Dịch tài liệu pháp lý: 4 khó khăn so với dịch thông thường

Table of Contents

Dịch thuật tài liệu pháp lý bùng nổ, đòi hỏi kỹ năng ngôn ngữ sắc bén và kiến thức luật vững vàng.

Chi tiết về công việc sẽ được làm rõ qua:

  1. ● Khái niệm & Các loại tài liệu dịch thuật
  2. ● Thách thức biên dịch tài liệu pháp lý
  3. ● Giải pháp tối ưu – Dịch vụ uy tín, chuyên nghiệp

Dịch thuật tài liệu pháp lý là gì?

Dịch thuật tài liệu pháp lý – Chuyển ngữ tài liệu pháp lý sang ngôn ngữ khác. Yêu cầu khắt khe về tính chính xác và bảo mật thông tin văn bản.

Trong ngành pháp lý, có hai loại giấy tờ chính cần được dịch thuật chứng thực:

1) Giấy tờ tùy thân

  1. ● Hộ chiếu
  2. ● Giấy khai sinh
  3. ● Căn cước công dân
  4. ● Giấy đăng ký kết hôn
  5. ● Quyết định ly hôn
  6. ● Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân
  7. ● v.v.

2) Giấy tờ kinh doanh

  1. ● Hợp đồng
  2. ● Bằng sáng chế
  3. ● Báo cáo tài chính doanh nghiệp
  4. ● Giấy phép đăng ký kinh doanh
  5. ● Hợp đồng lao động
  6. ● Quyết định nội bộ
  7. ● v.v.
Certified Contract Translation Example - Thao & Co.
Ví dụ mẫu một bản dịch tài liệu pháp lý

Những khó khăn trong dịch thuật pháp lý

Khác với dịch thuật thông thường, dịch thuật tài liệu pháp lý đối mặt với nhiều thách thức.

1. Phải am hiểu văn bản pháp lý

  1. ● Đòi hỏi dịch giả có kiến thức sâu về pháp luật và thuật ngữ chuyên ngành.
  2. ● Không nắm vững kiến thức pháp lý dễ phạm sai sót lớn.
  3. ● Bản dịch kém chất lượng có khả năng dẫn đến tranh chấp trong tương lai.
  4. ● Nghiêm trọng hơn là ảnh hưởng đến tài sản, uy tín và danh tiếng khách hàng.

2. Đòi hỏi kỹ năng viết văn pháp lý chính xác và chuẩn mực

  1. ● Bắt buộc dịch giả nhận diện và sử dụng chính xác thuật ngữ pháp lý.
  2. ● Phải tuân thủ vị trí, thứ tự của dấu câu trong ngôn ngữ gốc.
  3. ● Tránh thay đổi dấu câu, đảm bảo giữ nguyên nội dung và giá trị pháp lý văn bản.

3. Tính khách quan trong dịch thuật pháp lý

  1. ● Bản dịch phải truyền đạt thông tin, ý nghĩa tài liệu pháp lý chính xác, trung thực.
  2. ● Không để quan điểm, ý thức pháp luật của bản thân ảnh hưởng đến bản dịch.

4. Bảo mật thông tin

  1. ● Không tiết lộ, chia sẻ thông tin cho bên thứ ba nếu khách hàng không đồng ý.
  2. ● Đơn vị dịch thuật cần có biện pháp bảo mật phù hợp, ngăn chặn làm lộ tài liệu pháp lý hoặc sử dụng sai mục đích.
Certified Translation of Legal Documents - Thao & Co.
Dịch thuật tài liệu pháp lý đối mặt với nhiều thách thức

Giải pháp dịch thuật pháp lý chuẩn xác và bảo mật

Đáp ứng mọi yêu cầu trên, Thao & Co. cung cấp quy trình 5 bước dịch thuật pháp lý chuẩn xác và bảo mật.

Bước 1. Tiếp nhận thông tin

  1. ● Khách hàng gửi yêu cầu và tài liệu cần dịch tại trang Nhận Báo Giá.
  2. ● Chuyên viên báo giá dịch thuật chi tiết và thời gian hoàn thành.

Bước 2. Thanh toán

  1. ● Sau khi quý vị đồng ý với báo giá.
  2. ● Các phương thức thanh toán: Tiền mặt, chuyển khoản, PayPal,…

Bước 3. Tiến hành dịch thuật

  1. ● Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp tiến hành dịch thuật.
  2. ● Vận dụng chuyên môn về lĩnh vực pháp lý, sử dụng đúng thuật ngữ chuyên ngành.

Bước 4. Chứng thực bản dịch

  1. ● Chuyên gia kiểm tra và chứng thực bản dịch để đảm bảo tính chính xác và tin cậy.
  2. ● Nếu cần công chứng bản dịch, chúng tôi hỗ trợ quý vị với chi phí bổ sung.

Bước 5. Bàn giao

  1. ● Bản dịch sẽ được gửi qua: nền tảng độc quyền của Thao & Co., email hoặc hình thức giao nhận theo yêu cầu của khách hàng.
Certified Translation Process - Thao & Co.
Quy trình dịch thuật chứng thực tại Thao &Co.

Thời gian thực hiện dự án dịch thuật pháp lý tùy vào loại văn bản, độ dài và lĩnh vực:

  1. ● Giấy tờ tiêu chuẩn như CCCD, hộ chiếu, giấy khai sinh,…: Từ 2-3 ngày.
  2. ● Giấy tờ pháp lý phức tạp hơn: Hơn 3 ngày. Tuy nhiên, nếu quý vị cần dịch gấp, chúng tôi có dịch vụ ưu tiên với chi phí bổ sung.

Chi phí dịch thuật tài liệu pháp lý

Chi phí dịch thuật văn bản pháp lý phụ thuộc vào:

  1. ● Loại văn bản
  2. ● Độ dài
  3. ● Lĩnh vực
  4. ● Cặp ngôn ngữ
  5. ● Độ khẩn cấp
  6. ● Yếu tố khác: dịch vụ công chứng bản dịch và hợp pháp hóa lãnh sự.

Tìm dịch vụ dịch thuật pháp lý uy tín ở đâu?

Nếu quý vị đang tìm kiếm một dịch vụ dịch thuật công chứng uy tín, Thao & Co. tự tin đáp ứng mọi yêu cầu.

Những giá trị lợi ích khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật Thao & Co.:

1. Dịch thuật cả ngôn ngữ phổ biến và ít thông dụng

  1. ● Đội ngũ dịch giả có bề dày kinh nghiệm dịch thuật đa dạng các cặp ngôn ngữ.
  2. ● Số lượng ngôn ngữ dịch thuật lên đến 50+.
  3. ● Dịch thuật mọi loại tài liệu pháp lý, giấy tờ tùy thân, hợp đồng, giấy phép, quyết định… duy trì thiết kế, bố cục gốc.

2. Quy trình quản lý chất lượng nghiêm ngặt

  1. ● Sử dụng đúng thuật ngữ, diễn đạt mạch lạc.
  2. ● Đội ngũ dịch giả thông thạo ngôn ngữ, am hiểu pháp lý.
  3. ● Đảm bảo bản dịch được chuẩn hóa và đáp ứng các ràng buộc pháp lý.

3. Công nghệ tiên tiến và bảo mật tuyệt đối

  1. Sử dụng nền tảng quản lý dự án độc quyền.
  2. Mỗi dự án là một dashboard riêng, minh bạch mọi thông tin dịch thuật, chi phí.
  3. Dễ dàng theo dõi, cập nhật tiến độ.

Để được tư vấn miễn phí về dịch thuật pháp lý, quý vị vui lòng liên hệ qua:

Hotline: (+84) 846 766 788

Trang Nhận Báo Giá của chúng tôi!

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá