Mọi thông tin cần biết về Chứng thực bản dịch

Table of Contents

Chứng thực bản dịch đóng vai trò quan trọng trong việc đảm bảo quá trình giao tiếp được diễn ra một cách chính xác, đáng tin cậy cho cả cá nhân và doanh nghiệp. Từ bảng điểm và giấy tờ nhập cư đến giấy phép kinh doanh và báo cáo tài chính, dịch thuật chứng thực là yếu tố quan trọng giúp phá bỏ rào cản ngôn ngữ, tạo dựng uy tín để các bước thủ tục tiếp theo trở nên suôn sẻ hơn.

Hãy đọc tiếp để biết thêm về quá trình chứng thực bản dịch, ví dụ về các loại chứng nhận khác nhau và nhiều thông tin bổ ích khác.

Chứng thực bản dịch là gì?

Một bản dịch được chứng thực sẽ đính kèm với giấy xác nhận có chữ ký của biên dịch viên hoặc công ty dịch thuật để đảm bảo nội dung được chuyển ngữ chính xác từ nội dung gốc. Hình thức dịch thuật này được sử dụng phổ biến cho các loại giấy tờ cá nhân và thương mại như:

  1. Báo cáo tài chính
  2. Bằng cấp
  3. Hợp đồng
  4. Giấy phép kinh doanh
  5. • V.v.

Khi nào giấy tờ cần được dịch và chứng thực? Dịch thuật chứng thực thường được yêu cầu khi quý vị nộp giấy tờ tại các cơ quan chính phủ nước ngoài, tổ chức tài chính hoặc tổ chức giáo dục, hay khi làm việc với khách hàng hoặc cổ đông nước ngoài.

Các loại giấy tờ yêu cầu dịch thuật và chứng thực

Như đã nhắc đến ở trên, nhu cầu chứng thực phụ thuộc vào yêu cầu của đơn vị tiếp nhận giấy tờ của khách hàng.

Ví dụ, đối với thủ tục xin Visa du lịch Mỹ, trong quá trình phỏng vấn, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ có thể yêu cầu chứng thực bản dịch các giấy tờ để xác minh mục đích chuyến đi và ý định rời Hoa Kỳ của quý vị như:

  1. Giấy khai sinh, hộ chiếu
  2. Hợp đồng lao động
  3. • Bản báo cáo tài chính
  4. • Sổ tiết kiệm, Tờ khai thuế
  5. Giấy chứng nhận kết hôn
  6. • Lịch trình chuyến đi
  7. • V.v.

Trong trường hợp khách hàng nộp đơn vào trường đại học tại nước ngoài, quý vị sẽ phải cần dịch thuật và chứng thực các giấy tờ sau:

  1. Bằng tốt nghiệp THPT
  2. Học bạ
  3. • Thư giới thiệu
  4. • V.v.

Các loại chứng thực bản dịch và ví dụ cụ thể

Có 3 loại chứng thực bản dịch chính:

Chứng thực bởi công ty dịch thuật

Một bản chứng thực thường được gọi là “Chứng nhận dịch thuật chính xác”, sẽ được đính kèm theo bản dịch. Biên dịch viên hoặc người đại diện của công ty dịch thuật sẽ ký tên và cung cấp loại giấy chứng thực này đến khách hàng.

Hầu hết các cơ quan chính quyền và tổ chức đều yêu cầu loại dịch thuật chứng thực này để tiến hành các bước thủ tục tiếp theo. Đến với Công ty Dịch thuật Thao & Co. quý vị sẽ được cung cấp miễn phí bản chứng thực có chữ ký bao gồm tiêu đề thư, lời xác minh, con dấu, chữ ký và thông tin liên hệ của chúng tôi.

Thao & Co. Certificate of Translation Accuracy (Sample)
Chứng nhận dịch thuật chính xác bởi Thao & Co.

Chứng thực bởi thành viên của các hiệp hội dịch thuật chuyên nghiệp

Hình thức dịch thuật này chỉ có thể được cung cấp bởi thành viên đang hoạt động của các hiệp hội dịch thuật chuyên nghiệp như ATA, STIBC và ELIA. Trong trường hợp này, một bản chứng thực cung cấp bởi biên dịch thuộc hiệp hội sẽ được đính kèm với bản dịch.

ATA Translation Accuracy Statement Sample - Thao & Co.
Chứng thực bản dịch ATA

Dịch thuật tuyên thệ

Tại một số quốc gia như Tây Ban Nha, Phần Lan, Pháp, Ý, bản dịch cần được chứng nhận bởi một biên dịch viên đã tuyên thệ để được công nhận giá trị pháp lý. Nếu cần xử lý các thủ tục hành chính tại các quốc gia này, quý vị nên tìm hiểu cẩn thận các yêu cầu cụ thể để tránh các rắc rối phát sinh.

Khi có yêu cầu, Thao & Co. sẽ làm việc với biên dịch viên phù hợp cung cấp cho khách hàng loại chứng thực đáp ứng điều kiện của bất kỳ quốc gia nào.

Một bản dịch được chứng thực thường bao gồm:

  1. • Giấy chứng thực bản dịch
  2. o Giấy chứng nhận dịch thuật chính xác
  3. o Hoặc bản chứng thực do thành viên của các hiệp hội dịch thuật chuyên nghiệp thực hiện
  4. • Bản sao y tài liệu gốc
  5. • Bản dịch

Quy trình Dịch thuật Chứng thực

Tuỳ công ty mà quy trình Dịch thuật Chứng thực có thể có đôi chút khác biệt. Dịch vụ Chứng thực bản dịch của Thao & Co. bao gồm những bước sau đây:

Bước 1: Nhận thông tin dự án

Trong vòng 24 giờ sau khi khách hàng tải tài liệu lên, chuyên gia tư vấn của chúng tôi sẽ liên hệ với quý vị để thảo luận về các yêu cầu và tiến trình thực hiện dự án.

Bước 2: Thanh toán

Sau khi khách hàng xem báo giá và thanh toán, chúng tôi sẽ thiết lập trang Dashboard riêng để quý vị có thể theo dõi tiến trình dịch thuật và chứng thực.

Bước 3: Dịch thuật

Chuyên viên ngôn ngữ được chỉ định sẽ thực hiện việc dịch thuật và định dạng. Khách hàng hoàn toàn có thể theo dõi tiến trình thông qua Dashboard riêng.

Bước 4: Chứng thực

Chúng tôi sẽ chứng thực tài liệu như đã được yêu cầu ở Bước 1 trước khi bàn giao cho khách hàng bản dịch thành phẩm.

Bước 5: Nhận thành phẩm

Bản mềm hay bản cứng, nhận tại văn phòng hay giao đến địa chỉ riêng, chúng tôi hỗ trợ bất kỳ phương thức giao hàng nào thuận tiện cho khách hàng. Sau khi nhận được (các) tài liệu, khách hàng vẫn có thể truy cập vào tài khoản của mình cho các dự án trong tương lai.

Thao & Co. Professional Certified Translation Process
Quy trình dịch thuật chứng thực của Thao & Co.

Chứng thực bản dịch mất bao lâu?

Đối với những giấy tờ tiêu chuẩn như hộ chiếu, thẻ căn cước và chứng chỉ, khách hàng có thể nhận thành phẩm trong vòng 24 giờ. Đối với những giấy tờ khác như proposal hoặc hồ sơ đấu thầu, hợp đồng và bản thỏa thuận, thời gian bàn giao phụ thuộc vào độ dài và độ phức tạp của bản dịch.

Hình thức dịch thuật chứng thực bởi thành viên của các hiệp hội dịch thuật chuyên nghiệp có thể mất thêm thời gian vì các dịch giả này thường làm việc ở một quốc gia khác.

Tôi có thể tự chứng thực bản dịch được không?

Quý vị không thể tự chứng thực bản dịch ngay cả khi quý vị là một biên dịch viên lành nghề. Lý do chủ yếu là vì các đơn vị, tổ chức hoặc cơ quan chính phủ tiếp nhận hồ sơ quý vị cần đảm bảo rằng bản dịch không bị giả mạo hoặc được viết một cách thiên vị.

Cần lưu ý điều gì khi dịch thuật chứng thực giấy tờ?

Đây là một số câu hỏi quý vị cần xem xét trước khi sử dụng dịch vụ chứng thực bản dịch:

• Giấy tờ nào được yêu cầu dịch và chứng thực? Ví dụ, nếu quý vị đang làm thủ tục xin giấy phép lao động thì sẽ cần chứng thực bản dịch hợp đồng lao động.
• Loại chứng thực nào được chấp nhận? – Quý vị nên chắc chắn liệu bản dịch cần được chứng thực bởi công ty dịch thuật hay thành viên hiệp hội dịch thuật chuyên nghiệp như ATA và STIBC hay không.
• Yêu cầu bản cứng hay bản mềm? – Một số nơi chấp nhận bản sao kỹ thuật số (file mềm) nhưng những nơi khác có thể yêu cầu bản cứng.
• Khách hàng mong muốn chất lượng bản dịch như thế nào? – Đối với những mục đích quan trọng như nộp đơn vào trường đại học, tìm kiếm việc làm hoặc định cư, quý vị nên sử dụng bản dịch chất lượng cao để đảm bảo tỷ lệ thành công đạt mức tốt nhất.

Những yếu tố này có ảnh hưởng đáng kể đến thời gian chuyển giao và chi phí dịch vụ chứng thực bản dịch. Tìm hiểu trước đáp án cho những câu hỏi này sẽ giúp quý vị tiết kiệm được thời gian và tiền bạc.

Nhưng cũng đừng quá lo lắng nếu quý vị không biết câu trả lời cho bất kỳ phần nào! Với dịch vụ dịch thuật chứng thực toàn diện từ Thao & Co., quý vị sẽ được những tư vấn viên chuyên nghiệp của chúng tôi hết lòng hỗ trợ. Hãy truy cập vào trang Nhận Báo Giá để nhận báo giá miễn phí!

Professional Translation Services - Get a Free Quote
Dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp Thao & Co. – Nhận Báo Giá

Chi phí cho dịch vụ chứng thực là bao nhiêu?

Giá dịch vụ chứng thực bản dịch chủ yếu tuỳ thuộc vào độ dài của tài liệu loại chứng thực được yêu cầu. Ngoài ra, chi phí dịch thuật cũng bị ảnh hưởng bởi những yếu tố như:

  1. • Loại giấy tờ
  2. • Định dạng của giấy tờ (được áp dụng cho bản dịch chứa hình ảnh có yêu cầu định dạng phức tạp sau khi dịch)
  3. • Cặp ngôn ngữ cần dịch
  4. • Độ khẩn cấp

Các cơ quan chính phủ hoặc một số tổ chức cũng có thể yêu cầu nộp bản dịch công chứng. Chi phí dịch thuật chứng thực thường không bao gồm dịch vụ công chứng vì công chứng có quy trình phức tạp hơn.

Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật tài liệu kèm bản chứng thực cung cấp bởi Thao & Co. hoàn toàn miễn phí. Tùy theo yêu cầu, chúng tôi cũng cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng nhanh chóng và thuận tiện với một khoản phí hợp lý.

Tìm dịch vụ chứng thực bản dịch ở đâu?

Khi chứng thực bản dịch, một lỗi nhỏ cũng có thể khiến quý vị không thể nhận được chấp thuận từ cơ quan, tổ chức mà quý vị nộp đơn vào. Vì thế, tìm một công ty dịch thuật đáng tin cậy để tránh các vấn đề tiềm ẩn phát sinh là một việc cực kì quan trọng.

Đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch chuyên nghiệp!

Thao & Co. cung cấp các bản dịch chất lượng cao do đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ bản xứ giàu kinh nghiệm thực hiện để đáp ứng mọi nhu cầu của quý vị. Ngoài ra, chúng tôi còn cung cấp dịch vụ chứng thực bản dịch để mang lại trải nghiệm tốt nhất cho khách hàng:

• Nhận thành phẩm trong vòng 24 giờ đối với các tài liệu thông thường
• Được dịch bởi (các) dịch giả chuyên nghiệp
• Miễn phí chứng nhận bản dịch chính xác do Thao & Co. cung cấp
• Cung cấp bản cứng và bản mềm theo yêu cầu
• Chứng thực bởi chuyên gia ngôn ngữ của hiệp hội dịch thuật chuyên nghiệp theo yêu cầu (có phí bổ sung)
• Truy cập vào nền tảng độc quyền của chúng tôi để theo dõi tiến trình dự án

Để lại thông tin tại trang Nhận Báo Giá để được tư vấn nhanh chóng trong 24H!

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá