Other Languages

Vươn ra quốc tế cùng Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa chuyên nghiệp

Table of Contents

Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa chuyên nghiệp là một trong những chủ đề được tìm kiếm khi doanh nghiệp mở rộng kinh doanh đến thị trường nước ngoài. Đây cũng là một trong những bước quan trọng quyết định chiến lược xâm nhập thị trường mới cũng như giấc mơ toàn cầu hóa thương hiệu trong tương lai có đạt được thành công như mong đợi. Hãy cùng Thao & Co. đào sâu chi tiết về dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa, khi nào cần, quy trình, chi phí và những lưu ý cần biết để có được một dự án chuyển ngữ chất lượng và hiệu quả.

Giới thiệu về dịch thuật và bản địa hóa nội dung

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích sao cho đảm bảo thông điệp được truyền tải chính xác. Việc dịch thuật giúp xóa bỏ rào cản ngôn ngữ, giúp người đọc, người nghe dễ dàng đón nhận thông tin bằng tiếng mẹ đẻ của mình.

Bản địa hóa là công việc chuyển đổi nội dung giao diện, biểu tượng, màu sắc, ký hiệu, thậm chí bố cục giao diện và chức năng có trên website, ứng dụng, phần mềm, video game, v.v. ở nhiều lĩnh vực sao cho phù hợp với đặc trưng văn hóa của người dùng mục tiêu tại từng khu vực, quốc gia.

Mục đích của bản địa hóa là giúp doanh nghiệp dễ dàng quảng bá thương hiệu, tiếp cận nhiều khách hàng mục tiêu ở thị trường quốc tế. Vì vậy, sản phẩm bản địa hóa cần đảm bảo các thông tin, nội dung được truyền tải dễ đọc, dễ hiểu, gần gũi với văn hóa địa phương.

Bản địa hóa có gì khác với dịch thuật thông thường?

Có người cho rằng, bản địa hóa cũng giống như dịch thuật thông thường, là dịch nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, việc bản địa hóa không chỉ dừng lại ở việc chuyển ngữ mà bao gồm nhiều công việc phức tạp hơn.

Vì vậy, một dự án bản địa hóa sẽ bao gồm nhiều công việc: dịch nội dung văn bản, kiểm tra từ khóa, kiểm tra thiết kế, giao diện, bố cục trên điện thoại/website/máy tính bảng/máy chơi game, v.v. nhằm đảm bảo sự phù hợp cũng như thân thiện với người bản xứ. Có thể nói, bản địa hóa không chỉ dừng lại ở công đoạn dịch thuật mà còn đòi hỏi đơn vị dịch thuật và nhà phát hành phối hợp tiến hành để mang lại sản phẩm chất lượng.

Key considerations when finding Translation and Localization Services - Thao & Co.

Khi nào cần dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa?

Nếu quý vị muốn tiếp cận người dùng, khách hàng quốc tế, việc bản địa hóa sản phẩm, dịch vụ của quý vị sao cho phù hợp với văn hóa người bản địa là điều rất cần thiết. Đây là tiền đề giúp các công ty mở rộng thị trường ra quốc tế. Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa hiện nay được triển khai với đa dạng loại hình:

Bản địa hóa app

Các ứng dụng bán hàng, mua sắm, giáo dục, chỉnh sửa ảnh, v.v. cần được bản địa hóa để mở rộng tệp khách hàng cũng như tạo trải nghiệm người dùng tốt. Các nội dung cần bản địa hóa bao gồm:

  1. Mọi nội dung trên giao diện
  2. Hướng dẫn sử dụng
  3. Các biểu tượng, ký hiệu, màu sắc, v.v.

Bản địa hóa website

Website bán hàng, website về lĩnh vực kỹ thuật, website giới thiệu công ty, landing page, blog tin tức, v.v. được bản địa hóa với các nội dung:

  1. Danh mục website
  2. Thông tin tại trang chủ, trang con, Header, Menu, Content, Footer, v.v.
  3. Thông tin banner, nội dung, hình ảnh, tin tức, video, v.v.
  4. Các biểu tượng, ký hiệu, màu sắc, v.v.

Bản địa hóa game

Các thể loại game đa dạng như game nhập vai, game đối kháng, game hành động, v.v. sẽ được bản địa hóa về:

  1. Mọi nội dung trên giao diện
  2. Cốt truyện
  3. Lời thoại
  4. Hướng dẫn cách chơi game
  5. Các thông tin liên quan đến nhà sản xuất game
When is it necessary to use translation and localization service? - Thao & Co.

Bản địa hóa phần mềm

Các phần mềm như phần mềm bán hàng, phần mềm quản trị doanh nghiệp, phần mềm văn phòng, phần mềm kế toán, v.v. được tiến hành quá trình bản địa hóa sao cho tương thích trên mọi nền tảng và thiết bị điện tử. Các nội dung được bản địa hóa bao gồm:

  1. Nội dung có trong mục tin tức
  2. Thông tin liên quan đến phần mềm (phiên bản, chủ sở hữu, v.v.)
  3. Mọi nội dung trên giao diện phần mềm
  4. Thông tin liên hệ của chủ sở hữu phần mềm
  5. Thông tin, chữ ký, biểu tượng, v.v.
  6. Chính sách bán hàng

Bản địa hóa các loại tài liệu

  1. Tài liệu kỹ thuật: thông số sản phẩm, hướng dẫn sử dụng, quy trình vận hành, quy tắc an toàn lao động, v.v.
  2. Tài liệu giáo dục: nội dung dạy học trực tuyến, sách dạy ngoại ngữ, tài liệu đào tạo, tập huấn, v.v.
  3. Tài liệu marketing: bài blog, bài tin tức, nội dung giới thiệu công ty hoặc sản phẩm, brochure, profile doanh nghiệp, v.v.

Quy trình dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp

Thao & Co. là công ty dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp. Vì vậy, một dự án bản địa hóa tại chúng tôi sẽ được thực hiện thông qua 3 giai đoạn:

Trước khi dịch thuật

Đầu tiên, chúng tôi sẽ tiếp nhận thông tin, yêu cầu về dự án bản địa hóa. Sau đó, đội ngũ chuyên viên của Thao & Co. sẽ triển khai dịch vụ xây dựng bộ nội dung chuyển ngữ. Khách hàng có thể lựa chọn dịch vụ tạo Hướng dẫn Dịch thuật để chuẩn hóa quy cách dịch thuật và lập bảng thuật ngữ từ khóa chính xác nhằm đảm bảo các bản dịch nhất quán và đồng điệu với tính cách thương hiệu.

Trong khi dịch thuật

Trong quá trình tiến hành bản địa hóa, dịch giả sẽ biên dịch cẩn thận và chuyên viên hiệu đính kiểm tra kỹ lưỡng sao cho bản dịch đảm bảo sắc thái của nội dung nguồn, truyền tải chính xác, trọn vẹn thông điệp.

Sau khi dịch thuật

Dịch giả sẽ tiến hành điều chỉnh hậu kỳ. Sản phẩm được chạy thử nghiệm để đảm bảo sự tương thích với các nền tảng công nghệ cũng như độ phù hợp của bản dịch với ngữ cảnh. Với ưu điểm cung cấp dịch vụ toàn diện, khách hàng có thể lựa chọn dịch vụ lồng tiếng tại Thao & Co. thực hiện bởi các diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm.

Chi phí dịch thuật và bản địa hóa nội dung

How much does a Translation Cost? - Thao & Co.

Chi phí cho dịch vụ bản địa hóa sẽ có sự chênh lệch và thay đổi phụ thuộc vào nhiều yếu tố. Trong đó, một số yếu tố chính ảnh hưởng đến mức phí của dịch vụ này gồm:

  1. Cặp ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích
  2. Độ phức tạp, tính chuyên môn của nội dung
  3. Định dạng tệp, loại văn bản, v.v.
  4. Thời gian yêu cầu hoàn thành
  5. Nền tảng bản địa hóa
  6. Các dịch vụ bổ trợ bản địa hóa khác:

Để luôn an tâm về mặt chi phí khi sử dụng dịch vụ bản địa hóa, quý vị có thể liên hệ đến Thao & Co. – công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Dịch vụ bản địa hóa do chúng tôi cung cấp đảm bảo minh bạch chi phí, tương xứng với chất lượng dịch vụ. Đừng ngần ngại, quý vị hãy chia sẻ thông tin, yêu cầu dự án vào form Nhận Báo Giá để được hỗ trợ nhanh chóng nhất!

Lưu ý khi tìm dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa

Bản địa hóa là công việc đòi hỏi người thực hiện phải có kiến thức chuyên môn cũng như có kinh nghiệm. Nếu không, nội dung có thể không chính xác, không “thân thiện” với người dùng địa phương. Lúc đó, doanh nghiệp khó có thể tiếp cận cũng như quảng bá sản phẩm, dịch vụ đến khách hàng mục tiêu. Trên thị trường có rất nhiều đơn vị cung cấp dịch vụ, vì vậy, quý vị hãy lưu ý một số điểm sau để lựa chọn công ty uy tín:

  1. Có địa chỉ, thông tin liên hệ rõ ràng
  2. Đội ngũ chuyên viên dày dặn kinh nghiệm trong lĩnh vực bản địa hóa
  3. Quy trình làm việc khoa học
  4. Hỗ trợ quý vị dễ dàng theo dõi tiến độ dự án cũng như tương tác thường xuyên với dịch giả
  5. Báo giá minh bạch, cụ thể

Để sở hữu những sản phẩm bản địa hóa chất lượng, quý vị có thể tham khảo Thao & Co.đơn vị chuyên dịch thuật và bản địa hóa. Chúng tôi với đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp cùng sự hỗ trợ của những công nghệ hiện đại hứa hẹn sẽ mang đến những bản dịch làm hài lòng quý vị. Với các chuyên gia trong đa dạng lĩnh vực như game, giải trí, y tế, giáo dục, kỹ thuật, v.v. quý vị sẽ có được dự án dịch thuật chất lượng giúp quá trình tiếp cận thị trường quốc tế thuận lợi hơn.

Thao & Company provides professional translation and localization services in all languages for text, documents, websites, app, software, platforms, and more.

Không ngừng học hỏi từ nhiều năm kinh nghiệm trong ngành, các dự án bản địa hóa do Thao & Co. thực hiện đảm bảo tính chính xác về mặt nội dung, độ thu hút với người dùng, chú trọng ứng dụng các nền tảng công nghệ. Bên cạnh đó, khách hàng luôn được cung cấp quy trình và bảng báo giá chi tiết cũng như thời gian hoàn thành trước khi thực hiện dự án.

Để kết nối và nhận tư vấn từ Thao & Co., quý vị vui lòng để lại thông tin ngay tại trang Nhận Báo Giá, chúng tôi sẽ liên hệ hỗ trợ nhanh chóng nhất.

Nguồn: Thao & Company
Dịch vụ Dịch thuật và Bản địa hóa Chuyên nghiệp tại Việt Nam
Giải pháp Ngôn ngữ Chất lượng Đáp ứng Mọi Tiêu chuẩn
Liên hệ
Chúng tôi sẵn lòng hỗ trợ quý vị!
Chuyên ngành
Healthcare
Chúng tôi cung cấp bản dịch chính xác các loại tài liệu như hướng dẫn lâm sàng, bệnh án, bài báo nghiên cứu, nhãn sản phẩm, và phiếu khảo sát.
Advertising + Marketing
Mang thông điệp ra thế giới vượt mọi rào cản ngôn ngữ với dịch vụ dịch thuật tài liệu truyền tải thông tin, hướng dẫn và nội dung quảng cáo đơn giản.
Banking + Finance
Khi khách hàng tiếp cận thị trường mới, chúng tôi chuyên hỗ trợ dịch tài liệu kinh doanh, email, đơn xin việc, CV, tài liệu pháp lý và toàn bộ nền tảng ngân hàng/giao dịch và app.
Legal
Sở hữu bản dịch nhanh chóng, chính xác cho tài liệu pháp lý, hợp đồng, ghi chú, email và các loại văn kiện khác.
Real Estate + Construction
Chúng tôi có đội ngũ biên dịch chuyên về kiến trúc, xây dựng, bất động sản và kỹ thuật xây dựng dân dụng luôn sẵn sàng dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan.
Retail + E-commerce
Nếu quý vị dự định tiếp cận thị trường quốc tế, đến với Thao & Co. để có ngay bản dịch tài liệu kinh doanh, thông báo công ty và biên bản cuộc họp, sẵn sàng hợp tác quốc tế.
Travel + Tourism
Chúng tôi mang đến bản dịch tổng hợp nội dung truyền thông nội bộ hoặc tài liệu hướng tới khách hàng, phục vụ các khách sạn, nhà hàng, hướng dẫn du lịch và hơn thế nữa.
Entertainment
Với nhiều năm kinh nghiệm dịch phim, kịch và quảng cáo, chúng tôi luôn cân nhắc kỹ khi lựa chọn từ ngữ và ý nghĩa phù hợp nhất với mỗi dự án.
Automotive + Aerospace
Tìm đến chuyên gia ngôn ngữ vững chuyên môn để dịch thuật và Việt hóa hướng dẫn sử dụng, bản vẽ CAD, cẩm nang sửa chữa và hợp đồng kinh doanh.
Manufacturing
Sở hữu bản dịch thuật ngữ chuyên ngành cho tài liệu hướng dẫn, an toàn lao động, quản lý chất lượng và tuân thủ quy định.
Game
Chúng tôi dịch và Việt hoá luật chơi, hướng dẫn, cốt truyện, hội thoại và các chi tiết về đồ hoạ và kỹ thuật, chắp cánh đưa game sang thị trường mới.
Education
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa chuyên nghiệp nội dung ngành giáo dục dành cho bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ, website, app và các loại tài liệu khác.
Technology
Dịch vụ bản địa hóa chuyên nghiệp đưa tài liệu kỹ thuật, website, app, software và các sản phẩm kỹ thuật số vươn tầm quốc tế.
Quý vị đã sẵn sàng cho bước tiếp theo? Hãy cho chúng tôi biết về dự án của quý vị.

Nhận báo giá