Biên dịch và bản địa hóa App có thể giúp tăng 74% lượt hiển thị của App và 38% lượt tải xuống. Số liệu được chỉ ra trong kết quả quả nghiên cứu của AutoScout24, nền tảng mua bán xe hàng đầu châu Âu, chính là minh chứng rõ rệt cho sức ảnh hưởng và tầm quan trọng của dịch thuật App khi tiếp cận thị trường mới. Tuy nhiên đó chỉ là một trong số ít lợi ích từ việc biên dịch App mang lại. Hãy cùng tìm hiểu chi tiết hơn về khái niệm dịch thuật ứng dụng, quy trình và chi phí trong bài viết dưới đây.
App hay Application được hiểu là một tiện ích hay phần mềm trên điện thoại, máy tính hoặc các thiết bị điện tử thông minh khác.
Dịch thuật App có thể hiểu đơn giản là việc chuyển ngôn ngữ gốc của ứng dụng sang một ngôn ngữ mới phù hợp với thị trường mục tiêu mà nó hướng đến.
Bên cạnh dịch thuật, bản địa hóa App cũng là một nhiệm vụ hết sức quan trọng. Kỹ thuật này đảm bảo cho ngôn ngữ mới của ứng dụng tương thích với người dùng tại địa phương, đảm bảo các yếu tố về văn hóa, pháp lý phù hợp với thị trường mục tiêu.
Khi nào cần dịch và bản địa hóa ứng dụng? Đây là một bước cần thiết để các công ty cung cấp ứng dụng tiếp cận một thị trường sử dụng ngôn ngữ khác với ngôn ngữ gốc.
Để hiểu rõ bản chất của bản địa hóa app là gì, hãy cùng Thao & Co. tìm hiểu xem bản địa hóa là gì?
ASO là viết tắt của App Store Optimization được hiểu là tối ưu hóa cửa hàng ứng dụng, qua đó giúp nâng cao cơ hội hiển thị của ứng dụng khi người dùng tìm kiếm. Trong các cửa hàng ứng dụng có rất nhiều App cùng công dụng, do đó, việc thực hiện ASO là đặc biệt cần thiết giúp tăng cơ hội người dùng tải App của doanh nghiệp.
Bản địa hóa ASO, tiếng Anh: App Store Optimization Localization, liên quan đến việc điều chỉnh nội dung giới thiệu ứng dụng (tiêu đề, phần giới thiệu, ảnh mô tả…) phù hợp với thị trường mục tiêu, đảm bảo các yếu tố về văn hóa, tâm lý và hành vi của khách hàng mục tiêu.
Bản địa hóa nội dung ứng dụng và ASO đóng vai trò quan trọng trong sự thành công của ứng dụng khi tiến đến một thị trường mới. Để hiện thực mục tiêu này, các doanh nghiệp có thể lựa chọn dịch vụ dịch thuật chuẩn SEO. Với kinh nghiệm dày dặn và đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ chuyên nghiệp, các đơn vị dịch thuật sẽ giúp quý vị xử lý hiệu quả vấn đề này.
Hiện nay, có những loại App nào đang phổ biến? Dưới đây là danh sách một số thể loại ứng dụng phổ biến:
Để các ứng dụng trên các thiết bị điện tử hoạt động trơn tru không thể thiếu vai trò của hệ điều hành. Hệ điều hành có nhiệm vụ quản lý phần cứng và phần mềm của thiết bị, là cầu nối giao tiếp giữa người dùng và thiết bị.
Các hệ điều hành phổ biến nhất hiện nay có thể kể đến như: Android và iOS (dành cho điện thoại); Window, macOS và Linux (dành cho laptop, PC).
Tại sao cần biên dịch App? Để trả lời câu hỏi này, mời quý vị cùng theo dõi trong phần dưới đây.
Việc bổ sung thêm một ngôn ngữ mới cho ứng dụng có thể giúp mở rộng đối tượng tiếp cận và sử dụng App. Người dùng ở các quốc gia hay thị trường sử dụng ngôn ngữ khác cũng có thể sử dụng ứng dụng. Các doanh nghiệp luôn mong muốn mở rộng thị trường sử dụng App, do đó, biên dịch App là một chiến lược quan trọng và không thể thiếu.
Thật khó để người dùng tải xuống một ứng dụng khi họ không hiểu ngôn ngữ được sử dụng trong App. Do đó, việc chuyển ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ phù hợp với người dùng tại thị trường mục tiêu là bước đi đúng đắn để tăng tỷ lệ tải xuống cho ứng dụng. Theo nghiên cứu của AutoScout24, biên dịch và bản địa App đã giúp nền tảng tăng 38% lượt tải xuống chỉ trong 6 tuần.
Việc sử dụng ứng dụng với ngôn ngữ quen thuộc sẽ giúp nâng cao trải nghiệm của người dùng tại thị trường mục tiêu. Ví dụ như app giao hàng Lalamove, để trải nghiệm người dùng tốt nhất, thương hiệu đã cho phép người dùng lựa chọn địa điểm sử dụng cụ thể và ngôn ngữ phù hợp với quốc gia đang sinh sống. Nhờ đó, người dùng có thể dễ dàng tương tác và sử dụng App.
Đặc biệt trong lĩnh vực giáo dục, sản phẩm App không chỉ cần hỗ trợ ngôn ngữ mẹ đẻ của người dùng mà còn yêu cầu tính sáng tạo cao để tạo hứng thú cho người học. Chẳng hạn như trong dự án Starling dịch thuật ứng dụng uTalk tại Thao & Co., đây là ứng dụng học ngôn ngữ hướng đến giới trẻ đòi hỏi dịch giả cần sử dụng ngôn từ sinh động, thú vị đồng thời phù hợp với văn hóa để gia tăng trải nghiệm lôi cuốn và hấp dẫn cho học viên.
Biên dịch App giúp ngôn ngữ của ứng dụng trở nên đơn giản và dễ hiểu hơn với người dùng. Do đó, giúp tăng độ tin cậy và duy trì tỷ lệ giữ chân công chúng.
Trên thực tế, rất khó để người dùng sử dụng một ứng dụng mà họ không thể hiểu ngôn ngữ đang sử dụng. Nhiều kết quả nghiên cứu chỉ ra, 65% người dùng ưa thích đọc nội dung sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Tương tự, nếu App sử dụng ngôn ngữ không phù hợp thì rất khó để thu hút và giữ chân người dùng.
Khi các đối thủ cạnh tranh chỉ sử dụng duy nhất một ngôn ngữ cho nhiều thị trường mà tại đó có sự khác biệt về ngôn ngữ, nếu doanh nghiệp cung cấp các ứng dụng có khả năng chuyển đổi ngôn ngữ phù hợp với thị trường mục tiêu được coi là một lợi thế rất lớn.
Trên thực tế, người dùng sẽ có xu hướng lựa chọn những ứng dụng hỗ trợ ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Do vậy, nếu doanh nghiệp muốn tiếp cận một thị trường mới hay cạnh tranh với các đối thủ trong cùng thị trường thì việc bổ sung thêm ngôn ngữ mới cho ứng dụng đóng vai trò rất quan trọng.
Khi chuyển ngôn ngữ của ứng dụng sang ngôn ngữ phù hợp với thị trường mục tiêu, doanh nghiệp cần chú ý đến một số điểm sau:
Sự khác biệt về độ dài văn bản: Việc thay đổi ngôn ngữ có thể làm tăng hoặc làm giảm số ký tự trong một câu, do đó, để đảm bảo giao diện ứng dụng không bị thay đổi, các từ ngữ của ngôn ngữ đích cần được lựa chọn kỹ càng.
Sự khác biệt về văn hóa: Văn hóa giữa các quốc gia và vùng lãnh thổ thường có sự khác biệt nhất định, dẫn đến các yếu tố hành vi và tâm lý của người dùng khi tìm kiếm hoặc sử dụng App cũng khác nhau. Do vậy, để đảm bảo trải nghiệm của người dùng chân thật nhất, cần sử dụng từ ngữ của ngôn ngữ đích phù hợp với yếu tố văn hóa và ngữ cảnh nhất.
Đảm bảo các yếu tố UI và UX cho ứng dụng: Sau khi hoàn thành bản dịch, nhà phát hành và đơn vị dịch thuật nên phối hợp thực hiện localization testing (kiểm thử bản địa hóa) để kiểm tra độ tương thích của bản dịch với giao diện. Điều này nhằm đảm bảo phiên bản mới khi được công khai không gặp phải các lỗi liên quan. Chẳng hạn, khi thêm ngôn ngữ mới cũng cần đảm bảo phù hợp với bộ nhận diện thương hiệu, cũng như người dùng mục tiêu để không làm ảnh hưởng đến trải nghiệm người dùng.
Quy trình dịch thuật và bản địa hóa game tại mỗi đơn vị có thể có sự khác biệt, tuy nhiên, quy trình tiêu chuẩn thường bao gồm những bước cơ bản sau:
Trước hết, cần tập hợp các yếu tố cần dịch trong ứng dụng, có thể bao gồm văn bản, thông điệp trong ứng dụng, và nhiều yếu tố khác. Sau khi trích xuất, các yếu tố này sẽ được tập hợp lại thành “Bộ nội dung chuyển ngữ”. Khi được yêu cầu, chuyên gia ngôn ngữ sẽ tiến hành phân tích bộ nội dung này để tạo Hướng dẫn Dịch thuật và bảng thuật ngữ từ khóa, đảm bảo tính nhất quán và liền mạch trong quá trình dịch thuật.
Ở giai đoạn này, các chuyên gia ngôn ngữ kinh nghiệm sẽ tiến hành bản địa hóa nội dung trong “Bộ nội dung chuyển ngữ”. Qua đó tạo ra phiên bản ứng dụng mới sử dụng ngôn ngữ mới nhưng vẫn giữ nguyên ý nghĩa và thông điệp của nội dung gốc.
Sau khi quá trình dịch thuật kết thúc, nội dung bản dịch sẽ được tích hợp trở lại vào ứng dụng để kiểm tra tính tương thích và rà soát lỗi. Nhờ đó, phiên bản ứng dụng mới có thể đảm bảo tối ưu trải nghiệm người dùng.
Các tiêu chí ảnh hưởng đến chi phí biên dịch App bao gồm:
Nhận biết mối quan tâm này từ quý vị, bên cạnh dịch vụ dịch thuật App, Thao & Co. còn cung cấp thêm nhiều dịch vụ bổ trợ khác nhằm đem đến lợi ích tốt nhất cho khách hàng. Các dịch vụ dịch thuật App bổ sung mà Thao & Co. đang cung cấp có thể kể đến như:
Để quá trình dịch thuật App diễn ra suôn sẻ, doanh nghiệp cung cấp ứng dụng cần lưu ý một số vấn đề sau:
Để ứng dụng có thể tiếp cận thị trường mới, nơi sử dụng ngôn ngữ khác với ngôn ngữ gốc, việc biên dịch App đóng vai trò không thể thiếu trong sự thành công của chiến lược này. Do vậy, trách nhiệm của đơn vị dịch thuật – đơn vị thực hiện biên dịch App càng quan trọng.
Với kinh nghiệm làm việc trong nhiều dự án lớn nhỏ, sở hữu đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ là người bản xứ và am hiểu sâu sắc trong nhiều lĩnh vực, là đối tác tin cậy của nhiều doanh nghiệp và tập đoàn lớn, Thao & Co. tự tin có thể giúp quý vị hiện thực hóa mục tiêu đề ra trong kế hoạch biên dịch App.
Bên cạnh đó, quý vị sẽ được trải nghiệm nền tảng độc quyền giúp khách hàng có thể dễ dàng theo dõi và quản lý quá trình dịch thuật App của mình. Trong quá trình thực hiện dự án, nếu quý vị có bất kỳ yêu cầu nào hoàn toàn có thể nhắn qua ChatBoxⒸ, trao đổi trực tiếp với đội ngũ phụ trách dự án để được kịp thời phản hồi và xử lý.
Trên đây là những chia sẻ về dịch thuật App – một nhiệm vụ không thể thiếu trong chiến lược mở rộng thị trường cho ứng dụng mà Thao & Co. muốn chia sẻ đến bạn. Nếu quý vị đang tìm kiếm đối tác triển khai dự án biên dịch App hoặc muốn tìm hiểu thêm về dịch vụ này, liên hệ ngay với Thao & Co. tại trang Nhận Báo Giá để được tư vấn nhanh chóng nhất!
Chúng tôi cung cấp dịch vụ Dịch thuật App chuyên nghiệp trong hơn 50 ngôn ngữ: