truyền hình chất lượng cao đòi hỏi dịch giả phải có dày dặn kinh nghiệm trong việc truyền đạt chính xác ngữ cảnh, điểm hài hước và yếu tố văn hóa bởi đây là những yếu tố thường xuyên xuất hiện trong chuyên ngành dịch này. Đồng thời, biên dịch viên cũng phải đảm bảo sự nhất quán khi dịch một số cụm từ quan trọng xuyên suốt các tập phim của chương trình. Đa phần chương trình truyền hình nên thực hiện thêm closed caption để tiếp cận khán giả hiệu quả hơn.

Dịch video marketing thúc đẩy sự phát triển của doanh nghiệp như thế nào?
Trả lời:
Dịch vụ dịch thuật video marketing mở ra nhiều cơ hội giúp quý vị kết nối với người tiêu dùng tiềm năng trên toàn thế giới, nâng cao vị thế doanh nghiệp trên thị trường. Một quy trình bản địa hóa hiệu quả sẽ đưa doanh nghiệp đến với người tiêu dùng trên toàn thế giới thông qua chính ngôn ngữ của họ, từ đó tạo dựng sự tin tưởng và trung thành đối với thương hiệu quý vị.

Tại sao không nên lựa chọn dịch phụ đề bằng máy?
Trả lời:
Khi một bản dịch được thực hiện bởi con người, các nội dung, ngữ cảnh sẽ được chuyển ngữ và bản địa hóa chính xác trong khi máy móc lại không thể đảm bảo được việc này. Các dịch giả là người thật thấu hiểu sự phức tạp của ngôn ngữ và biết lồng ghép các yếu tố văn hóa thích hợp vào trong bản dịch bằng cách áp dụng các quy tắc bản địa hóa, mang lại một trải nghiệm tự nhiên cho người đọc. Trong khi đó, máy móc chưa đạt đến trình độ có thể xử lý các yếu tố phức tạp này mà vẫn đảm bảo được chất lượng của bản dịch.

Tham khảo Giá Phụ Đề
Xem ước tính giá dịch thuật phụ đề chỉ trong 4 bước đơn giản:
Bước 1: Lựa chọn loại hình dịch vụ phù hợp. Thao & Co. cung cấp: Tạo phụ đề bằng ngôn ngữ gốc – Subtitles + time coding in source language; Dịch thuật phụ đề khi có file phụ đề – Subtitles with available scripts (subtitles only); Dịch thuật và hiệu đính phụ đề khi có file phụ đề – Subtitles with available scripts (subtitles + reviewing); hoặc Tạo, dịch thuật và hiệu đính phụ đề sang ngôn ngữ đích – Subtitles and time coding in target language (one subtitler + one reviewer). Vui lòng chọn một dịch vụ:
• S-TSL (Subtitles – Subtitles + time coding in source language)
• S-SO (Subtitles – Subtitles with available scripts (subtitles only))
• S-SR (Subtitles – Subtitles with available scripts (subtitles + reviewing))
• S-TTL-S (Subtitles – Subtitles + time coding in target language (one subtitler))
• S-TTL-SR (Subtitles – Subtitles and time coding in target language (one subtitler + one reviewer))
Bước 2: Chọn Source Language (ngôn ngữ nguồn) và Target Language (ngôn ngữ cần tạo phụ đề và dịch thuật), cũng như Currency (loại tiền tệ) quý vị muốn dùng để thanh toán.
Bước 3: Tại ô “Unit”, vui lòng chọn “Minute”.
Bước 4: Click vào nút “Search” để xem giá ước tính.

Searching our extensive database…
Min Rate Max Rate
***
*** Per ***
***
*** Per ***

Ước tính giá phụ đề có thể thay đổi tùy theo:

  • Mức độ thuật ngữ chuyên ngành
  • Mức độ hiệu đính hậu kỳ và mốc thời gian cho bản phụ đề
  • Mức độ phổ biến của ngôn ngữ tạo phụ đề
  • Số lượng phút quý vị cần làm phụ đề

Để biết giá dịch thuật chính xác cũng như thời gian hoàn thành, quý vị vui lòng click vào nút Nhận Báo giá và để lại thông tin.
Thao & Co. sẽ liên hệ tư vấn sớm nhất có thể.

Công nghệ
Nền tảng Quản lý Độc quyền
Dự án phụ đề được thực hiện, cập nhật liên tục trong suốt quá trình sản xuất. Nền tảng độc quyền của Thao & Co. sắp xếp dự án có hệ thống. Quy trình làm việc với Thao & Co. rất dễ dàng. Khách hàng có thể trao đổi trực tiếp với chuyên gia tạo phụ đề để đưa ra hướng dẫn, giải thích yêu cầu và trả lời câu hỏi.
Phần mềm Phụ đề
Nhờ vào các phần mềm phụ đề chuyên nghiệp, quá trình thực hiện phụ đề trở nên hiệu quả hơn. Chúng tôi có thể xử lý phần lớn định dạng video, cũng cấp phương án đồng bộ hóa và xuất file phụ đề ở nhiều định dạng đáp ứng nhu cầu khách hàng.
CHUYÊN NGÀNH
Healthcare
Chuyển giọng nói thành phụ đề để video y khoa của quý vị dễ tiếp cận với đại đa số người xem. Chúng tôi hỗ trợ tạo phụ đề và dịch thuật, nếu cần thiết, cho các video đào tạo y tế và bán hàng.
Advertising + Marketing
Phụ đề giúp người xem dễ dàng hiểu và ghi nhớ thông điệp của quý vị, đặc biệt là khi video gốc không hỗ trợ ngôn ngữ của họ.
Banking + Finance
Ngân hàng, tiền điện tử, sàn thương mại và nền tảng thanh toán có thể tạo ra video với thông điệp được phụ đề rõ ràng để quảng bá sản phẩm và dịch vụ mới đến khách hàng cũng như đào tạo nhân viên.
Legal
Dịch vụ phụ đề pháp lý nhanh, chuẩn xác. Phù hợp cho phỏng vấn, lấy lời khai và các thủ tục tố tụng được ghi hình tại tòa án.
Real Estate + Construction
Quảng bá bất động sản và dịch vụ của quý vị tới người mua quốc tế thông qua phụ đề video marketing. Thích hợp cho các nhà phát triển, kiến trúc sư, kỹ sư và môi giới bất động sản nhắm vào nhà đầu tư quốc tế.
Retail + E-commerce
Tăng doanh số bán hàng trực tuyến và mở rộng phạm vi tiếp cận của quý vị tới các thị trường mới thông qua phụ đề và dịch các video mô tả sản phẩm.
Travel + Tourism
Du lịch quốc tế đang bùng nổ. Chúng tôi tạo, dịch và bản địa hóa phụ đề cho các video bán hàng quảng bá những khu vực và doanh nghiệp khác nhau, như là khách sạn và nhà hàng, trên thị trường quốc tế.
Entertainment
Tạo phụ đề chuyên nghiệp đa ngôn ngữ cho phim, chương trình truyền hình, video âm nhạc và các sản phẩm giải trí khác để trở thành hiện tượng toàn cầu.
Automotive + Aerospace
Thúc đẩy giao tiếp, nâng cao sự phát triển và khả năng tiếp cận của các video tập huấn, bản giới thiệu sản phẩm, trình bày nghiên cứu, hướng dẫn bảo trì, sửa chữa và nhiều hơn nữa với phụ đề đa ngôn ngữ.
Manufacturing
Tối ưu hóa quy trình sản xuất thông qua việc tạo phụ đề chuyên nghiệp cho bản giới thiệu dây chuyền sản xuất và sản phẩm, hướng dẫn vận hành máy móc, khóa đào tạo, đánh giá và giám định dự án.
Game
Hỗ trợ người chơi toàn cầu thông qua các phụ đề cho hội thoại trong game, các đoạn cutscene và cinematic, game trailer, hướng dẫn chơi game cùng với chương trình bình luận eSports và phát sóng trực tiếp.
Education
Các nội dung học tập trở nên phổ biến và dễ dàng tiếp cận hơn với dịch vụ tạo phụ đề đa ngôn ngữ của chúng tôi. Thích hợp cho các khóa học trực tuyến, bài giảng, hội thảo online, bài thuyết trình, học phần đào tạo và nhiều hơn nữa.
Technology
Chúng tôi cung cấp phụ đề chuyên nghiệp cho các giới thiệu sản phẩm, hướng dẫn công nghệ, video quảng cáo cũng như là chỉ dẫn giao diện người dùng cho phần mềm và ứng dụng, đảm bảo việc giao tiếp diễn ra rõ ràng và hiệu quả trong bất kỳ ngôn ngữ nào.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá