Other Languages

Tìm Dịch vụ Phiên dịch Việt – Nhật ở đâu tốt?

Table of Contents

Bài viết này giới thiệu về dịch vụ phiên dịch Việt – Nhật đảm bảo chất lượng, uy tín và chuyên nghiệp. Cách tìm kiếm phiên dịch viên tiếng Việt sang tiếng Nhật giàu kinh nghiệm và chuyên môn cao, qua đây độc giả sẽ tìm được lựa chọn phù hợp với nhu cầu của mình.

Nhu cầu Phiên dịch tiếng Việt – Nhật

Ngày nay, nhu cầu về phiên dịch tiếng Việt – Nhật ngày càng tăng lên do sự phát triển của quan hệ kinh tế, văn hóa và giáo dục giữa Việt Nam và Nhật Bản.

Việc có một phiên dịch viên chuyên nghiệp giữa hai ngôn ngữ này là vô cùng quan trọng để đảm bảo một môi trường giao tiếp hiệu quả và thành công.

Phiên dịch tiếng Việt – Nhật được dùng trong nhiều lĩnh vực, bao gồm kinh doanh, du lịch, giáo dục, y tế, pháp lý và nhiều lĩnh vực khác.

Các tình huống thường cần có phiên dịch viên Việt – Nhật bao gồm:

  1. • Cuộc họp
  2. • Đàm phán thương mại, hợp tác quốc tế
  3. • Trao đổi văn hóa giữa hai quốc gia

Đối với các doanh nghiệp và tổ chức, có một đội ngũ phiên dịch tiếng Việt – Nhật chất lượng là một lợi thế lớn. Họ có thể đảm bảo thông tin được truyền đạt chính xác và hiệu quả, từ việc tạo lập hợp đồng đến cuộc họp quan trọng.

Thách thức trong thông dịch Việt – Nhật

Thông dịch giữa tiếng Việt và tiếng Nhật mang đến một số thách thức đặc biệt do sự khác biệt về ngôn ngữ, văn hóa và cấu trúc câu giữa hai quốc gia:

Khám phá thông dịch và phiên dịch – có điểm khác biệt nào giữa hai tên gọi này không?

Khác biệt ngôn ngữ

Tiếng Việt và tiếng Nhật có cấu trúc câu và ngữ pháp khác nhau.

Bảng chữ: Tiếng Nhật sử dụng hệ thống chữ Hán, Kanji, kana (hiragana và katakana), trong khi tiếng Việt sử dụng chữ Quốc ngữ

Ngữ pháp: Tiếng Nhật bao gồm cách sử dụng các thì, hình thức động từ, các cấu trúc câu và quy tắc về thứ tự từ phức tạp. Điều này gây khó khăn khi dịch thuật sang tiếng Việt vì ngữ pháp trong tiếng Việt có phần linh hoạt tùy theo ngữ cảnh hay dụng ý người nói.

Cấu trúc câu: Một thách thức lớn khác trong dịch thuật tiếng Nhật chính là cấu trúc SOV (Chủ – Tân – Động). Trong khi tiếng Việt sử dụng SVO (Chủ – Động – Tân) khiến việc chuyển ngữ sẽ mất thời gian hơn.

Phát âm: Tiếng Nhật có hệ thống âm thanh phát âm riêng, mà trong đó có các âm thanh không tồn tại trong tiếng Việt. Một số âm tiếng Nhật, chẳng hạn như “r” và “tsu,” có thể khó để người nước ngoài phát âm đúng.

Vietnamese Japanese Interpreter - Thao & Co.

Khác biệt văn hóa

Việt Nam và Nhật Bản có các giá trị văn hóa và tập tục khác nhau. Những khía cạnh như phép tắc, cách giao tiếp, phong tục xã hội và quan điểm văn hóa đều cần được hiểu rõ để có thể thông dịch một cách chính xác.

Ví dụ: Văn hóa chào hỏi Ojigi của người Nhật là việc cúi chào 90 độ với các bậc tiền bối để thể hiện tinh thần kính trên nhường dưới. Là một quốc gia châu Á, Việt Nam cũng đề cao giá trị tôn sư trọng đạo nhưng có phần linh hoạt và gần gũi hơn.

Khi đó phiên dịch viên Nhật – Việt cần hiểu rõ sự khác biệt này và giải thích với các bên liên quan giúp đảm bảo hiệu quả giao tiếp và tránh các hiểu lầm không đáng có.

Thuật ngữ chuyên ngành

Tiếng Nhật có một lượng lớn từ vựng, bao gồm cả từ vựng thông dụng và từ vựng chuyên ngành. Các lĩnh vực chuyên môn như kỹ thuật, y tế, pháp lý, kinh tế có các thuật ngữ đặc thù và khó dịch.

Đối với thông dịch viên, hiểu biết sâu về từ vựng và thuật ngữ trong các lĩnh vực này là rất quan trọng để đảm bảo sự chính xác và hiệu quả trong việc truyền đạt thông điệp.

Tốc độ và độ chính xác

Trong quá trình thông dịch, thông dịch viên phải đảm bảo sự chính xác và nhanh chóng trong việc chuyển đổi từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Đòi hỏi khả năng lắng nghe, hiểu và phản xạ nhanh chóng.

Áp lực thời gian và stress

Thông dịch Việt Nhật là một công việc đòi hỏi sự tập trung và phản ứng nhanh. Trong các hội thảo, cuộc họp hoặc sự kiện trực tiếp, thông dịch viên phải xử lý áp lực thời gian và stress cao.

Tiêu chí chọn dịch vụ phiên dịch Việt Nhật

Khi tìm dịch vụ phiên dịch Việt Nhật, có một số tiêu chí quan trọng mà quý vị có thể xem xét qua:

  1. Chất lượng dịch thuật: Dịch vụ phiên dịch Việt Nhật nên cung cấp các bản dịch chính xác, chuẩn xác và tự nhiên, có hiểu biết sâu về cả hai ngôn ngữ.
  2. Kinh nghiệm và chuyên môn: Họ nên có đội ngũ phiên dịch viên có kinh nghiệm và thành thạo trong việc dịch thuật giữa tiếng Việt và tiếng Nhật. Có thể kiểm tra thông tin về bằng cấp, chứng chỉ hoặc kinh nghiệm làm việc của phiên dịch viên.
  3. Phạm vi dịch vụ: Xác định phạm vi mà dịch vụ phiên dịch cung cấp là kỹ thuật, y tế, tài chính, du lịch, v.v. Quý vị nên chọn dịch vụ phiên dịch có khả năng cung cấp dịch vụ phù hợp với nhu cầu.
  4. Bảo mật thông tin: Công ty cung cấp dịch vụ phiên dịch phải đảm bảo dịch vụ phiên dịch đáp ứng các tiêu chuẩn bảo mật và có chính sách bảo mật thông tin rõ ràng.
  5. Đáp ứng thời gian: Kiểm tra khả năng họ có thể hoàn thành dự án dịch thuật trong thời gian hợp lý và đáp ứng yêu cầu về thời gian.
  6. Đánh giá và đề xuất: Tìm hiểu về đánh giá và đề xuất từ khách hàng trước đó của dịch vụ phiên dịch, giúp quý vị có cái nhìn tổng quan về chất lượng và hiệu quả của dịch vụ.
  7. Giá cả: Cuối cùng, so sánh giá cả với chất lượng và phạm vi dịch vụ để đảm bảo quý vị nhận được sự cân đối giữa chất lượng và giá trị.

Giá thuê phiên dịch tiếng Việt – Nhật

Giá dịch vụ phiên dịch tiếng Việt – Nhật có thể thay đổi tùy thuộc vào nhiều yếu tố khác nhau, bao gồm địa điểm, thời gian, trình độ chuyên môn và loại dịch vụ cần thiết. Dưới đây là một khung chi phí thuê phiên dịch tiếng Việt – Nhật tham khảo tại Việt Nam:

  1. Phiên dịch viên toàn thời gian:

Mức lương trung bình: 15.000.000 – 30.000.000 đồng/tháng.

Mức lương cao hơn (cho các dự án đòi hỏi kỹ năng và chuyên môn cao): 30.000.000 – 50.000.000 đồng/tháng.

  1. Phiên dịch viên tự do:

Mức giá trung bình: 300.000 – 800.000 đồng/giờ.

Mức giá cao hơn (cho các dự án đòi hỏi kỹ năng và chuyên môn cao): 800.000 – 1.500.000 đồng/giờ.

Đây chỉ là một phạm vi tham khảo và giá thuê có thể thay đổi tùy thuộc vào từng tình huống cụ thể và thỏa thuận giữa các bên.

Khi cần thuê phiên dịch viên tiếng Việt – Nhật, nên liên hệ trực tiếp với các dịch vụ phiên dịch hoặc phiên dịch viên để có thông tin chi tiết về giá cụ thể và điều khoản hợp đồng.

Lợi ích khi chọn Dịch vụ Phiên dịch Việt Nhật tại Thao & Co.

Get a quote EN - Thao & Co.

Công ty dịch thuật Thao & Co. có đội ngũ phiên dịch viên có kinh nghiệm và chuyên môn cao trong lĩnh vực phiên dịch tiếng Việt – Nhật. Đảm bảo rằng quá trình phiên dịch diễn ra một cách chính xác và chất lượng, đảm bảo sự hiểu rõ và truyền tải đúng ý nghĩa của thông điệp.

Thao & Co. cung cấp dịch vụ phiên dịch chuyên nghiệp trong nhiều lĩnh vực khác nhau, bao gồm kỹ thuật, kinh doanh, y tế, tài chính, công nghệ, và nhiều lĩnh vực khác. Đảm bảo quý vị có thể tìm được phiên dịch viên phù hợp với nhu cầu cụ thể của quý vị.

Chúng tôi cung cấp các lựa chọn phiên dịch linh hoạt, bao gồm:

  1. Phiên dịch trực tiếp
  2. Phiên dịch qua điện thoại
  3. Phiên dịch cabin
  4. Phiên dịch tháp tùng
  5. ● và nhiều hình thức khác

Đội ngũ nhân viên ký thỏa thuận NDA cam kết bảo mật thông tin của khách hàng, các thông tin và tài liệu liên quan đến dự án.

  1. ● Đội ngũ dịch giả bản xứ tốt nghiệp cử nhân ngoại ngữ các trường đại học hàng đầu
  2. ● Kinh nghiệm dày dặn phiên dịch tiếng Nhật và tiếng Việt trong đa lĩnh vực
  3. ● Cung cấp báo giá hợp lý và quy trình làm việc minh bạch, nhanh chóng
  4. Nghiên cứu và xây dựng bảng thuật ngữ chuyên ngành cho mỗi dự án
  5. ● Dịch vụ Hướng dẫn Phiên dịch đảm bảo chất lượng cho dự án quy mô lớn

Thao & Co. tạo điều kiện thuận lợi cho khách hàng thông qua việc lắng nghe và hiểu rõ nhu cầu của quý vị. Chúng tôi có các gói dịch vụ linh hoạt và có thể tùy chỉnh phù hợp với ngân sách và yêu cầu của từng khách hàng.

Đội ngũ hỗ trợ khách hàng sẽ đáp ứng các yêu cầu và giải đáp mọi thắc mắc một cách nhanh chóng và chuyên nghiệp. Liên hệ với chúng tôi ngay để nhận báo giá chi tiết về dịch vụ phiên dịch viên Việt Nhật tốt nhất.

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá